Milwaukee 2258-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Cat. No. / No de cat.
2258-20
M12™ 102
x 77 INFRARED CAMERA
CAMÉRA À INFRAROUGE DE 102 x 77 M12™
CÁMARA INFRARROJA M12™ 102 x 77
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
2
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury. Save these in-
structions - This OPERATOR’S MANUAL contains
important safety and operating instructions for
this Infrared Camera. Before using the Infrared
Camera, read this OPERATOR’S MANUAL, the
M12
TM
Battery Charger and Battery OPERATOR’S
MANUAL, and all labels on the battery pack,
charger and Infrared Camera.
Avoid dangerous environments. Do not use in
rain, snow, damp or wet locations. Do not use in
the presence of explosive atmospheres (gaseous
fumes, dust or ammable materials) because sparks
may be generated when inserting or removing bat-
tery pack, possibly causing re or explosion.
BATTERY USE AND CARE
•Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
•Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
•When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
SERVICE
•Have your Infrared Camera serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the tool is
maintained.
•Do not disassemble. Incorrect reassembly may
result in the risk of electric shock or re. If it is dam
-
aged, take it to a MILWAUKEE service facility.
•Store in a cool, dry place. Do not store where
temperatures may exceed 120 °F (50 °C) such as
in direct sunlight, a vehicle or metal building during
the summer.
•Do not remove or deface labels. Maintain labels
and nameplates. These carry important information.
If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE
service facility for a free replacement.
Federal Communications Commission
WARNING
Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This equipment
has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment
and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. SDHC card slot
2. Micro USB port
3. Media door
4. LED worklight
5. Laser indicators
6. Infrared camera lens
7. Trigger
8. Handle
9. Settings button
10. Image review
button
11. Arrow buttons
12. OK button
13. Power button
14. LED worklight
button
15. LED worklight ON
16. Target temperature
17. Temperature
crosshair
18. Battery charge
indicator
19. COLD indicator
(blue)
20. Palette bar
21. HOT indicator (red)
22. HOT/COLD indicators ON/OFF
23. Protective cover (not shown)
OK
8
7
10
11
9
4
3
2
1
12
13
14
22 20
1817
1615
21 19
6
5
5
3
SYMBOLOGY
Read operator's manual
CAUTION
Laser Light -
Do Not Stare Into Beam
WARNING
Laser product
Avoid Exposure: Laser
Radiation Is Emitted From This Aperture
European Conformity Mark
SPECIFICATIONS
Cat. No. ..................................................... 2258-20
Volts .............................................................. 12 DC
Battery Type .................................................M12™
Charger Type ................................................M12™
Temperature Measurement
Infrared (IR) Resolution ...................102 x 77 pixels
(Picture Elements or Data Points)
Object Temperature Range 2 ............14°F to 626°F
(-10°C to 330°C)
Thermal Sensitivity .....................0.1°C/25°C NETD
(Noise Equivalent Temperature Difference)
Spatial Resolution............................3.0 mrad IFOV
(Instantaneous Field of View)
Accuracy ................................ ±5°C or 5% @ 25°C,
whichever is greater
On-board Adjustable Emissivity ......... Variable from
0.10 to 1.00, in increments of 0.01
Infrared (IR) Detector Type ....................... Uncooled
microbolometer focal-plane array (FPA)
Spectral Range ................................... 7.5 to 14 μm
Thermal Imaging
Field of View (FOV) ......26.8° (Horiz.) X 35.4°(Vert)
Focus Method ......................................Fixed Focus
Minimum Distance in Focus .............36" (91.4 mm)
Screen Refresh................................................ 8 Hz
Physical and Environmental
Drop Test .........................6' (2 m) Drop to concrete
Operating Temperature Range ..........14°F to 122°F
(-10°C to 50°C)
Operating Storage Humidity Range......... 10%-90%
Non-condensing
Laser
Maximum Power ...........................................<1mW
Wave Length ........................................ 630-670nm
Class......................................................................II
Laser Complies with .....21CFR 1040.10 & 1040.11
General
Image Storage Included ....Removable 8GB SDHC
Tested to accept an SDHC card up to 32GB.
Data Communication Interface .............. Micro USB
Display .......................... Color TFT-LCD 2.4" (6 cm)
measured diagonally
NOTE: Displayed readings < -10°C and > 330°C
are not specified. The LED floodlight does not affect
thermal images.
INITIAL START-UP
The rst time the Infrared Camera is turned on, you
are required to select the Language, Time, and Date.
See Personal Settings for more information.
SET-UP
WARNING
Recharge only with the charger
specied for the battery. For spe-
cic charging instructions, read the operators
manual supplied with your charger and battery.
Inserting/Removing the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
Battery life
A fuel gauge on the Infrared Camera
25%
50%
75%
100%
<10%
display shows the remaining battery
charge. At approximately 10% re-
maining charge, the fuel gauge will
begin to blink red. When no charge
remains, a Low-Battery Message
appears on the display for 3 sec-
onds before the Infrared Camera
shuts down.
Power-Saving Features
To preserve battery life, the Infrared Camera goes
into Sleep Mode after 5 minutes of no activity. Sleep
Mode maintains a ready-to-go, warmed-up condition,
but uses little battery power. To reactivate the tool,
pull the trigger or press any button. After another
15 minutes of no activity, the Infrared Camera turns
itself completely off. Press the power button to turn
the tool back on.
Removing/Installing the SDHC Memory Card
Install the SDHC card before use. The Infrared Cam-
era does not store any images without one installed.
To install or remove:
1. Turn off the tool.
2. Open the rubber media door.
3. To remove, press in and release. The SDHC card
will pop out. Pull out the card.
4. To install, slide the SDHC card into the slot and
press in rmly. The label on the SDHC card should
face the display of the Infrared Camera.
5. Close the media door.
NOTE: A display notication will alert you
when the SDHC card is missing, almost full,
and again when it is full. Delete or transfer
images to another device to free up space on
the SDHC card, or use another SDHC card.
4
Selecting the Color Palette
Select one of three color palettes to suit your needs.
Turn the tool on, then use the arrow ◄► buttons to
step through the palettes.
RAINBOW Shows a very wide range of
temperatures
IRON-BOW Useful for revealing small
temperature differences
HIGH CONTRAST Shows the most detail
HOT/COLD Indicator marks
To turn the HOT/COLD Indicator marks on or off
while taking a temperature measurement, press
the OK button during live view. Red (hot) and blue
(cold) target marks locate the highest and lowest
temperatures in the display area.
Taking a Temperature Measurement
1. Insert a battery pack and turn
on the tool.
2. Point the tool at the target.
The Target Temperature is dis-
played at the top of the screen.
3. To activate the laser guides,
pull the trigger softly (less than
half-way). See "83:1 Distance
to Spot Ratio".
4. Turn the HOT/COLD
indi-
cator marks on or off, or toggle
through the different palettes
to get the desired image on the display.
5. The center temperature is affected by the material
of the target, and can be adjusted by changing the
Emissivity. See "Selecting the Emissivity".
Using the Laser Indicators
Use the lasers to frame up the target area. The
lasers correlate to the temperature crosshair on the
display. Lasers are accurate to 3" @ 50'. The target
temperature is taken in between the laser indicators,
and sized according to the following chart.
83:1 Distance to Spot Ratio
At 83' away,
spot is ~Ø 1'
At 25' away,
spot is ~Ø 4"
At 3' away,
spot is ~Ø 1/2"
NOTE: A quick change in temperature (>10°F) can
affect the meter’s readings. Always allow the me-
ter to reach its stable operating temperature after
startup and before use (5 to 30 minutes, depending
on environment).
Viewing Images on Another Device
Saved images can be transferred to another device in
two ways - by removing the SDHC card and inserting
it into another device, or by connecting the Infrared
Camera directly to another device. This allows the
images to be available for things like email, insert-
ing into documents, or for use in the MILWAUKEE
Thermal Imaging Software.
To transfer the SDHC card, follow the Removing/
Installing the SDHC Memory Card instructions. To
transfer pictures directly, connect the micro USB
cord to the Infrared Camera micro USB port. Con-
nect the other end to your device. Turn the Infrared
Camera on.
Two types of les are created for each image. A
".PNG" le is created for general use. A ".DAT" le
is created for use in the MILWAUKEE Thermal Imag-
ing Software.
MILWAUKEE Thermal Imaging Report
Software
The MILWAUKEE Thermal Imaging Report Software
is available for download from the 2258-21 product
page at www.milwaukeetool.com.
Refer to the Thermal Imaging Report software
manual PDF for training.
Personal Settings
To set up the Infrared Camera to your personal pref-
erences, turn on the tool and press the Settings
button. Use the arrow ▲▼◄► buttons and OK but-
ton to toggle and select the desired settings.
LASER Turn the laser guides ON/OFF
CROSSHAIR Turn the crosshair ON/OFF
EMISSIVITY Select the Emissivity of the
target (see "Selecting the
Emissivity")
UNITS Select Fahrenheit (F°) or
Celsius (C°)
TIME Set the time
DATE Set the date
FORMAT Select the Time and Date
formats
LANGUAGE Select the display language
DELETE ALL Delete all images on the
SDHC card
FACTORY RESET Return Infrared Camera to
original factory settings
SYSTEM INFO Display system information
OPERATION
Turning the Tool ON/OFF
Press the Power button to turn the tool on and off.
Turning the Worklight ON/OFF
Press the Worklight button to turn the worklight
on and off.
Optimizing Thermal Images
Use the emissivity settings, palette selection, and
HOT/COLD indicators to optimize your thermal im-
ages to your needs.
5
Taking a Thermal Image
An SDHC card must be installed for the Infra-
red Camera to save images and data. If no
SDHC card is installed, the error message
"NO SD CARD" is displayed.
1. Use the steps under "Taking a Temperature Mea-
surement" section to frame the desired image on
the display.
2. The Target Temperature, color palette, and any
displayed marks will be captured in the image.
3. Pull the trigger fully to take the picture.
4. To save the image, press the OK button or pull
the trigger again.
5. To cancel the image, use the arrow ◄► buttons to
select Cancel, then press the OK button.
Image Review
To review the saved images on the display:
1. Press the Image Review
button.
2. Use the arrow ◄►buttons to
scroll through the images.
3. To delete an image, press
the OK button to select the
displayed image, then use the
arrow ◄► buttons to select
Delete. Press the OK button
again.
4. Use the DELETE ALL function
in Settings
to batch-delete
the images.
5. To return to live view, press the Image Review
button again.
Selecting the Emissivity
Emissivity is an internal setting that is used to adjust
the tool based on the type of material being mea-
sured. Different materials emit radiation differently
and changing the emissivity value will provide a
more accurate temperature based on the material
being measured. Select the material or emissivity
level in Settings
.
1. Press the Settings
button.
2. Use the arrow ▲▼ buttons to select EMISSIVITY.
3. Press OK.
4. Emissivity can be set by ratio or material.
Use the arrow ◄► buttons to select the ratio col-
umn or the material column. Then, use the arrow
▲▼ buttons to select the desired ratio or material.
5. Press OK.
Target Materials and Corresponding
Emissivity Ratios
Material
Emissivity
Ratio Material
Emissivity
Ratio
Aluminum * 0.30 Paint 0.93
Asphalt 0.95 Rubber 0.95
Brick 0.83 Sand 0.90
Concrete * 0.95 Soil 0.92
Copper 0.60 Steel * 0.80
Iron 0.70 Water * 0.93
Oil
(Petroleum)
0.94 Wood 0.94
*Available Material Setting in the EMISSIVITY menu.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble
the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Obtaining Technical Support or Service
Your tool should not need calibration, however, to
obtain documentation that your tool meets specica-
tions, contact the nearest service center. The tool will
be sent out for testing, and you will receive it back
with proper documentation.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good re-
pair by adopting a regular maintenance program. Af-
ter six months to one year, depending on use, return
the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for:
Lubrication
Mechanical inspection and cleaning (gears, spin-
dles, bearings, housing, etc.)
Electrical inspection (battery pack, charger, motor)
Testing to assure proper mechanical and electrical
operation
If the tool does not start or operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the tool still does not work prop-
erly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal in-
jury and damage, never immerse
your tool, battery pack or charger in liquid or
allow a liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use ammable or
combustible solvents around tools.
Cleaning the Lens
Blow off loose particles with clean compressed
air. Carefully wipe the surface with a cotton swab
moistened with water. Using a second cotton swab,
dry completely.
Repairs
For repairs, return the tool, battery pack and charger
to the nearest service center.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accesso-
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
6
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair
or replace any part on an electric power tool which, after examination,
is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-
ship for a period of ve (5) years** after the date of purchase unless
otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory
Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase
should be included with the return product. This warranty does not
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs
made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of
maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power
Generators; Hand Tools; Hoist Electric, Lever & Hand Chain;
M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measure-
ment Products. There are separate and distinct warranties available
for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the
Cables for the Drain Snake is two (2) years from the date of purchase.
The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED
Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject
to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb
fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service
section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service
facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE
electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to nd the nearest ASC, for service, parts,
accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and there any faulty piece or component will be replaced without
cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty
process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modied or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire toutes les règles et
instructions de sécurité. Ne
pas suivre l’ensemble des avertissements et in-
structions peut entraîner une électrocution, un in-
cendie et/ou des blessures graves. Conserver ces
instructions – Ce MANUEL D’UTILISATION contient
des instructions importantes de sécurité et de
fonctionnement relatives à cet
caméra à infra-
rouge
. Avant d’utiliser
caméra à infrarouge
, lire ce
MANUEL D’UTILISATION, le MANUEL D’UTILISATION
du chargeur et de la pile M12
TM
, et toutes les
étiquettes sur le bloc-piles, le chargeur et
caméra
à infrarouge
.
Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer l’appareil à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas
utiliser l’appareil dans un endroit propice aux explosifs
(fumées gazeuses, poussières ou matériaux inam
-
mables) car l’insertion ou le retrait du bloc-piles pourrait
alors créer des étincelles, ce qui risque de causer un
incendie ou une explosion.
7
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA PILE
•Ne recharger qu’avec le chargeur spécié par le
fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de
bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
•N’utiliser l’outil électrique qu’avec un bloc-piles
recommandé. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
•Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir
éloigné des objets en métal tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis
ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient
connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes
d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
ENTRETIEN
•Les parations de votre
caméra à infrarouge
doivent être conées à un technicien qualié,
utilisant exclusivement des pièces identiques à
celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
sera ainsi assuré.
•Ne pas désassembler l’appareil. Un remontage incor
-
rect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie. En cas de dommage, coner le produit à
un centre de service MILWAUKEE.
•Entreposer le produit dans un endroit frais et sec.
Ne pas l’entreposer dans des endroits où la tempéra
-
ture peut dépasser 50 °C (120 °F), par exemple, un
endroit exposé directement à la lumière du soleil, un
véhicule ou une construction en métal pendant l’été.
•Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques sig
-
nalétiques. Des informations importantes y gurent.
Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
Federal Communications Commission
Toute modication apportée à l’unité qui n’a pas été
expressément approuvée par le responsable de la
conformité du produit pourrait sufre à révoquer le droit
de l’utilisateur à se servir de l’équipement. Après avoir
fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que
celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil
numérique de classe B, selon la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les perturbations nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit,
utilise et peut irradier une énergie haute fréquence
et, s’il n’est pas installé conformément aux présentes
instructions, peut causer le brouillage des communica
-
tions radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que
le brouillage ne se produira pas dans une installation
donnée. Si ce matériel cause le brouillage de la récep
-
tion d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en l’éteignant et en le rallumant, nous
recommandons que l’utilisateur essaie de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientation de l’antenne réceptrice.
Augmentation de la distance entre le matériel et le
récepteur.
Branchement du matériel sur un circuit autre que celui
sur lequel le récepteur est branché.
Consultation du revendeur ou d’un technicien en
télévision.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2258-20
Volts .............................................................. 18 CD
Type de batterie ...........................................M12™
Type de chargeur..........................................M12™
Mesure de la température
Résolution infrarouge (IR) ...............102 x 77 pixels
(Pixels ou points de données)
Plage de température de l’objet 2.. -10 °C à 330 °C
(14 °F à 626 °F)
Sensibilité thermique .............0,1 °C / 25 °C NETD
(équivalent en bruit du différentiel de température)
Résolution spatiale .........................3,0 mrad IFOV
(champ de visée instantané)
Précision ............................... ±5 °C ou 5 % à 25 °C
selon la plus élevée
Émissivité réglable intégrée ...................... Varie de
0,10 à 1,00, par incréments de 0,01
Type de détecteur à infrarouge (IR).....Réseau plan
focal du micro bolomètre non refroidi
Domaine spectral ................................ 7,5 à 14 μm
Imagerie thermique
Champ de visée (FOV) ................ 26,8° (horizontal)
X 35,4°(vertical)
Méthode de mise au point ..........Mise au point fixe
Distance minimum de la mise au point ......91,4 mm
(36 po)
Rafraîchissement de l’écran ........................... 8 Hz
Physique et environnemental
Essai de chute .........Chute sur le béton de 2 m (6')
Plage de température
de fonctionnement ................... -10 °C à 50 °C
(14 °F à 122 °F)
Plage d’humidité de stockage..............10 % - 90 %
sans condensation
Laser
Puissance maximale.....................................<1mW
Longueur d'onde ................................... 630-670nm
Classe....................................................................II
Laser est conforme .......21CFR 1040.10 & 1040.11
Généralités
Stockage de l’image inclus ..............Carte SDHC 8
Go amovible
Testé pour accepter une carte SDHC de 32 Go.
Interface de communication
des données .................................. Micro USB
Afchage...................Couleur TFT-ACL 6 cm (2,4")
Mesuré en diagonale
REMARQUE : Les lectures affichées < -10 °C et
> 330 °C ne sont pas spécifiées. L’éclairage par pro-
jection à DEL n'affecte pas les images thermiques.
PICTOGRAPHIE
Lire le manuel d'utilisation
ATTENTION
Lampe laser -
Ne pas xer le faisceau
AVERTISSEMENT
Produit laser
Éviter toute
exposition : Le rayonnement laser est
émis de cette ouverture
Marque européenne de conformité
8
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Fente pour
carte SDHC
2. Port micro USB
3. Porte média
4. Lampe à DEL
5. Indicateurs laser
6. Lentille de caméra à infrarouge
7. Gâchette
8. Poignée
9. Bouton des
paramètres
10. Bouton d’afchage de
l’image
11. Flèches de délement
12. Bouton OK
13. Bouton d'alimentation
« Power »
14. Bouton de lampe à
DEL
15. Lampe à DEL
ALLUMÉE
16. Température cible
17. Température du
réticule
18. Indicateur de charge de la pile
19. Indicateur FROID (bleu)
20. Barre de palettes
21. Indicateur CHAUD (rouge)
22. MARCHE/ARRÊT des indicateurs
CHAUD/FROID
23. Couvercle protecteur (non illustré)
OK
8
7
10
11
9
4
3
2
1
12
13
14
22 20
1817
1615
21 19
6
5
5
DÉMARRAGE INITIAL
La première fois que caméra à infrarouge est mis en
marche, vous êtes invité à sélectionner la langue,
l'heure et la date. Voir Réglages personnels pour
plus d'information.
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT
Ne recharger la pile
qu’avec le chargeur
spécié. Pour prendre connaissance des instruc-
tions relatives à la charge, lire le manuel
d’utilisation fourni avec le chargeur et la pile.
Insertion et retrait de la pile
Pour retirer la pile, appuyer sur les boutons de
relâchement et extraire la pile de l’outil.
Pour insérer la pile, la glisser dans le corps de l’outil.
S’assurer qu’elle y est bien insérée.
Autonomie de la pile
Un indicateur de charge de la pile
25%
50%
75%
100%
<10%
sur l’écran de l’imageur thermique
indique le niveau de charge restant.
Lorsque le niveau de charge res-
tante atteint 10 %, l’indicateur de
charge commence à clignoter en
rouge. Lorsque le niveau de charge
est nul, un message Pile faible
s’afche à l’écran pendant 3 secondes avant que
l’imageur thermique s’éteigne.
Dispositif d’économie d’énergie
Pour préserver la durée de vie de la pile, l’imageur
thermique passe en mode veille après 5 minutes
d’inactivité. Le mode veille maintient une condition
d’état prêt, de préchauffage, mais utilise peu la puis-
sance de la pile. Pour réactiver l’appareil, appuyez
sur la gâchette ou sur n’importe quel bouton. Après
15 minutes d’inactivité, l’imageur thermique s’éteint
complètement. Appuyer sur le bouton d’alimentation
pour mettre en marche l’appareil.
Retrait/insertion de la carte mémoire SDHC
Insérer la carte SDHC avant l’utilisation. Caméra à
infrarouge ne stocke pas d’image si aucune carte
n’est insérée.
Pour l’insertion ou le retrait :
1. Arrêter l’appareil.
2. Ouvrir la porte média en caoutchouc.
3. Pour le retrait, appuyer sur la carte et relâcher. La
carte SDHC sortira. Retirer la carte.
4. Pour l’insertion, glisser la carte dans la fente et
appuyer fermement. L’étiquette sur la carte SDHC
doit faire face à l’écran de l’imageur thermique.
5. Fermer la porte média.
REMARQUE : Une notication à l’écran vous
avertit si la carte SDHC est manquante, qua-
siment pleine et à nouveau lorsqu’elle est
pleine. Supprimez ou transférez les images
vers un autre appareil pour libérer de l’espace
sur la carte SDHC, ou utilisez une autre carte SDHC.
Visualiser les images sur un autre appareil
Les images enregistrées peuvent être transférées
vers un autre appareil, soit en retirant la carte SDHC
et en l’insérant dans un autre appareil, soit en con-
nectant caméra à infrarouge directement à un autre
appareil. Les images peuvent ainsi être envoyées
par courriel, insérées dans des documents, ou
être utilisées dans le logiciel d’imagerie thermique
MILWAUKEE.
Pour transférer la carte SDHC, suivre les instructions
de retrait/d’insertion de la carte mémoire SDHC.
Pour transférer des images directement, brancher
le cordon micro USB au port micro USB de caméra
à infrarouge. Connecter l’autre extrémité à votre
appareil. Allumer caméra à infrarouge.
9
Deux types de fichiers sont créés pour chaque
image. Un chier « .PNG » est créé pour une utili-
sation générale. Un chier « .DAT » est créé pour
une utilisation dans le logiciel d’imagerie numérique
MILWAUKEE.
Logiciel de rapport de l’imageur
thermique MILWAUKEE
Le logiciel de rapport de l’imageur thermique
MILWAUKEE peut être téléchargé depuis la
page produit 2258-21 du site Internet
www.milwaukeetool.com.
Se référer au manuel du logiciel de rapport de
l’imageur thermique au format PDF pour la formation.
Réglages personnels
Pour régler caméra à infrarouge en utilisant vos
préférences personnelles , allumez l’appareil et ap-
puyez sur le bouton
des paramètres. Utiliser les
èches de délement ▲▼◄► et le bouton OK pour
basculer vers et sélectionner les réglages souhaités.
LASER MARCHE/ARRÊT des guides
laser
RÉTICULE MARCHE/ARRÊT du réticule
ÉMISSIVITÉ Sélectionner l’émissivité de
la cible (voir « Sélection de
l’émissivité »)
UNITÉS Sélectionner Fahrenheit (°F)
ou Celsius (°C)
HEURE Régler l’heure
DATE Régler la date
FORMAT Sélectionner les formats
d’heure et de date
LANGUE Sélectionner la langue
d’afchage
SUPPRIMER TOUT Supprimer toutes les images
sur la carte SDHC
RÉINITIALISATION Revenir aux réglages d’usine
D’USINE d’origine de caméra à infrarouge
INFO SYSTÈME Afcher les informations du
système
MANIEMENT
Mise en marche/arrêt de l’outil
Appuyer sur le bouton « On/Off » (Marche/arrêt)
an de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt.
Mise en marche/arrêt de la lampe
Appuyer sur le bouton de la lampe pour l’éteindre
ou l’allumer.
Optimisation des images thermiques
Utilisez les réglages de l’émissivité, le choix de
la palette et les indicateurs CHAUD/FROID pour
optimiser les images thermiques selon vos besoins.
Sélection de la palette de couleur
Sélectionnez l’une des trois palettes de couleurs
selon vos besoins. Mettre l’appareil en marche, puis
utiliser les èches de délement ◄► pour parcourir
les palettes.
ARC-EN-CIEL Afche une plage de tem-
pératures très étendue
IRON-BOW Utile pour révéler les
petites différences de
température
CONTRASTE ÉLEVÉ Afche le plus de détails
Repères de l’indicateur CHAUD/FROID
Pour activer ou désactiver les repères de l’indicateur
CHAUD/FROID pendant la mesure de la tempéra-
ture, appuyer sur le bouton OK pendant la vue en
direct. Les repères cibles rouge (chaud) et bleu (froid)
situent les températures les plus élevées et les plus
basses dans la zone d’afchage.
Mesurer la température
1. Insérer le bloc-piles et mettre en
marche l’appareil.
2. Pointer l’appareil vers la cible.
La température cible d’afche
en haut de l’écran.
3. Pour activer les guides la-
ser, appuyer doucement sur
la gâchette mi-course au
maximum). Voir « Résolution
optique de 83:1 ».
4. Activer ou désactiver les re-
pères de l’indicateur CHAUD/FROID, ou
basculer entre les palettes pour obtenir l’image
souhaitée sur l’écran.
5. La température centrale est affectée par la
matière de la cible et peut être réglée en modiant
l’émissivité. Voir « Sélection de l’émissivité ».
Utiliser les indicateurs laser
Utiliser les lasers pour encadrer la zone cible. La
limite de précision des lasers est de 7,6 cm à 15,4 m
(3" à 50'). La température cible est mesurée entre les
indicateurs laser, et classée selon le tableau suivant.
Résolution optique de 83:1
À une distance
de 91,4 cm (3'),
le diamètre du
point est de
2,5 cm (1/2")
À une distance
de 25,3 m (83'),
le diamètre du
point est de
30,5 cm (1')
À une distance
de 7,6 m (25'),
le diamètre du
point est de
10,2 cm (4")
REMARQUE : Un changement rapide de la tempéra-
ture (>12,2 °C ou 10 °F) affecte les lectures de l’unité.
Laisser l’appareil de mesure atteindre son stable
température de fonctionnement après le démarrage
et avant de l’utiliser (pendant 5 à 30 minutes selon
la variation de température).
Prendre une image thermique
Une carte SDHC peut être insérée pour en-
registrer des images et des données dans
caméra à infrarouge. Si aucune carte SDHC
n’est insérée, le message d’erreur
« PAS DE CARTE SD » s’afche.
1. Suivre les étapes sous la section « Mesurer la
température » pour encadrer l’image souhaitée
sur l’écran.
2. La température cible, la palette de couleur et tous
les autres repères afchés seront saisis sur l'image.
3. Appuyer entièrement sur la gâchette pour capturer
l’image.
4. Pour enregistrer l’image, appuyer sur le bouton
OK ou appuyer à nouveau sur la gâchette.
5. Pour supprimer l’image, utiliser les èches de
délement ◄► pour sélectionner Annuler, puis
appuyer sur le bouton OK.
10
Visualiser l’image
Pour visualiser les images enregistrées sur l’écran :
1. Appuyer sur le bouton
Visualiser l'image.
2. Utiliser les èches de délement
◄►pour faire déler les im-
ages.
3. Pour supprimer une image,
appuyer sur le bouton OK pour
sélectionner l’image afchée,
puis utiliser les flèches de
défilement ◄► pour sélec-
tionner Supprimer. Appuyer
de nouveau sur le bouton OK.
4. Utiliser la fonction SUPPRIM-
ER TOUT dans les réglages
pour supprimer les
images par lot.
5. Pour retourner à la vue en direct, appuyer à nou-
veau sur le bouton
Visualiser l’image.
Sélection de l’émissivité
L’émissivité est un réglage interne utilisé pour régler
l’appareil selon le type de matériau à mesurer. Des
matériaux différents émettent un rayonnement dif-
férent et modier la valeur de l’émissivité permettra
d’obtenir une température plus précise selon le
matériau à mesurer. Sélectionner le matériau ou le
niveau d’émissivité dans les réglages
.
1. Appuyer sur le bouton
de réglage.
2. Utiliser les èches de délement ▲▼ pour sélec-
tionner l’ÉMISSIVITÉ.
3. Appuyer sur OK.
4. L’émissivité peut être réglée selon le rapport ou le
matériau.
Utiliser les èches de délement ◄► pour -
lectionner la colonne du rapport ou la colonne du
matériau. Puis, utiliser les èches de délement
▲▼ pour sélectionner le rapport ou le matériau
souhaité.
5. Appuyer sur OK.
Matériaux cibles et correspondants
rapports d’émissivité
Matériau
Rapport
d’émissivité Matériau
Rapport
d’émissivité
Aluminium * 0,30 Peinture 0,93
Asphalte 0,95 Caoutchouc 0,95
Brique 0,83 Sable 0,90
Béton * 0,95 Sol 0,92
Cuivre 0,60 Acier * 0,80
Fer 0,70 Eau * 0,93
Huile
(pétrole)
0,94 Bois 0,94
*Réglage du matériau disponible dans le menu
ÉMISSIVITÉ.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE
accrédité.
Demander une assistance technique
ou un entretien
Votre appareil n’a pas besoin d’un étalonnage,
cependant, pour obtenir la documentation indiquant
que votre appareil est conforme aux spécications,
contactez votre centre de services le plus proche.
L’appareil y sera envoyé pour y être testé, et il vous
sera retourné avec la documentation adéquate.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en
adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après
une période de six mois à un an, selon l’utilisation,
renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre
de service MILWAUKEE accrédité pour les services
suivants:
• Lubrication
Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-
nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
• Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
• Vérication du fonctionnement électromécanique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine
puissance alors qu’il est branché sur une batterie com
-
plètement chargée, nettoyez les points de contact entre
la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas
correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie
à un centre de service MILWAUKEE accrédité, anqu’on
en effectue la réparation (voir “Réparations”).
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inl-
trer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec
un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants
tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou
à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les
détergents d’usage domestique qui en contiennent
pourraient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou
combustibles auprès des outils.
Nettoyer la lentille
Soufer les particules volantes avec de l’air comprimé.
Essuyer avec précaution la surface avec un coton-tige
humidié avec de l’eau. Utiliser un autre coton-tige pour
sécher complètement.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
11
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est
garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices
de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique
qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un
vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5)
ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Le retour de
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à
un centre d’entretien agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et
assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit
retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE
détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation
par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure
normale, une carence d’entretien ou des accidents
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et
un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette
garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale
de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les
cordes, les sabots de scie, les portes-lames, les joints toriques, les joints,
les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs,
les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneuma-
tiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils
sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à
main, aux monte-charges électriques, à levier et à chaîne (manuels), aux
vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et
de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port
d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1)
an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles
de la sonde spirale est de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et
l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie
du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de
la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce
défaillante sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de
la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de
fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie
est déposée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU
DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE
PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE
SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI,
LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA-
RIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA
EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI- DESSUS PEUVENT DONC NE
PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES
DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région
le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique MILWAUKEE.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir
de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les
vices de matériau et de fabrication que peut afcher cet outil électrique.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon
de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le
produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de com-
mande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine
au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces-
soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949
an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais
de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le
guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par
un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguri-
dad. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones podría provocar una descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Guarde
estas instrucciones - Este MANUAL DEL OP-
ERADOR contiene instrucciones importantes de
seguridad y operación para esta cámara infrar-
roja. Antes de utilizar la cámara infrarroja, lea
este MANUAL DEL OPERADOR, el MANUAL DEL
OPERADOR del cargador y la batería M12
TM
y
todas las etiquetas de la batería, el cargador y la
cámara infrarroja.
Evite los entornos peligrosos. No se use en la
lluvia, nieve, lugares húmedos o mojados. No se
use en presencia de atmósferas explosivas (vapores
de gases, polvo o materiales inamables), debido a
que pueden generarse chispas al insertar o extraer
la batería, lo que podría causar un incendio o una
explosión.
USO Y CUIDADO DE LAS BATERÍAS
•Recargue únicamente con el cargador espe-
cicado por el fabricante. Un cargador que es
adecuado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
•Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo
de lesiones e incendio.
•Cuando el paquete de baterías no está en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos
como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
12
tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pueden conectar una terminal con la otra.
Crear un corto entre las terminales de la batería
puede ocasionar quemaduras o un incendio.
SERVICIO
•Lleve su cámara infrarroja a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas
de reemplazo idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta.
•No desensamble. El reensamble incorrecto
puede generar riesgo de descarga eléctrica o in-
cendio. Si se daña, llévela a un centro de servicio
MILWAUKEE.
•Guarde en un lugar fresco y seco. No almacene
a temperaturas que pueden exceder los 120 °F (50°
C) como en la luz directa del sol, un vehículo o un
edicio de metal durante el verano.
•No quite ni mutile las etiquetas. Mantenga las
etiquetas y las placas nominales. Contienen
información importante. Si son ilegibles o no están
presentes, comuníquese con un centro de servicio
MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
Comisión Federal de Comunicaciones
ADVERTENCIA
Los cambios o modicaciones
realizados a esta unidad que
no sean expresamente aprobados por la parte re-
sponsable del cumplimiento podrían anular la auto-
ridad del usuario para operar el equipo. Este equipo
ha sido probado y se ha encontrado que cumple con
los límites de un dispositivo digital de Clase B, en
cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra la interferencia nociva
en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y se utiliza de acuerdo con las instruc-
ciones, puede ocasionar interferencia nociva con las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía de que no ocurrirá interferencia en una in-
stalación en particular. Si este equipo ocasiona in-
terferencia nociva con la recepción de radio o tele-
visión que pueda determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente que esté
en un circuito diferente a donde está conectado
el receptor.
•Consulte al distribuidor o a un técnico experimen-
tado de radio/TV para solicitar ayuda.
SIMBOLOGÍA
Lea el manual del operador
PRECAUCIÓN
Luz láser -
No mire
directamente el haz
ADVERTENCIA
Producto láser
Evite la exposición:
Se emite radiación láser desde esta
apertura
Marca de conformidad europea
DESCRIPCION FUNCIONAL
OK
8
7
10
11
9
4
3
2
1
12
13
14
22 20
1817
1615
21 19
6
5
5
1. Ranura para
tarjeta SDHC
2. Puerto micro USB
3. Puerta de medios
4. Luz de trabajo LED
5. Indicadores láser
6. Lente de la cámara infrarroja
7. Gatillo
8. Asa
9. Botón de ajustes
10. Botón de revisión de
imagen
11. Botones de echas
12. Botón OK
13. Botón de encendido/
apagado
14. Botón de luz de
trabajo LED
15. Luz de trabajo LED
encendida
16. Temperatura objetivo
17. Retícula de
temperatura
18. Indicador de carga de
batería
19. Indicador de FRÍO (azul)
20. Barra de paleta
21. Indicador de CALOR (rojo)
22. ENCENDIDO/APAGADO de indicadores de
CALOR/FRÍO
23. Cubierta protectora (no se muestra)
13
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................... 2258-20
Volts .............................................................. 12 CD
Tipo de batería .............................................M12™
Tipo de cargador ..........................................M12™
Medición de temperatura
Resolución infrarroja (IR) ..............102 x 77 pixeles
(Elementos de imágenes o puntos de datos)
Rango 2 de temperatura de objeto .. -10°C a 330°C
(14°F a 626°F)
Sensibilidad térmica ...................0,1°C/25°C NETD
(Diferencia de temperatura equivalente de ruido)
Resolución espacial.........................3,0 mrad IFOV
(Campo de visión instantáneo)
Precisión .......±5°C o 5% a 25°C, el que sea mayor
Emisividad ajustable incluida.................Variable de
0,10 a 1,00, en incrementos de 0,01
Tipo de detector infrarrojo (IR) .......Matriz de plano
focal (FPA) de microbolómetro sin enfriamiento
Rango espectral .................................. 7,5 a 14 μm
Imagenología térmica
Campo de visión (FOV) ..................... 26,8° (Horiz.)
X 35,4°(Vert.)
Método de enfoque...............................Enfoque fijo
Distancia mínima en enfoque ...........91,4 mm (36")
Actualización de pantalla ................................. 8 Hz
Físico y ambiental
Prueba de caída ............. 2 m (6') caída a concreto
Rango de temperatura operativa ........ -10°C a 50°C
(14°F a 122°F)
Rango de humedad operativa en
almacenamiento .................................10%-90%
sin condensación
Laser
Potencia máxima .......................................... <1mW
Longitud de onda .................................. 630-670nm
Clase .....................................................................II
El equipo cumple con ...21CFR 1040.10 & 1040.11
Generalidades
Almacenamiento de imagen incluido ............ SDHC
de 8GB removible
Probado para aceptar una tarjeta
SDHC de hasta 32 GB
Interfaz de comunicación de datos ........ Micro USB
Pantalla.........................Color TFT-LCD 6 cm (2,4")
medida diagonalmente
NOTA: No se especifican las lecturas mostradas
< -10°C y > 330°C. La lámpara LED no afecta las
imágenes térmicas.
ARRANQUE INICIAL
La primera vez que se enciende la
cámara infrar-
roja
, usted debe seleccionar el idioma, la hora y la
fecha. Vea Ajustes personales para obtener más
información.
AJUSTE
ADVERTENCIA
Recargue únicamente con el
cargador especicado para
la batería. Para instrucciones específicas de
carga, lea el manual del operador suministrado
con su cargador y su batería.
Inserción/extracción de la batería
Para extraer la batería, presione los botones de liber-
ación y jale la batería para sacarla de la herramienta.
Para insertar la batería, deslícela dentro del cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que encaje rmemente.
Duración de la batería
Un indicador de combustible en la
25%
50%
75%
100%
<10%
pantalla de la cámara térmica mues-
tra la carga de batería restante. Cu-
ando quede aproximadamente el
10% de carga, el indicador empezará
a parpadear en rojo. Cuando la carga
se agote, aparecerá un mensaje de
batería baja en la pantalla durante 3
segundos antes de que la cámara térmica se apague.
Funciones de ahorro de energía
Para preservar la duración de la batería, la cámara -
rmica entra en modo Dormir después de 5 minutos de
inactividad. El modo Dormir mantiene una condición
en la que la cámara está lista para funcionar, pero
utiliza poca energía de la batería. Para reactivar la
herramienta, jale el gatillo o presione cualquier botón.
Después otros 15 minutos de inactividad, la cámara
térmica se apaga por completo. Presione el botón de
encendido para volver a encender la herramienta.
Extraer/instalar la tarjeta de memoria SDHC
Instale la tarjeta SDHC antes de usar la cámara.
La
cámara infrarroja
no guarda imágenes sin una
tarjeta instalada.
Para instalar o extraer:
1. Apague la herramienta.
2. Abra la puerta de caucho de la ranura de medios.
3. Para extraer, presione hacia adentro y suelte. La
tarjeta SDHC se botará. Jale la tarjeta.
4. Para instalar, deslice la tarjeta SDHC en la ranura
y presione rmemente hacia adentro. La etiqueta
de la tarjeta SDHC debe estar orientada hacia la
pantalla de la cámara térmica.
5. Cierre la puerta de la ranura de la tarjeta.
NOTA: Una noticación en la pantalla le
alertará cuando falte la tarjeta SDHC, cuando
esté casi llena y de nuevo cuando ya esté
llena. Borre o transera las imágenes a otro
dispositivo para liberar espacio en la tarjeta SDHC o
utilice otra tarjeta.
Visualizar las imágenes en otro dispositivo
Las imágenes guardadas pueden transferirse a otro
dispositivo de dos maneras: retirando la tarjeta SDHC
e insertándola en otro dispositivo, o conectando la
cámara infrarroja
directamente a otro dispositivo.
Esto permite que las imágenes estén disponibles
para enviar por correo electrónico, para insertarlas
en documentos o para usarlas en el Software de
imágenes térmicas MILWAUKEE.
Para transferir la tarjeta SDHC, siga las instrucciones
de extracción/instalación de la tarjeta de memoria
SDHC. Para transferir las imágenes directamente,
conecte el cable micro USB al puerto correspondiente
de la
cámara infrarroja
. Conecte el otro extremo a su
dispositivo. Encienda la
cámara infrarroja
.
Para cada imagen se crean dos tipos de archivos.
Se crea un archivo ".PNG" para uso general. Se
crea un archivo ".DAT" para usarse en el Software
de imágenes térmicas MILWAUKEE.
Software de reportes de la
cámara térmica MILWAUKEE
El Software de reportes de la cámara térmi-
ca MILWAUKEE está disponible para descar-
garse en la página del producto 2258-21 en
www.milwaukeetool.com.
Consulte el archivo PDF del manual del software
para capacitación.
14
Ajustes personales
Para congurar la cámara infrarroja para sus prefer-
encias personales, encienda la herramienta y pre-
sione el botón Ajustes. Utilice los botones de echas
▲▼◄► y el botón OK para alternar y seleccionar
los ajustes deseados.
LÁSER ENCENDIDO/APAGADO de las
guías láser
RETÍCULA ENCENDIDO/APAGADO de la
retícula
EMISIVIDAD Seleccione la Emisividad del
objetivo (ver "Selección de la
emisividad")
UNIDADES Seleccione Fahrenheit (F°) o
Centígrados (C°)
HORA Congure la hora
FECHA Congure la fecha
FORMATO Selecciona los formatos de
hora y fecha
IDIOMA Seleccione el idioma de la
pantalla
ELIMINAR TODO Eliminar todas las imágenes
de la tarjeta SDHC
RESTAURACIÓN Restaurar la cámara infrarroja a
A LOS VALORES los valores originales de fábrica
DE FÁBRICA
INFORMACIÓN Mostrar la información del
DEL SISTEMA sistema
OPERACIÓN
ENCENDIDO/APAGADO
de la herramienta
Presione el botón de encendido para encender o
apagar la herramienta.
ENCENDIDO/APAGADO
de la lámpara de trabajo
Presione el botón de la lámpara de trabajo para
encender o apagar la lámpara de trabajo.
Optimización de las imágenes térmicas
Use los ajustes de emisividad, selección de paleta
e indicadores de CALOR/FRÍO para optimizar sus
imágenes térmicas según sus necesidades.
Selección de la paleta de color
Seleccione una de tres paletas de color según sus
necesidades. Encienda la herramienta, luego utilice
los botones de echas ◄► para pasar por las dife-
rentes paletas.
ARCOIRIS Muestra un rango de
temperaturas muy amplio
HIERRO Útil para revelar pequeñas
diferencias de temperatura
ALTO CONTRASTE Muestra el máximo detalle
Marcas indicadoras de CALOR/FRÍO
Para encender o apagar las marcas indicadoras
de CALOR/FRÍO mientras se toma la medición de
una temperatura, presione el botón OK durante la
vista en vivo. Las marcas de objetivo rojas (calor) y
azules (frío) localizan las temperaturas más altas y
más bajas en el área de la pantalla.
Cómo medir la temperatura
1. Inserte una batería y encienda
la herramienta.
2. Dirija la herramienta hacia el
objetivo. La temperatura del
objetivo se muestra en la parte
superior de la pantalla.
3. Para activar las guías láser,
jale el gatillo suavemente (me-
nos de la mitad). Ver "Relación
distancia a objetivo 83:1".
4. Encienda o apague las marcas
indicadoras de CALOR/FRÍO o alterne por las
diferentes paletas de color para obtener la imagen
deseada en la pantalla.
5. La temperatura central es afectada por el mate-
rial del objetivo y puede ajustarse cambiando la
emisividad. Ver "Selección de la emisividad".
Uso de los indicadores láser
Utilice los rayos láser para enmarcar el área ob-
jetivo. Lásers precisos a 7,6 cm a 15,4 m (3" a
50'). La temperatura del objetivo se toma entre los
indicadores láser, y su tamaño se determina según
la siguiente tabla.
Relación distancia a objetivo 83:1
A 91,4 cm (3')
de distancia, el
objetivo está a
~Ø 2,5 cm (1/2")
A 25,3 m (83’)
de distancia, el
objetivo está a ~Ø
30,5 cm (1')
A 7,6 m (25')
de distancia, el
objetivo está a ~Ø
10,2 cm (4")
NOTA: Un cambio rápido de temperatura (>12,2 °C
o 10 °F) afecta las lecturas del medidor. Permite que
el medidor llegar a su estable temperatura de funcio-
namiento después del inicio y antes de usarlo (5 a 30
minutos, dependiendo del cambio de temperatura).
Cómo tomar una imagen térmica
Para guardar imágenes y datos, debe haber
una tarjeta SDHC instalada en la cámara
infrarroja. Si no hay tarjeta SDHC instalada,
aparece el error "NO SD CARD" (no hay
tarjeta SD).
1. Siga los pasos de la sección "Cómo medir la
temperatura" para enmarcar la imagen deseada
en la pantalla.
2. La temperatura del objetivo, la paleta de colores
y todas las marcas mostradas se capturarán en
la imagen.
3. Jale el gatillo por completo para capturar la ima-
gen.
4. Para guardar la imagen, presione el botón OK o
vuelva a jalar del gatillo.
5. Para cancelar la imagen, utilice los botones de
echas ◄► para seleccionar Cancelar, luego
presione el botón OK.
15
Revisión de la imagen
Para revisar las imágenes guardadas en la pantalla:
1. Presione el botón Revisar
imagen .
2. Utilice los botones de echas
◄► para desplazarse por las
imágenes.
3. Para eliminar una imagen,
presione el botón OK para se-
leccionar la imagen mostrada,
luego utilice los botones de
echas ◄► para seleccionar
Eliminar. Presione de nuevo el
botón OK.
4. Utilice la función ELIMINAR TODO en Ajustes
para eliminar todas las imágenes a la vez.
5. Para volver a la vista en vivo, vuelva a presionar
el botón Revisar imagen
.
Selección de la emisividad
La emisividad es un ajuste interno que se utiliza
para ajustar la herramienta según el tipo de material
que se está midiendo. Diferentes materiales emiten
radiación de forma distinta y el cambio del valor
de emisividad proporcionará una temperatura más
precisa basada en el material que se está midiendo.
Seleccione el material o el nivel de emisividad en
Ajustes
.
1. Presione el botón Ajustes
.
2. Utilice los botones de echas ▲▼ para selec-
cionar EMISIVIDAD.
3.Presione OK.
4. La emisividad puede congurarse por relación o
por material. Utilice los botones de echas ◄►
para seleccionar la columna de relación o la
columna de material. Luego utilice los botones
de echas ▲▼ para seleccionar la relación o el
material deseado.
5. Presione OK.
Materiales objetivo y sus
correspondientes relaciones deemisividad
Material
Relación de
emisividad Material
Relación de
emisividad
Alumino * 0,30 Pintura 0,93
Asfalto 0,95 Caucho 0,95
Ladrillo 0,83 Arena 0,90
Concreto * 0,95 Tierra 0,92
Cobre 0,60 Acero * 0,80
Hierro 0,70 Aqua * 0,93
Aceite
(petróleo)
0,94 Madera 0,94
*Ajuste de material disponible en el menú EMISIVIDAD
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Cómo obtener soporte técnico o servicio
Su herramienta no debe necesitar calibración, sin
embargo, para obtener documentación que indique
que su herramienta cumple con las especicaciones,
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
La herramienta se enviará a pruebas y se le devolv-
erá junto con la documentación correspondiente.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, echas,
baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE
para que sea reparada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Limpieza del lente
Use aire comprimido para eliminar las partículas
sueltas. Limpie la supercie cuidadosamente con
un hisopo de algodón humedecido en agua. Con un
segundo hisopo de algodón, seque por completo.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones
más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra
defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una her-
ramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que
tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco
(5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique
lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un
Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de
Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con ete prepagado y asegurado.
Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto
enviado. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine
que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por una persona que no sea personal autorizado de
MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan reempla-
zos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento.
Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado
la vida útil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos,
cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos,
parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores
y arandelas de la cubierta del parachoques.
*Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas,
pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores
portátiles accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto
eléctrico, de palanca y cadena manual, prendas calefactadas M12™;
productos reacondicionados, y productos de prueba y medición. Hay
garantías independientes y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía de los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventilador para obra y carros de
trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. El periodo de garantía de los cables de la sonda exible
para desagües es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El
periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y el foco
de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del
producto, sujeto a las limitaciones mencionadas anteriormente. Si
durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte se reemp-
lazará sin cargo alguno.
No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente para un producto de herramienta eléctrica MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPAR-
ACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSA-
BLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONO-
RARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS
COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN
NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMA-
CIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TO-
DAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE
DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO,
SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN
LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PER-
MITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN
A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE
SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN
PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y
en Canadá únicamente.
Consulte la ‘Búsqueda de Centros de Servicio’ en la sec-
ción de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro
y fuera de la garantía para una herramienta eléctrica MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58140069d1
05/16 Printed in USA
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee 2258-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues