DeWalt DCT416S1 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur
DCT416
12V Max* Cordless Imaging Thermometer
Thermomètre imageur sans fil 12 V max*
Dispositivo termográfico inalámbrico de 12 V Max*
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Français
20
Défi nitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et
porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures légères ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL
OU DE TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO
SANS FRAIS : 1 800 433-9258 (1 800 4-D
EWALT).
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels, lire le manuel de l’utilisateur.
Consignes de sécurité importantes
Lire ces directives.
Conserver ces directives.
Respecter tous les avertissements.
Suivre toutes les directives.
Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le
fabricant.
Confier l’entretien de l’appareil aux soins d’un personnel qualifié.
Faire systématiquement entretenir l’appareil en cas de dommages
quelconques, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Sécurité: aire de travail
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux
encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Tenir les enfants, ou toute autre personne, à l’écart
pendant l’utilisation d’un thermomètre imageur. Toute
distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité personnelle
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
pendant l’utilisation d’un thermomètre imageur. Ne pas
utiliser de thermomètre imageur en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un thermomètre
imageur pose des risques de blessure grave.
b) Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Les pieds
doivent rester bien ancrés au sol pour permettre de
maintenir son équilibre en permanence. Cela permet de
conserver la maîtrise du thermomètre imageur en cas de
situations imprévues.
Français
21
Utilisation et entretien
a) Après usage, ranger le thermomètre imageur hors
de portée des enfants, et ne permettre à aucune
personne non familière avec le thermomètre imageur
(ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les
thermomètres imageurs peuvent être dangereux entre les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
b) Utiliser le thermomètre imageur, ses accessoires, etc.,
conformément aux présentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un thermomètre imageur pour toute opération
autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
Utilisation et entretien des outils à piles
a) Les recharger seulement avec le chargeur spécifié par
D
EWALT. Un chargeur propre à un type de bloc-piles peut
créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-
piles.
b) Après utilisation, ranger le bloc-piles à l’écart de tout
objet métallique comme trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets susceptibles de
conduire l’électricité entre les bornes. Court-circuiter les
bornes comporte des risques de brûlures ou d’incendie.
c) Se prémunir de tout contact avec le liquide que le bloc-
piles pourrait perdre lorsque sujet à des conditions
extrêmes. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment à l’eau claire. En cas de contact oculaire,
consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par le bloc-
piles peut causer irritation ou brûlure.
Consignes de sécurité pour thermomètres
imageurs
AVERTISSEMENT:
Ne pas démonter ou modifier le thermomètre imageur. Faire
entretenir ce thermomètre imageur par un réparateur qualifié
qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela
permettra d’assurer l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de
l’utilisateur. Pour toute assistance, veuillez contacter D
EWALT au
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site internet
http://www.dewalt.com.
Ne pas utiliser le thermomètre imageur en milieu déflagrant,
en présence par exemple de poussières, gaz ou liquides
inflammables. Les thermomètres imageurs peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière
ambiante.
Utiliser le thermomètre imageur uniquement avec les blocs-
piles D
EWALT spécialement conçus à cet effet. L’utilisation de
tout autre bloc-pile peut comporter des risques d’incendie.
Ranger le thermomètre imageur hors de la portée des
enfants ou de toute personne non familière avec cet
appareil. Ces outils peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d’avertissement.
Ne pas utiliser le thermomètre imageur pour tester la
température d’aliments cuits ou crus.
Ne pas toucher les surfaces mesurées pour en confirmer
leur chaleur.
Ne pas l’utiliser pour prendre la température d’un corps
humain ou d’un animal.
Français
22
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. La lecture pourra manquer
de précision si le thermomètre imageur est mis en présence
de champs électromagnétiques puissants (tels soudeuses à arc
électrique, fours à induction, émetteurs radio, etc.). Ne pas continuer
à utiliser le thermomètre imageur dans ces conditions.
AVERTISSEMENT: le thermomètre imageur mesure uniquement
les températures de surface. Les objets derrière la surface peuvent
avoir des températures sensiblement différentes, posant par
conséquent des risques de brûlures ou d’engelures.
AVERTISSEMENT: se reporter aux informations sur l’émissivité
pour obtenir les températures réelles. Les objets réfléchissants
donnent des lectures de températures plus basses que la réalité et
peuvent ainsi poser des risques de brûlures.
AVERTISSEMENT : ne pas exposer le thermomètre imageur à
une chaleur excessive comme à celle du soleil, d’un feu ou autre.
ATTENTION : après utilisation, ranger le thermomètre
imageur sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra
ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils
équipés d’un large bloc-piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci
mais manquent alors de stabilité.
AVIS : toute modification non autorisée par le fabricant pourra
annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
AVIS: pour éviter d’endommager le thermomètre imageur, ne pas
le laisser exposé à des températures excessives ou près d’une
source de chaleur, par exemple: dans un véhicule au soleil. Utiliser
systématiquement le thermomètre imageur au sein de la plage
d’utilisation indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques.
AVIS : ne pas pointer le thermomètre imageur (avec ou sans son
couvre-objectif) vers le soleil ou toute autre source intense d’énergie
émettant des rayonnements laser. Cela pourrait endommager le
capteur à l’intérieur du thermomètre imageur et affecter sa précision.
CARTE MÉMOIRE MICRO SD
AVERTISSEMENT: danger d’étouffement. La carte mémoire micro
SD est une petite pièce qui pourrait poser des risques d’étouffement si
ingérée, et dangereuse par conséquent pour les enfants.
AVIS: il est recommandé d’utiliser la carte mémoire micro SD fournie
avec le thermomètre imageur. D
EWALT ne peut garantir ni l’utilisation
ni la fiabilité de tout autre carte du marché secondaire, de marques
ou capacités différentes. Il est aussi recommandé de transférer
fréquemment les images enregistrées pour les sauvegarder sur un
ordinateur.
NORMES
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes
canadiennes ICES-003.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du
FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles;
2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
toute interférence pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément
au Paragraphe15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et
peut émaner des ondes radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction
des installations réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute
interférence soit exclue. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est
Français
23
encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement;
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est connecté;
Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé
qualifié.
Consignes de sécurité importantes
propres à tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son
numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière
page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous.
Puis suivre la procédure de charge indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou
liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles
de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou
d’émanations.
NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour
le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il
pourrait se briser et causer des dommages corporels
graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour
connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs
D
EWALT.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en
présence de températures ambiantes pouvant excéder
40°C (105°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments
métalliques l’été).
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-
piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si
l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon
que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau,
piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un
centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Au moment de ranger
ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique
n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles.
Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une
poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels
que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des
bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des
piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des
objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils
ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous
Material Regulations) du département américain des transports
interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans
les avions (ex: dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS
qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit.
Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes
sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit.
Français
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU
LITHIUM-ION (Li-Ion)
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement
endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser
et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer
immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact
oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou
jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient
nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un
mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une
irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air
libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pile peut
s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada) apposé sur une pile au nickel-
cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-
ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage
de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par
DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures
municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de SRPRC
constitue donc une solution pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs
de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada
pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant
les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au
lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
EWALT ou
chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre
se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître
d’autres sites les acceptant.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des
piles rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes
propres à tous les chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des
directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs
de piles.
Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement
apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-
piles.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne laisser aucun
liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en
résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de
dommages corporels, ne recharger que des piles rechargeables
D
EWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporels et matériels.
AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au
bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter
le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas
limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier,
feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher
systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré.
Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
Français
25
NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs
autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son
bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation
autre que recharger les blocs-piles rechargeables D
EWALT.
Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs
électriques ou d’électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher
le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la
fiche ou le cordon d’alimentation.
S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que
personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne
soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques
d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, utiliser une rallonge
conçue à cet effet. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de chocs électriques.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple,
a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera
perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est
utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau
ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité
(en ampères)
volts Longeur totale de cordon
en metres (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Supérieur
à
Inférieur
à
AWG
0 6 18 16 16 14
610 181614 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le
chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la
ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner
le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose
d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou
une fiche endommagée.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute
ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le
ramener dans un centre de réparation agréé.
Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation,
le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le
réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs
électriques, d’électrocution et d’incendie.
Français
26
Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien.
Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer
le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
NE JAMAIS tenter de connecter deux chargeurs ensemble.
Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant
électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter
de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas
aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
Votre outil fonctionne avec un chargeur DEWALT. S’assurer de bien
lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur.
Consulter le tableau à l’arrière de ce manuel pour vous informer de la
compatibilité entre chargeurs et blocs-piles.
Procédure de charge (Fig.1)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le
bloc-piles.
2. Insérez le bloc-piles (A) dans le chargeur, comme illustré en
figure1, en vous assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant
rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle
de chargement a commencé.
FIG. 1
A
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon
continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être
utilisé ou laissé dans le chargeur.
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes
pouvant survenir aux blocs-piles. Un voyant rouge clignotant rapidement
indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le
bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre
bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-
piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et
doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de
récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec
le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur dans un centre de
réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
CHAUD/FROID
Certains chargeurs sont équipés d’une fonction de suspension de
charge contre le chaud/froid: lorsque le chargeur détecte un bloc-
piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension
de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au
refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le
chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette
caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de
suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du
chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.
BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de
fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre.
Français
27
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger
un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est
défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou
chargeur défectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le
chargeur.
Remarques importantes concernant le
chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °
à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à
+40,5°C (+105°F). C’est important pour prévenir tout dommage
sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas
une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-
piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles
dans un local où la température ambiante est élevée comme dans
un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une
lampe ou tout autre appareil électrique.
b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui
coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la
température ambiante se trouve entre environ 18 ° et 24 °C
(65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son
chargeur dans un centre de réparation local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance
pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS
CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure
de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un
bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-
piles.
5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à)
poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles
d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur.
Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles
n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
avant tout entretien.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre
liquide.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser
aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques
pourraient en résulter.
ATTENTION: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou
fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute
lumière solaire directe et de toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le
bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du
chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés
complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles
avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Français
28
DESCRIPTION (Fig.2)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier le thermomètre imageur ni
aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels
ou matériels.
A. Bloc-piles au lithium-ion E. Fente de la carte
12V max* micro SD
B. Poignée F. Objectif
C. Écran G. Couvre-objectif
D. Clapet de la fente de
la carte micro SD
H.
Bouton de flèche retour: appuyer sur ce bouton pour
retourner en arrière.
I.
Bouton de sélection : appuyez sur ce bouton pour
confirmer une sélection.
J.
Bouton de flèche avancer : appuyer sur ce bouton
pour passer à l’écran suivant.
K.
Bouton de réglage de fondu d’image: appuyer sur ce
bouton pour changer le pourcentage de fondu entre les
images visuelles et thermiques.
L.
Bouton menu/interrupteur : appuyer sur ce bouton
pour mettre l’appareil sous tension (le maintenir une
demie seconde) ou l’arrêter (le maintenir 3 secondes).
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyer sur ce
bouton pour afficher les options menu.
M. Bouton de capture photo: appuyer sur ce bouton pour
prendre une photo.
H
I
K
M
J
L
C
B
D, E
F, G
A
FIG. 2
USAGE PRÉVU
Le thermomètre imageur mesure l’énergie qui se dégage de la surface
des objets puis utilise ces mesures pour afficher une image et une
estimation de la température.
Des photos peuvent être prises puis enregistrées (format bitmap) sur
une carte micro SD.
Français
29
Le thermomètre imageur peut être utilisé pour inspecter et dépanner
des systèmes électriques ou CVCA, la plomberie, des équipements
mécaniques, bâtiments résidentiels ou systèmes automobiles.
Ce thermomètre imageur est un outil de professionnel. NE PAS le
laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès
de tout utilisateur non expérimenté.
MONTAGE
Crochet de ceinture (Fig.3)
(accessoire en option)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages
corporels graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus de la tête,
ou suspendre des objets au crochet de ceinture. Suspendre le
crochet de ceinture de l’outil UNIQUEMENT à une ceinture porte-
outils.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages
corporels graves, s’assurer que la vis (N) maintenant le crochet
de ceinture est bien resserrée.
IMPORTANT: pour rattacher ou
N
O
FIG. 3
remplacer le crochet de ceinture,
utiliser systématiquement la vis
(N) fournie à cet effet.
Le crochet de ceinture (O) peut
être rattaché de l’un ou l’autre
côté de l’outil à l’aide seulement
de la vis (N) fournie, pour accommoder un gaucher ou un droitier. Si
vous ne désirez pas utiliser le crochet, il peut être complètement retiré
de l’outil.
Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis (N) le maintenant en
place puis réassemblez-le sur le côté opposé.
UTILISATION
Installation et retrait du bloc-piles (Fig.4)
REMARQUE: s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles (A) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-
piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement
en place jusqu’à ce qu’il s’y enclenche à fond.
FIG. 4
P
A
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération
(P) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil.
Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée
de ce manuel.
Instruction de démarrage (Fig. 2)
1. Faites glisser le couvre-objectif (G) vers le bas pour exposer
l’objectif.
Mise en marche/Arrêt
1. Pour mettre en marche le thermomètre imageur, maintenez
appuyé une demi-seconde le bouton menu/interrupteur (L).
2. Pour arrêter le thermomètre imageur, maintenez appuyé
3secondes le bouton menu/interrupteur (L).
Français
30
CONFIGURATION INITIALE
Configuration de la date et l’heure
La première fois que le thermomètre imageur est mis sous tension, il
demandera de régler la date et l’heure. Une fois la configuration initiale
terminée, la date et l’heure peuvent être changées en naviguant dans
le menu.
1. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance le champ à modifier.
2. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour activer ce champ. Le
champ deviendra vert.
3. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour modifier le
champ activé.
4. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour sauvegarder toute
modification.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour changer les champs restants.
6. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L) pour quitter.
OPÉRATIONS FONDAMENTALES
Écran d’affichage principal
L’écran principal comprend plusieurs sections:
Q. Image des zones scannées
R. Mesure de la température au centre de l’image (+)
S. Paramètre d’émissivité
T. Témoin de charge du bloc-piles
U. Échelle couleur de la température
R
T
S
Q
U
Fondu d’image
Le thermomètre imageur DCT416 est capable d’afficher à la fois
une image visuelle et une image infrarouge. Les images peuvent être
fusionnées sur l’affichage et présenter une surimpression de l’image
thermique sur l’image visuelle. Un fondu d’image peut être utile pour
diagnostiquer des points problématiques ou communiquer avec des
clients.
Pour changer le paramètre de fondu, appuyez sur le bouton de
réglage de fondu d’image (K). Il est possible d’appuyer à plusieurs
reprises sur le fondu d’image pour passer au travers des options
suivantes pour en afficher les paramètres.
Français
31
Visuel 100%
Visuel 75%, thermique 25%
Visuel 50%, thermique 50%
Visuel 25%, thermique 75%
Thermique 100%
Prise et enregistrement des photos
Assurez-vous qu’une carte micro SD est installée pour pouvoir
enregistrer des photos. Ouvrir le clapet de la fente (D) de la carte micro
SD et insérez la carte micro SD dans la fente (E).
E
D
1. Appuyez sur le bouton de capture photo (M).
2. L’image affichée s’immobilisera 3 secondes pour voir la photo.
3. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance Enregistrer sur carte SD ou Supprimer.
4. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
5. Une fois l’enregistrement, ou la suppression, terminé, le
thermomètre imageur retournera automatiquement à l’écran
d’affichage principal.
REMARQUE : si la carte SD est manquante ou a un problème, le
communiqué ci-dessous s’affich era.
Français
32
REMARQUE: si la carte SD est pleine, le communiqué ci-dessous
s’affichera.
OPTIONS MENU
REMARQUE: à tout moment, il est possible d’appuyer sur le bouton
menu/interrupteur (L) pour retourner au menu précédent.
Affichage photos
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Dossier dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour faire défiler les
images enregistrées.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour passer au sous-menu
Supprimer.
6. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance Enregistrer sur carte SD ou Supprimer.
7. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
8. Une fois l’enregistrement, ou la suppression, terminé, le
thermomètre imageur passera automatiquement à la prochaine
image de la séquence.
Émissivité
L’émissivité correspond aux caractéristiques d’émission énergétique
des matériaux. La plupart des matières organiques et surfaces peintes
ou oxydées ont une émissivité d’environ 0,95, le paramètre choisi
par défaut. Il est recommandé de compenser toute lecture inexacte
qui pourrait être prise sur des matériaux dont les valeurs d’émissivité
sont faibles comme les surfaces métalliques brillantes. Recouvrez
ces surfaces avec du ruban adhésif ou une peinture noire mate
(<148 °C/300 °F) et utilisez le paramètre par défaut (0,95). Laissez
Français
33
VALEUR D’ÉMISSIVITÉ NOMINALE
MATÉRIAU VALEUR MATÉRIAU VALEUR
Verre, poli 0,94 Rouille rouge 0,70
Peinture, à l’huile 0,94 Feuilles de tôle,
fortement rouillées
0,69
Brique, rouge 0,93 Eau 0,67
Papier, bond blanc 0,93 Argile noire 0,66
Béton 0,92 Ciment, blanc 0,65
Sols, secs 0,92 Fonte, oxydée 0,64
Plâtre, revêtement
grossier
0,91 Plomb, oxydé à 1100°C 0,63
Bois, chêne raboté 0,90 Zircone sur inconel 0,62
Faïences 0,90 Cu-Zn, laiton oxydé 0,61
Neige, granuleuse 0,89 Plaque inconel à 760˚C 0,58
Silice, vitrifi ée 0,88 Marbre, lisse, blanc 0,56
Oxyde cuivreux à 38˚C 0,87 Toute anodisation à
l’acide chromique
0,55
Corindon émeri 0,86 Fonte, polie 0,21
Neige 0,85 Laiton, frotté à l’émeri,
granulosité80
0,20
Inoxydable, oxydé à
800°C
0,85 Acier inoxydable, buffl é
18-8.
0,16
Fer, oxydé à 500°C 0,84 Aluminium, comme reçu 0,09
Oxyde cuivreux à 260°C 0,83 Acier, poli 0,07
Neige, particules fi nes 0,82 Aluminium, plaques
polies
0,05
Laiton, non oxydé 0,81 Cuivre, poli 0,05
Verre, convexe D 0,80 Laiton, extrêmement poli 0,03
Acier, oxydé 0,79
assez de temps au ruban adhésif ou à la peinture de prendre la même
température que la surface recouverte puis mesurez la température
de celle-ci.
S’il est impossible d’utiliser de la peinture ou du ruban adhésif, on
peut alors compenser la mesure à l’aide du cadran d’émissivité.
Même en ajustant l’émissivité, il pourra s’avérer difficile d’obtenir une
mesure infrarouge totalement exacte sur un objet dont la surface est
brillante ou métallique. Il pourra s’avérer nécessaire de faire des essais
pour obtenir un étalonnage de températures, et l’expérience vous
aidera à choisir le paramètre le mieux adapté pour certaines mesures
spécifiques.
Le réglage d’émissivité du thermomètre va de 0,1 à 1,0 par incréments
de 0,01. Reportez-vous au Tableau d’émissivité nominale dans ce
manuel. Les références de Tableau d’émissivité nominale sont
suggérées pour des situations typiques ne correspondant pas
automatiquement à votre situation particulière.
REMARQUE : l’étalonnage de ce produit a été effectué pour une
émissivité de 0,95.
VALEUR D’ÉMISSIVITÉ NOMINALE
MATÉRIAU VALEUR MATÉRIAU VALEUR
Surfaces saturées en
carbone
0,98 Cuivre, fortement oxydé 0,78
Cristaux de givre 0,98 Vêtements, coton 0,77
Peau humaine 0,98 Sable 0,76
Ardoise 0,97 Silice, non vitrifi ée 0,75
Eau, distillée 0,96 Fer, oxydé à 100˚C 0,74
Glace, lisse 0,96 Revêtement No. C20A 0,73
Sols, saturés d’eau 0,95 Basalte 0,72
Suie de carbone de
bougie
0,95 Carbone, graphitisé à
500˚C
0,71
Français
34
Modification de l’émissivité
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Émissivité dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour ajuster
le paramètre d’émissivité. L’émissivité peut être ajustée par
incrément de 0,01, de 0,10 à 1,00.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer le paramètre
d’émissivité.
6. Une fois le paramètre d’émissivité enregistré, le thermomètre
imageur retournera automatiquement à l’écran d’affichage du
menu principal.
Température de base
Pour augmenter la précision des mesures de température, il est
recommandé de déterminer la température de base (ou température
réfléchie). C’est d’autant plus important lorsque les objets à mesurer
sont à une température sensiblement différente de la température
ambiante ou si les objets à mesurer possèdent une émissivité faible.
Déterminer la température de base aidera à compenser pour le
rayonnement ambiant.
Modification de la température de base
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Température de base dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4 Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour ajuster la
température de base. La température de base peut être ajustée
par incrément de 1degré.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer le paramètre
de température de base.
6. Une fois le paramètre de température de base enregistré, le
thermomètre imageur retournera automatiquement à l’écran
d’affichage du menu principal.
Français
35
Modification de la table des couleurs
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Table des couleurs dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour faire défiler
la table des couleurs. La palette inclut cinq couleurs: Gris acier,
Blanc intense, Noir intense, Arc-en-ciel et Vif contraste.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer le paramètre
de table des couleurs.
6. Une fois le paramètre de table des couleurs enregistré, le
thermomètre imageur retournera automatiquement à l’écran
d’affichage du menu principal.
Modification du paramètre d’alignement
Lorsque la fonction d’alignement est activée, le thermomètre imageur
déterminera le point le plus chaud (rouge o) et le plus froid (bleu o)
sur la zone affichée. Le thermomètre imageur peut être déplacé pour
aligner le point central de mesure (+) sur la position désirée.
REMARQUE : la température affichée correspond toujours au
centre (+).
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Alignement dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour activer ou
désactiver la fonction d’alignement.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer le paramètre
de la fonction d’alignement.
6. Une fois le paramètre de la fonction d’alignement enregistré,
le thermomètre imageur retournera automatiquement à l’écran
d’affichage du menu principal.
Français
36
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Date et heure dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance le champ à modifier.
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour activer ce champ. Le
champ deviendra vert.
6. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour modifier le
champ activé.
7. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour sauvegarder toute
modification.
8. Répétez les étapes ci-dessus pour changer les champs restants.
9. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L) pour quitter.
Affichage des informations
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Informations dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Le thermomètre imageur affichera la version du logiciel.
5. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L) pour quitter.
Français
37
Modification de l’échelle de température
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option C/F dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance «C» ou «F».
5. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
6. Une fois le paramètre de l’échelle de température enregistré,
le thermomètre imageur retournera automatiquement à l’écran
d’affichage du menu principal.
Retour à l’écran d’affichage principal
1. Appuyez sur le bouton menu/interrupteur (L).
2. Appuyez sur les flèches avant (J) ou retour (H) pour mettre en
surbrillance l’option Accueil dans le menu.
3. Appuyez sur le bouton de sélection (I) pour confirmer la sélection.
Téléchargement des images sur l’ordinateur
Le thermomètre imageur sauvegarde à la fois l’image thermique et
visuelle de chaque photo enregistrée. Les images sont enregistrées
en format bitmap.
La carte micro SD peut être transférée sur un ordinateur pour y
regarder les images.
Logiciel d’impression de rapport
Votre achat de ce thermomètre imageur inclut un logiciel d’impression
de rapport. Vous pouvez aussi télécharger ce logiciel depuis notre site
www.dewalt.com.
Arrêt du thermomètre imageur
1. Pour arrêter le thermomètre imageur, maintenez appuyé
3 secondes le bouton menu/interrupteur (L). Le thermomètre
imageur s’arrêtera aussi automatiquement après 10 minutes
d’inactivité.
2. Réinsérez le couvre-objectif (G) pour protéger l’objectif après
utilisation.
Français
38
Conseils d’utilisation
Utilisez systématiquement une pile au lithium ion de 12V max.*
D
EWALT.
Assurez-vous que la pile D
EWALT fonctionne correctement. Si
le voyant de charge basse clignote sur l’écran, la pile doit être
rechargée.
Éviter tout changement soudain de températures, comme entrer ou
sortir d’un bâtiment chauffé un jour où la température extérieure est
basse car cela pourrait occasionner de la condensation à l’intérieur
du thermomètre imageur. Pour prévenir toute condensation, placer le
thermomètre imageur dans son coffret ou dans un sac plastique avant
de l’exposer à des changements soudains de température.
MAINTENANCE
Entretien
AVERTISSEMENT : expulser tout débris ou poussière à l’aide
d’un jet d’air sec et propre au moins une fois par semaine. Pour
réduire tout risque de lésions oculaires, porter systématiquement
une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1 pour effectuer tout
entretien.
AVERTISSEMENT: ne pas appliquer de solvants sur l’objectif,
car cela pourrait l’endommager. Ne pas nettoyer l’objectif infrarouge
trop vigoureusement, car cela pourrait endommager le revêtement
délicat anti-reflets.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre
produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques
de l’outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer les matériaux
plastiques utilisés. Utiliser un chiffon humide et un savon doux.
S’assurer qu’aucun liquide ne pénètre dans l’outil; ne jamais immerger
aucune partie de l’outil dans un liquide.
NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Débrancher le
chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer
toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un
chiffon ou d’une brosse non-métallique douce. Ne pas utiliser d’eau
ou aucun nettoyant liquide.
Guide de dépannage
• Assurez-vous que le couvre-objectif (G) est ouvert.
• Assurez-vous que la pile de 12V max* est bien chargée.
Veillez à ce que la pile soit bien installée dans la poignée pendant
l’utilisation.
Si l’écran se fige, retirez le bloc-piles au lithium-ion de 12V max*
pour réinitialiser l’appareil. Réinsérez le bloc-piles puis appuyez sur
le bouton de mise sous tension.
REMARQUES CLÉ EN CAS DE PROBLÈMES LORS DES
MESURES
1. Veillez à appliquer un morceau de ruban adhésif ou de la peinture
noire mate sur toute surface hautement réfléchissante (utilisez le
paramètre par défaut d’émissivité: 0,95).
2. Assurez-vous d’avoir l’émissivité correcte pour le matériau à
mesurer. Reportez-vous à la section Émissivité et au Tableau
d’émissivité nominale.
3. Nettoyez le matériau avant la prise de mesure s’il est très sale ou
graisseux.
Accessoires
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux
offerts par D
EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur
utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires
D
EWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

DeWalt DCT416S1 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues