Alpine IVE-W560BT-R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MOBILE MEDIA STATION
IVE-W560BT
IVE-W560BT-R
· OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
·
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Benutzung dieses Gerätes durchlesen.
·
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
R
EN
DE
FR
3-FR
FR
FRANÇAIS
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..................................... 4
ATTENTION ..............................................4
NOTICE .....................................................5
Disques compatibles avec
cet appareil ...............................................6
Mise en route
Liste des accessoires ....................................... 10
Emplacement des commandes ........................ 10
Utilisation de l’écran tactile ............................ 10
Démarrage initial du système ......................... 11
Paramétrage de l’horloge ................................ 11
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH ................................................ 11
Radio
Écoute de la radio ........................................... 12
Mémorisation et réception de stations ............ 12
Syntonisation ............................................... 12
Mémorisation automatique des stations ...... 12
Mémorisation manuelle des stations ........... 12
Utilisation du Système de radiodiffusion
de données (RDS) ........................................... 13
Lecture
Lecture d’un disque ........................................ 14
Lecture d’un iPod/périphérique USB ............. 14
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH ...... 15
Recherche et lecture de pistes ......................... 15
Options disponibles ........................................ 16
Égalisation d’image ..................................... 16
Aspect .......................................................... 16
Niveau audio DVD ...................................... 16
Fonction utile
Utilisation de Siri Eyes Free ........................... 16
Appel mains libres
Réception d’un appel ...................................... 17
Passer un appel ............................................... 17
Fonctions disponibles au cours d’un appel ..... 17
Gestion des données d’appel .......................... 17
Menu des options du téléphone ...................... 17
Réglages
Réglages généraux .......................................... 18
Réglages du son .............................................. 19
Réglages de l’écran ......................................... 20
Réglages visuels .............................................. 20
Périphériques additionnels
Équipement audio/vidéo auxiliaire ................. 21
Caméra arrière ................................................ 21
Information
Liste des codes de langue ............................... 22
En cas de problème ......................................... 23
Caractéristiques techniques ............................ 27
Installation et
raccordements
Avertissement ........................................28
Attention .................................................28
Précautions ............................................28
Installation ...................................................... 29
Installation du microphone ............................. 29
Raccordements ................................................ 30
Contenu
4-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole annonce des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER CORRECTEMENT L’APPAREIL DE FAÇON À CE QUE
LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDÉO
TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRÊT ET LE FREIN À
MAIN ACTIONNÉ.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur
sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite
du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessés.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Regarder une vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du
véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’utiliser ces fonctions, sous peine
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs couvrant les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’afchage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vériez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole annonce des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le
non-respect
de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Renvoyer l’appareil au distributeur Alpine
agréé ou au centre de service après-vente Alpine le plus proche
pour le faire réparer.
TENIR LES DOIGTS À L’ÉCART LORSQUE LE PANNEAU
FRONTAL MOTORISE OU L’ÉCRAN MOBILE EST EN
MOUVEMENT.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil.
Par sécurité, veiller à installer cet appareil dans le tableau de bord de
la voiture car l’arrière de l’appareil s’échauffe en cours d’utilisation.
Pour plus de détails, se reporter à « Installation et raccordements »
(page 28)
Ce produit est classié comme produit Laser Classe 1 selon
l’IEC 60825-1:2007.
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : Continue
Puissance du laser : Moins de 46,8 W
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance
de 70 mm par rapport à la surface de
la lentille de l’objectif de la tête optique d’une
ouverture de 7 mm.)
La plaquette signalétique reprenant la tension d’utilisation, etc. se
trouve à la base du châssis.
5-FR
FR
NOTICE
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon doux et
sec. En cas de taches tenaces, humidiez le chiffon à l’eau
uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température de l’habitacle est comprise entre
+40°C (+104°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil en fonction.
Condensation de l’humidité
La condensation peut rendre le son irrégulier. Dans ce cas, retirez
le disque du lecteur et attendez une heure environ que l’humidité
s’évapore.
Disque endommagé
Ne tentez pas de lire des disques ssurés, déformés ou
endommagés. L’utilisation d’un disque en mauvais état peut
gravement endommager le mécanisme de lecture.
Maintenance
Si l’appareil semble défectueux, ne tentez pas de le réparer vous-
même. Renvoyez-le à votre distributeur Alpine ou au centre de
service après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas le disque au cours de son introduction
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne tentez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Le lecteur n’accepte qu’un disque à la fois pour la lecture.
N’essayez pas de charger plus d’un disque.
Insérez le disque étiquette vers le haut.
« Disc error » s’afchera à l’écran du lecteur si le disque est inséré
de manière incorrecte. Si « Disc error » s’afche toujours à l’écran
du lecteur alors que le disque a été correctement inséré, appuyez
sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, comme par
exemple un stylo à bille.
La lecture d’un disque sur une route très irrégulière peut provoquer
des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’utilisez jamais de disques de forme irrégulière.
Ceci pourrait endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne saute, « Disc error » s’afche en
cas d’insertion de disques de forme irrégulière ou d’insertion
incorrecte d’un disque. Lorsqu’un nouveau disque est éjecté
immédiatement après le chargement initial, touchez le bord
intérieur du trou central et le bord extérieur du disque avec
le doigt. En cas de petites aspérités ou irrégularités, ceci peut
empêcher le chargement correct du disque. Pour supprimer les
aspérités, frottez le bord intérieur du trou et le bord extérieur du
disque avec un stylo à bille ou un autre instrument similaire puis
introduisez à nouveau le disque.
Orice
central
Orice
central
Aspérités
Disque
neuf
Extérieur
(aspérités)
Emplacement d’installation
N’installez pas l’IVE-W560BT/IVE-W560BT-R dans un endroit
exposé :
Directement au soleil ou à la chaleur
À l’humidité et à l’eau
À la poussière excessive
À des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Ne laissez pas tomber le disque en le manipulant. Tenez le disque
de manière à ne pas laisser d’empreintes sur sa surface. Ne collez
ni ruban adhésif, ni papier, ni étiquette collante sur le disque.
N’écrivez rien sur le disque.
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de la poussière ou de la saleté sur la surface
du disque peuvent provoquer des sautes du lecteur DVD. Pour le
nettoyage régulier, essuyez la surface de lecture au moyen d’un
chiffon propre et doux, du centre du disque vers le bord extérieur.
Si la surface est très sale, humidiez un chiffon propre et doux
dans une solution détergente neutre avant de nettoyer le disque.
6-FR
Accessoires pour disque
Divers accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger
la surface du disque et améliorer la qualité du son. Néanmoins,
la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le diamètre du
disque et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement.
Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels
accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs
DVD Alpine.
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
L’utilisation de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est pour cette raison qu’elles ont été placées sur
un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon l’attention du
conducteur se portera sur la route et non pas sur l’IVE-W560BT/
IVE-W560BT-R. Ceci a été effectué pour la sécurité du conducteur
et des passagers.
Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main serré pour que la
procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message
« Can’t operate while driving » s’afchera si vous essayez
d’effectuer ces opérations en roulant.
L’IVE-W560BT/IVE-W560BT-R véhicule un courant minimal,
même lorsqu’il est hors tension. Si le l de l’alimentation
commutée (allumage) de l’IVE-W560BT/IVE-W560BT-R est
directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Un interrupteur SPST (unipolaire, unidirectionnel) (vendu
séparément) peut être ajouté pour éviter ceci. Il vous suft
ensuite de mettre cet interrupteur SPST hors fonction quand
vous quittez le véhicule. Remettez l’interrupteur SPST en
fonction avant d’utiliser l’IVE-W560BT/IVE-W560BT-R. Si le
l d’alimentation (allumage) n’inclut pas d’interrupteur SPST, il
doit être déconnecté de la borne de batterie en cas d’inutilisation
prolongée du véhicule.
Disques compatibles
avec cet appareil
Disques et types de fichiers compatibles
Disques
DVD* DVD VIDEO
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(Mode vidéo)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD Audio CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW
* « DVD » peut être utilisé dans ces instructions d’utilisation en
tant que terme général pour les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW et
DVD+R/DVD+RW.
Types de fichiers
Pour plus de détails sur les formats de compression, voir page 7.
Audio Fichiers MP3, fichiers WMA
Vidéo Fichiers Xvid, Fichiers MPEG-4
Photo Fichiers jpeg (.jpg)
Remarque relative à la lecture des DVD et
des VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et des VCD peuvent être
intentionnellement configurées par les producteurs du logiciel.
Comme l’appareil lit des DVD et des VCD en fonction des contenus
de disques déterminés par les producteurs du logiciel, certaines
fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Reportez-vous
également aux instructions accompagnant les DVD ou les VCD.
Remarques relatives à la lecture des CD et DVD
de données et des périphériques USB
Certains CD/DVD de données (en fonction de l’équipement utilisé
pour cet enregistrement ou de l’état du disque) peuvent ne pas
être lus par cet appareil.
Une finalisation est requise pour certains disques (page 7).
L’appareil est compatible avec les normes suivantes.
Pour les CD de données
Format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, format étendu Joliet/
Romeo
7-FR
FR
Pour les DVD de données
Format UDF Bridge (combinaison UDF et ISO 9660)
Nombre maximum de :
dossiers (albums) : 256 (y compris racine et dossiers vides).
fichiers (pistes/vidéos/photos) et dossiers combinés dans un
disque : 2 000 (si les noms de dossier/fichier contiennent un
grand nombre de caractères, ce nombre peut descendre sous
2 000).
caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32.
Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3), WMA (.wma),
JPEG (.jpg), Xvid (.avi) et MPEG-4 (.avi).
Les fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) ne
peuvent pas être lus.
Remarques sur la finalisation des disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus par
cet appareil.
DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo)
DVD-RW en mode vidéo
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
Les DVD+RW peuvent être lus sans finalisation. Le disque est
automatiquement finalisé.
Pour plus de détails, se référer au manuel accompagnant le disque.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/Xvid/
MPEG-4
MP3/WMA/Xvid/
MPEG-4
Dossier (album)
Fichier MP3/WMA/
Xvid/MPEG-4
(piste/vidéo)
À propos des fichiers WMA
Les fichiers WMA*1 répondant aux exigences suivantes peuvent
être lus. La lecture n’est pas garantie pour tous les fichiers WMA
répondant aux exigences.
Codec
Format de fichier média : format de fichier ASF
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 à 192 Kb/s
(accepte un débit binaire variable (VBR))*
2
Fréquence d’échantillonnage*
3
: 44,1 kHz
À propos des fichiers MP3
Les fichiers MP3 répondant aux exigences suivantes peuvent
être lus. La lecture n’est pas garantie pour tous les fichiers MP3
répondant aux exigences.
Codec
Format de fichier média : format de fichier MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 48 à 192 Kb/s
(accepte un débit binaire variable (VBR))*
2
Fréquence d’échantillonnage*
3
: 32, 44,1, 48 kHz
À propos des fichiers Xvid
Les fichiers Xvid répondant aux exigences suivantes peuvent
être lus. La lecture n’est pas garantie pour tous les fichiers Xvid
répondant aux exigences.
Codec
Format de fichier média : format de fichier Xvid
Extension de fichier : .avi
Profil : MPEG-4 Advanced Simple Profile
Débit binaire : max 8 Mb/s
Fréquence d’image : max 30 fps (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576*
4
À propos des fichiers MPEG-4
Les fichiers MPEG-4 répondant aux exigences suivantes peuvent
être lus. La lecture n’est pas garantie pour tous les fichiers MPEG-4
répondant aux exigences.
Codec
Format de fichier média : format de fichier AVI
Extension de fichier : .avi
Codec vidéo : MPEG-4 Simple Profile
Codec audio : MP3
Débit binaire : max 8 Mb/s
Fréquence d’image : max 30 fps (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576*
4
À propos des fichiers JPEG
Les fichiers JPEG*
5
répondant aux exigences suivantes peuvent
être lus. La lecture n’est pas garantie pour tous les fichiers JPEG
répondant aux exigences.
Codec
Format de fichier média : compatible avec le format de fichier
DCF 2.0/Exif 2.21
Extension de fichier : .jpg
Profil : Baseline Profile
Nombre de pixels : max. 6 048 × 4 032 pixels
(24 000 000 de pixels)
*1 Un fichier WMA protégé par copyright ne peut pas être lu.
*2 Des débits binaires non standards ou non garantis sont inclus en
fonction de la fréquence d’échantillonnage.
8-FR
*3 La fréquence d’échantillonnage peut ne pas correspondre pour
tous les encodeurs.
*4 Ces chiffres indiquent la résolution maximale d’une vidéo lisible,
et n’indiquent pas la résolution d’affichage du lecteur.
La résolution d’affichage correspond à 800 × 480.
*5 Certains fichiers de photos ne peuvent être lus, en fonction de
leurs formats.
À propos de l’iPod
Vous pouvez connecter les modèles d’iPod suivants. Mettez vos
iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant de les utiliser.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles.
Modèle compatible USB
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod classic
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié
par le développeur comme conforme avec les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
réduire la performance sans fil.
À propos de BLUETOOTH
Qu’est-ce que la technologie BLUETOOTH ?
La technologie sans fil BLUETOOTH est une technologie
sans fil de courte portée permettant une communication de
données sans fil entre des périphériques numériques, tels qu’un
téléphone mobile et un casque d’écoute. La technologie sans fil
BLUETOOTH a une portée d’environ 10 m (environ 33 pieds).
La connexion de deux périphériques est fréquente, mais certains
périphériques peuvent être connectés simultanément à plusieurs
autres périphériques.
L’utilisation d’un câble pour la connexion n’est pas nécessaire
car la technologie BLUETOOTH est sans fil, et il n’est pas non
plus nécessaire de mettre les périphériques face à face, comme
c’est le cas pour la technologie infrarouge. Il est par exemple
possible d’utiliser un périphérique BLUETOOTH dans un sac ou
une poche.
La technologie BLUETOOTH est une norme internationale prise
en charge et utilisée par des millions de sociétés partout dans le
monde.
À propos de la communication BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH a une portée d’environ 10 m.
La portée maximale de communication varie en fonction
des obstacles (personne, objet métallique, mur, etc.) ou de
l’environnement électromagnétique.
Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la
communication BLUETOOTH.
— Un obstacle, tel qu’une personne, un objet métallique ou
un mur, se trouve entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
— Un périphérique utilisant la fréquence de 2,4 GHz, tel qu’un
périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à micro-
ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n/ac) utilisent la même fréquence, des interférences dues aux
micro-ondes sont possibles et peuvent causer une détérioration
de la communication, des parasites ou un échec de connexion si
cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique Wi-Fi. Dans
ce cas, exécuter ce qui suit.
— Utiliser cet appareil à au moins 10 m du périphérique Wi-Fi.
— Si cet appareil est utilisé à moins de 10 m d’un périphérique
Wi-Fi, désactivez le périphérique Wi-Fi.
— Installez cet appareil et le dispositif BLUETOOTH aussi
proches l’un de l’autre que possible.
Les émissions de micro-ondes provenant d’un périphérique
BLUETOOTH peuvent affecter le fonctionnement de dispositifs
médicaux électroniques. Désactivez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH aux emplacements suivants car
ceux-ci sont susceptibles de causer un accident.
— en cas de présence de gaz inflammables, dans un hôpital, un
train, un avion ou une station-service
— à proximité de portes automatiques ou d’une alarme incendie
Cet appareil prend en charge des dispositifs de sécurité
conformes à la norme BLUETOOTH pour assurer une connexion
sûre en cas d’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH,
mais la sécurité peut ne pas être adéquate en fonction de la
configuration. Soyez prudent en cas de communication via la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de fuite
d’informations au cours d’une communication BLUETOOTH.
9-FR
FR
Une connexion à l’ensemble des périphériques BLUETOOTH ne
peut être garantie.
— Un périphérique doté d’une fonction BLUETOOTH doit être
conforme à la norme BLUETOOTH définie par BLUETOOTH
SIG et être authentifié.
— Même si le périphérique connecté est conforme à la norme
BLUETOOTH susmentionnée, certains périphériques peuvent
ne pas se connecter ou fonctionner correctement, en fonction
des caractéristiques ou spécifications du périphérique.
— En parlant dans le téléphone mains libres, des parasites
peuvent se produire, en fonction du périphérique ou de
l’environnement de la communication.
En fonction du périphérique se connectant, l’établissement de la
communication peut prendre un certain temps.
Autres
Le périphérique BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
téléphones mobiles en fonction des conditions des ondes radio et
de l’emplacement d’utilisation de l’équipement.
Si vous éprouvez des difficultés pendant ou après une utilisation
d’un périphérique BLUETOOTH, arrêtez immédiatement
l’utilisation du périphérique BLUETOOTH. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Pour toute question ou problème relatif à l’appareil ne figurant pas
dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Alpine le plus
proche.
Maintenance
Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande
Dans des conditions normales, la pile a une longévité d’environ
1 an. (Sa longévité peut être moindre, en fonction des conditions
d’utilisation.) Lorsque la pile devient faible, la portée de la
télécommande se réduit. Remplacez la pile par une pile au lithium
CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut représenter un risque
d’incendie ou d’explosion.
côté + vers le haut
Remarques relatives à la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, telle que celle
provoquée par les rayons directs du soleil, une flamme, etc.
Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour garantir un bon contact.
Veillez à observer la polarité correcte lors de la pose de la pile.
N’utilisez pas de pinces métalliques pour tenir la pile, car ceci
pourrait provoquer un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Une pile peut exploser si elle est traitée de manière incorrecte.
Ne pas la recharger, la démonter ou la mettre au feu.
Droits d’auteur
Brevets américains et étrangers sous licence Dolby
Laboratories.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets
sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont
des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Windows Media est une marques déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors de ce produit est
interdite sans licence de Microsoft ou d’une filiale agréée de
Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », « DVD+R » et
« DVD+RW » sont des marques commerciales.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Alpine Electronics,
Inc. s’effectue sous licence. Les autres marques de
commerce et appellations commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri
sont des marques d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis
et dans les autres pays.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ SOUS LICENCE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR
UN USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL
PAR UN CONSOMMATEUR POUR DÉCODER DES
VIDÉOS CONFORMES À LA NORME MPEG-4 VISUAL
STANDARD (« MPEG-4 VIDEO ») ENCODÉES PAR
UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/
OU OBTENUES PAR UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
DISPOSANT DE LA LICENCE MPEG LA POUR FOURNIR
DES VIDÉOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU DONNÉE À
ENTENDRE POUR N’IMPORTE QUEL AUTRE USAGE.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES NOTAMMENT À UN
USAGE PROMOTIONNEL, INTERNE ET COMMERCIAL ET
À L’ATTRIBUTION D’UNE LICENCE AUPRÈS DE MPEG LA,
LLC.
VOIR HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
Toutes les autres marques de commerce sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit utilise des données propriété de Monotype
Imaging Inc. Ces polices seront utilisée uniquement en
connexion avec le produit.
10-FR
Mise en route
Liste des accessoires
IVE-W560BT/IVE-W560BT-R .......................................................1
Câble d’alimentation ....................................................................1
Gaine de montage .......................................................................1
Clé de support .............................................................................2
Vis à tête noyée (M5x8) ................................................................6
Panneau frontal ............................................................................1
Télécommande ............................................................................1
Câble de commande au volant ....................................................1
Microphone .................................................................................1
Mode d’emploi ........................................................... 1 exemplaire
Emplacement des commandes
1
HOME
Ouvre le menu HOME.
En cas de pression en cours de lecture d’un
disque, d’un iPod ou d’une clé USB, la lecture
est interrompue et aucun son n’est émis. Pour
reprendre la lecture, touchez
-DSPL (affichage)
Pressez longuement pour ouvrir le menu d’affichage.
La fonction d’extinction de l’écran est réglée sur le
menu d’affichage. Lorsque la fonction d’extinction
de l’écran est activée, l’écran est éteint. Touchez
n’importe quel point de l’écran pour le rallumer.
-VOICE
Pressez longuement pour activer la fonction de
commande vocale. Pour assigner une fonction de
commande vocale au bouton HOME, sélectionnez
[Voice] dans [HOME Key Function] (page 19).
2
SOURCE
Met l’appareil sous tension.
Change la source. Chaque pression affiche une source
sélectionnable dans une fenêtre sur l’affichage actuel.
-OFF
Pressez pendant 1 seconde pour quitter la source.
Pressez pendant plus de 2 secondes pour mettre
l’appareil hors tension. Lorsque l’appareil est hors
tension, la télécommande n’est plus disponible.
-Bouton rotatif de commande de volume
Tournez pour ajuster le volume.
3
Port USB
Ouvrez le couvercle pour connecter un périphérique USB.
4
Bouton de réinitialisation
5
Borne AUX
6
Récepteur de la télécommande
7
Fente de disque
8
(éjection de disque)
9
Écran/panneau tactile
P.SCAN
MUTE
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
RUE-4233
24
Retirer la pellicule isolante
avant utilisation.
0
MONITOR OFF
a
POSITION
Ce bouton n’est pas pris en charge.
b
(retour)
Revient à l’affichage précédent/revient au menu
d’un CD vidéo (VCD).
c
EQ (égaliseur) Sélectionne une courbe d’égalisation.
d
Boutons numérotés (0 - 9)
e
CLEAR
f
MUTE
Met le son en sourdine. Pour annuler, pressez à
nouveau ou appuyez sur VOL +.
g
(lecture/pause)
h
/
(précédent/suivant)
i
Boutons de configuration de la lecture DVD
j
P.SCAN (page 12)
k
///
(curseur)/ENTER
l
MODE
Sélectionne la gamme d’ondes radio.
m
VOL (volume) +/–
n
Pressez pendant 1 seconde pour quitter la source.
Pressez pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
o
Changement de source. Chaque pression affiche une source
sélectionnable dans une fenêtre sur l’affichage actuel.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez faire fonctionner le système en utilisant le panneau tactile
de l’écran.
Ne touchez que légèrement le bouton d’écran avec le bout du doigt
pour ne pas endommager l’écran.
Si rien ne se passe lorsque vous touchez un bouton, retirez le doigt
de l’écran et recommencez.
Les boutons d’écran inaccessibles sont estompés.
11-FR
FR
Démarrage initial du système
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc.
1 Mettez l’appareil hors tension.
2 Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou d’un objet pointu similaire.
Commutateur RESET
Remarque
Une pression du bouton de réinitialisation efface le réglage de
l’horloge et de certains contenus mémorisés.
Paramétrage de l’horloge
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Settings].
2 Touchez
,
puis touchez [Clock Adjust].
L’écran de réglage s’affiche.
3 Touchez
/
pour régler les heures et les minutes.
4 Touchez [Set].
Le paramétrage est terminé.
Pour activer/désactiver la fonction CT (page 13), touchez [Clock Time].
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou passer un appel mains libres
en connectant un périphérique BLUETOOTH adéquat (téléphone
mobile, périphérique audio, etc.). Pour les détails relatifs à la
connexion d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous aux
instructions d’utilisation accompagnant le périphérique. Avant la
connexion, diminuez le volume de cet appareil, faute de quoi le
volume sonore pourrait être élevé.
Jumelage et connexion d’un périphérique
BLUETOOTH
Lors de la connexion initiale d’un périphérique BLUETOOTH, un
enregistrement mutuel (appelé « jumelage ») est requis. Le jumelage
permet la reconnaissance mutuelle de cet appareil et d’autres
périphériques.
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Settings].
2 Touchez
,
3 Touchez [Bluetooth Connection], puis réglez le signal sur
[ON].
Le signal BLUETOOTH de cet appareil est activé et
s’affiche
sur la barre d’état.
4 Touchez [Pairing].
L’appareil passe en mode d’attente de jumelage.
5 Exécutez la procédure de jumelage sur le périphérique
BLUETOOTH afin de détecter cet appareil.
6 Sélectionnez « IVE-W560 » affiché à l’écran du
périphérique BLUETOOTH.
7 Si l’entrée d’un mot de passe* est requis sur le
périphérique BLUETOOTH, entrez [0000].
* Le mot de passe peut être appelé « code d’accès », « code
PIN », « numéro PIN », « mot de passe » etc. en fonction du
périphérique BLUETOOTH.
8 Sélectionnez cet appareil sur le périphérique
BLUETOOTH afin d’établir une connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est établie.
Remarque
Lorsqu’il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour autoriser la
détection, mettez fin à la connexion actuelle.
Connexion à un périphérique BLUETOOTH
jumelé
Ce chapitre explique comment se connecter manuellement à des
périphériques BLUETOOTH enregistrés.
1 Vérifiez que les signaux BLUETOOTH de cet appareil
(page 19) et du périphérique BLUETOOTH sont activés.
sur la barre d’état indique que le signal BLUETOOTH de cet
appareil est activé.
2 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour le connecter à
cet appareil.
ou s’affiche.
Lorsque le contact est mis et que le signal BLUETOOTH est activé,
cet appareil recherche le périphérique BLUETOOTH connecté en
dernier lieu et, si possible, la connexion s’effectue automatiquement.
Remarque
Si cet appareil ne peut pas détecter le périphérique BLUETOOTH
connecté en dernière lieu, touchez [Reconnect] pour rechercher à
nouveau le périphérique connecté en dernier lieu.
Si le problème n’est pas résolu, exécutez la procédure de jumelage.
Installation du microphone
Pour capturer votre voix au cours d’un appel mains libres, vous
devez installer le microphone (inclus).
Pour les détails relatifs à la connexion du microphone, reportez-vous
au guide « Installation/Raccordements » fourni.
12-FR
RADIO
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME puis touchez
[Tuner].
Commandes/indications de réception
Commandes de réception (1 à 7)
1
Icône de gamme d’ondes actuelle
Ouvre la liste des gammes d’ondes.
2
[PTY] (Types de programmes) (FM uniquement)
Ouvre la liste PTY (page 13).
3
P. SCAN
Permet de trouver une station désirée en
écoutant pendant quelques secondes les stations
mémorisées.
4
Ouvre le menu d’option du tuner.
5
/
Syntonisation automatique.
6
/
Syntonisation manuelle.
Touchez et maintenez pour sauter continuellement
de fréquence.
7
[1] à [6]
Sélectionne une station mémorisée.
Touchez et maintenez pour mémoriser la fréquence
actuellement affichée pour cette présélection.
Indications de réception (
A
)
A
Fréquence
Mémorisation et réception de stations
Mise en garde
En cas de syntonisation de stations en roulant, utilisez la
Mémoire de syntonisation automatique (A.MEMO) pour
éviter un accident.
Syntonisation
1 Touchez la gamme d’ondes actuelle.
La liste des gammes d’ondes s’affiche.
2 Touchez la gamme d’ondes désirée ([FM1], [FM2], [FM3],
[AM1] ou [AM2]).
3 Effectuez la syntonisation.
Pour une syntonisation automatique
Touchez
/.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit une
station.
Répétez cette procédure jusqu’à réception de la station
désirée.
Pour une syntonisation manuelle
Touchez
/
à plusieurs reprises jusqu’à réception de la
fréquence désirée.
Pour sauter continuellement les fréquences, touchez et
maintenez
/
Mémorisation automatique des stations
1 Sélectionnez la gamme d’ondes désirée ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] ou [AM2]).
2 Touchez
3 Touchez [A.MEMO], puis [Search].
L’appareil mémorise les six premières stations
disponibles dans les présélections ([1] à [6]).
Mémorisation manuelle des stations
1 En cours de réception d’une station à mémoriser, pressez
longuement le numéro de présélection désiré ([1] à [6]).
Réception de stations mémorisées
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
2 Touchez le numéro de présélection désiré ([1] à [6]).
Recherche de la station désirée à partir des stations
mémorisées (balayage des présélections du tuner)
Le balayage des présélections du tuner vous permet de trouver une
station désirée en écoutant pendant quelques secondes les stations
mémorisées.
1 En écoutant la radio, touchez P. SCAN.
Le balayage des présélections du tuner débute, et les stations
suivantes sont réceptionnées dans l’ordre.
2 Touchez à nouveau P. SCAN lorsque la station désirée
est réceptionnée.
13-FR
FR
Utilisation du Système de radiodiffusion
de données (RDS)
Éléments affichés
A B
C
A
Nom de la bande, RDS*1, TP*2
B
Nom du service de l’émission, fréquence, données RDS
C
Numéro présélectionné
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de radioguidage.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services RDS suivants :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de selectionner et de regler de nouveau la station sur le
signal le plus fort d’un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter
la même émission en continu pendant un voyage de longue distance
sans avoir à regler de nouveau cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de radioguidage
disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt
la source sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de réception.
Permet également de rechercher un type d’émission donné.
CT (Clock Time)
Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent le
réglage de l’horloge.
Réglage des fréquences alternatives (AF)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1], [FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [AF (Fréquences alternatives)]
pour sélectionner [ON].
Réglage des messages de radioguidage (TA)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1], [FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [TA (Messages de radioguidage)]
pour selectionner [ON].
Pour mémoriser des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages
AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction
BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez également présélectionner des stations non RDS.
Pour recevoir des messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence
interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de
diffusion.
Pour continuer à écouter une émission
régionale (Regional)
Lorsque les fonctions AF et Regional sont activées, vous ne
basculez plus vers une autre station régionale dont la fréquence est
plus forte. Si vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, appuyez sur
[Regional] [OFF] pendant la
réception FM. Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres regions.
Sélection de types de programmes (PTY)
1 En cours de réception FM, touchez [PTY].
Pour faire défiler la liste, touchez
/.
2 Touchez le type de programme désiré.
L’appareil recherche une station émettant le type de
programme sélectionné.
Pour fermer la liste PTY, touchez
.
Types de programmes
News (Nouvelles), Current Affairs (Affaires courantes), Information
(Information), Sport (Sports), Education (Éducation), Drama
(Dramatique), Cultures (Culture), Science (Science), Varied Speech
(Varié), Pop Music (Musique Pop), Rock Music (Musique Rock), Easy
Listening (Musique populaire), Light Classics M (Classique léger),
Serious Classics (Classique sérieux), Other Music (Autre musique),
Weather & Metr (Météo), Finance (Finances), Children’s Progs
(Programme pour enfants), Social Affairs (Affaires sociales), Religion
(Religion), Phone In (Téléphone), Travel & Touring (Voyages), Leisure
& Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz), Country Music (Musique
Country), National Music (Musique nationale), Oldies Music (Vieilles
chansons), Folk Music (Musique Folk), Documentary (Documentaire)
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les pays/régions où
les données PTY sont indisponibles.
14-FR
LECTURE
Lecture d’un disque
En fonction du disque, certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation accompagnant le disque.
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut) ; la lecture débute.
Si un menu DVD s’affiche
Touchez l’élément désiré du menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de commande de menu,
qui peut être affiché en touchant l’écran à n’importe quel endroit à
l’exception des éléments du menu DVD. Touchez
///
pour
déplacer le curseur, puis touchez [ENTER] pour confirmer.
Si le panneau de commande de menu ne s’affiche pas en touchant
l’écran, utilisez la télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
A
B C
A
Icône de source actuelle, format
B
État de la lecture, temps de lecture écoulé
C
Numéro de chapitre/titre, format audio
Touchez l’écran si les indications ne sont pas affichées.
Pour les disques audio, certaines indications sont toujours affichées
en cours de lecture.
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de lecture)
Le menu PBC fournit une assistance interactive lorsqu’un VCD
compatible PBC est lu.
1 Lancez la lecture d’un VCD compatible PBC.
Le menu PBC s’affiche.
2 Touchez
.
.
Le menu du panneau de commande s’affiche.
3 Touchez les touches numérotées pour sélectionner
l’élément désiré, puis touchez [ENTER].
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
actives.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez
.
Pour désactiver les fonctions PBC, réglez
[Video CD PBC] sur [OFF] (page 20).
Remarques
Au cours d’une lecture PBC, le numéro de piste, l’élément lu, etc.
ne s’affichent pas sur l’écran de lecture.
La reprise de la lecture est indisponible en cours de lecture avec
PBC.
Configuration des paramètres audio
Pour modifier la langue/le format audio
Lors de la lecture d’un DVD vidéo, la langue de la piste sonore peut
être modifiée si le disque est enregistré avec des pistes multilingues.
Vous pouvez également modifier le format audio lorsqu’un disque
est enregistré dans plusieurs formats audio (p. ex. Dolby Digital).
En cours de lecture, touchez l’écran, puis
.
Touchez de manière répétée
gp
jusqu’à ce que la langue/le format
audio désiré(e) s’affiche.
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Langue audio
Format audio/numéros
de canaux
Si la même langue s’affiche deux ou plusieurs fois, le disque est
enregistré en plusieurs formats audio.
Pour changer de canal audio
Lors d’une lecture d’un VCD, vous pouvez écouter à la fois les
canaux gauche et droit ou le canal droit ou gauche uniquement par
le biais des haut-parleurs droit et gauche.
En cours de lecture, touchez de manière répétée
LR jusqu’à
l’affichage du canal audio désiré.
Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : Son stéréo standard (par défaut)
[Left ] : Son du canal gauche (monophonique)
[Right] : Son du canal droit (monophonique)
Lecture d’un iPod/périphérique USB
Dans ces instructions d’utilisation, « iPod » est utilisé comme
référence générale pour les fonctions iPod de l’iPod et de l’iPhone,
sauf spécification contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous
à la section « À propos de l’iPod » (page 8) ou consultez le site de
support mentionné en dernière page.
Les périphériques USB de type MSC (Mass Storage Class) et MTP
(Media Transfer Protocol) (tels qu’une clé USB, un lecteur média
numérique, un téléphone Android) conformes à la norme USB
peuvent être utilisés.
En fonction du lecteur média numérique ou du téléphone Android,
une configuration du mode de connexion USB en MSC ou MTP est
requise.
1 Réduisez le volume de cet appareil.
Si le périphérique est éteint, mettez-le sous tension.
2 Connectez l’iPod ou le périphérique USB au port USB.
La lecture débute automatiquement.
Si un iPod/périphérique USB est déjà connecté, appuyez sur
HOME puis touchez [iPod/USB] pour lancer la lecture.
15-FR
FR
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis déconnectez-le.
N’effectuez pas de déconnexion en cours de lecture, au risque
d’endommager les données du périphérique.
Mise en garde relative à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le volume du téléphone
est contrôlé par l’iPhone lui-même. Pour éviter une soudaine
augmentation du volume sonore après un appel, n’augmentez pas le
volume sur l’appareil au cours de l’appel.
À propos du mode de reprise
Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé au connecteur de la
station d’accueil, cet appareil passe en mode de reprise et la lecture
débute dans le mode défini par l’Ipod.
En mode de reprise, la lecture répétée/aléatoire n’est pas disponible.
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez lire le contenu d’un périphérique connecté prenant en
charge le BLUETOOTH A2DP (profil de distribution audio avancée).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le
périphérique audio (page 11).
2 Réduisez le volume de cet appareil.
3 Appuyez sur HOME, puis touchez [BT Audio].
4 Utilisez le périphérique audio pour lancer la lecture.
5 Ajustez le volume sur cet appareil.
Commandes de lecture
Si le périphérique BLUETOOTH prend en charge l’AVRCP (profil de
télécommande multimédia), vous pouvez contrôler la lecture via cet
appareil de la même manière que pour la lecture d’un disque.
Pour accorder le niveau du volume
du périphérique BLUETOOTH à celui
d’autres sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de volume entre cet
appareil et le périphérique BLUETOOTH.
En cours de lecture, touchez
.
Sélectionnez un niveau entre –10 et +15.
Recherche et lecture de pistes
Utilisation de la lecture répétée et de la
recherche aléatoire
1 En cours de lecture, touchez de manière répétée
(répétition) ou
(aléatoire) jusqu’à ce que l’option
désirée s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire débute.
Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la source
sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles
pour les VCD version 2.0 avec fonction PBC.
Utilisation de la recherche directe
1 Au cours d’une lecture de disque ou USB, appuyez sur
les touches numérotées de la télécommande pour saisir
un numéro d’élément (piste, chapitre, etc.), puis appuyez
sur ENTER. La lecture commence au début du point
sélectionné.
Remarque
Au cours d’une lecture de VCD, cette fonction est uniquement
disponible lors de la lecture d’un VCD sans fonctions PBC.
Recherche d’un fichier à partir de l’écran de liste
1 Au cours d’une lecture de disque ou USB, touchez
pour faire apparaître l’écran de liste de l’élément en
cours de lecture.
En outre, touchez
,
ou pour obtenir une liste classée par
type de fichier (audio/vidéo/photo).
2 Touchez l’élément désiré.
La lecture débute.
16-FR
Options disponibles
Différents réglages sont disponibles pour chaque source en touchant
.
Les éléments disponibles diffèrent en fonction de la situation.
Égalisation d’image
Ajuste l’image en fonction de la luminosité dans l’habitacle de la
voiture. Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein de
stationnement est serré.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/ VCD/Xvid/
MPEG-4/Photo), AUX (Disponible uniquement lorsque [AUX] est réglé
sur [Rear] et que [AUX Input] est réglé sur [Video] ou [Auto].)
Option But
Dynamic (
),
Standard,
Theater, Sepia
Sélectionner la qualité de l’image.
Aspect
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein de
stationnement est serré.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/ VCD/Xvid/
MPEG-4/Photo), AUX (Disponible uniquement lorsque [AUX] est réglé
sur [Rear] et que [AUX Input] est réglé sur [Video] ou [Auto].)
Option But
Normal
Afficher une image au format 4:3
(image normale).
Wide
Afficher une image au format 4:3 élargi sur
les bords gauche et droit de l’écran, avec les
parties dépassant du haut et du bas de l’écran
coupées pour remplir l’écran.
Full ()
Afficher une image au format 16:9.
Zoom
Afficher une image au format 4:3 élargi sur les
bords gauche et droit de l’écran.
Niveau audio DVD
Source : Disque
Option But
- Régler le volume de sortie audio entre -10 et
+10 pour un DVD enregistré en format Dolby
Digital, pour équilibrer le niveau de volume
entre les disques.
FONCTION UTILE
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mode mains libres
en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction nécessite
une connexion d’un iPhone à l’appareil au moyen du jumelage
automatique BLUETOOTH. Cette fonction n’est disponible que
pour les iPhone 4s et ultérieurs. Vérifiez que votre iPhone est doté
de la version la plus récente d’IOS. Vous devez réaliser à l’avance
l’enregistrement les configurations de connexion BLUETOOTH
entre l’iPhone et l’appareil. Pour les détails, consultez la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 11).
Utilisation de Siri Eyes Free
Vérifiez que [HOME Key Function] est réglé sur [Voice] (page 19).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus de détails, se référer aux instructions d’utilisation
accompagnant l’iPhone.
2 Appuyez longuement sur HOME.
L’écran de commande vocale s’affiche.
3 Parlez dans le microphone après le bip.
L’iPhone émet un nouveau bip et Siri Eyes Free est activé.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Touchez [Close].
Remarques
L’iPhone peut ne pas reconnaître votre voix en fonction des
conditions d’utilisation. (Par exemple si vous vous trouvez dans
une voiture en déplacement.)
Siri peut ne pas fonctionner correctement, ou le temps de
réaction peut être lent dans des endroits où la réception des
signaux de l’iPhone est difficile.
En fonction des conditions de fonctionnement de l’iPhone, Siri
peut ne pas fonctionner correctement ou peut se couper.
Si vous lisez une piste d’un iPhone par le biais d’une connexion
audio BLUETOOTH, lorsque la lecture de la piste débute via
BLUETOOTH, la fonction Siri se coupe automatiquement et
l’appareil commute sur la source audio BLUETOOTH.
Lorsque Siri est activé au cours d’une lecture audio, l’appareil
peut commuter sur la source audio BLUETOOTH même si vous
ne spécifiez pas une piste à lire.
Lors de la connexion d’un iPhone au port USB, Siri peut ne pas
fonctionner correctement ou peut se couper.
Lors de la connexion de l’iPhone à l’appareil, n’activez pas Siri
sur l’iPhone. Siri peut ne pas fonctionner correctement ou peut
se couper.
Il n’y a pas de son lorsque Siri Eyes Free est activé.
APPEL MAINS LIBRES
Avant un appel mains libres, vérifiez que et sont affichés à
l’écran. Si les indications ne s’affichent pas, effectuez la procédure
de connexion BLUETOOTH (page 11).
17-FR
FR
Réception d’un appel
1 Touchez lors de la réception d’un appel.
L’appel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’interlocuteur sont émises uniquement par les
haut-parleurs avant.
Réglage du volume de la sonnerie
Le niveau du volume de la sonnerie sera mémorisé indépendamment du
niveau du volume normal. Tournez le bouton rotatif de commande de
volume lors de la réception d’un appel.
Rejet/fin d’un appel
Touchez
Passer un appel
Touchez
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Phone].
2 Touchez l’une des icônes du téléphone BLUETOOTH
1 2 3 4 5
6
(historique des appels) *
1
Sélectionnez un contact dans la liste de l’historique
des appels.
L’appareil mémorise les 20 derniers appels.
(recomposer)
Rappelle automatiquement le dernier contact.
(répertoire téléphonique) *
1
Sélectionnez un contact dans la liste des noms/
liste des numéros du répertoire téléphonique. Pour
rechercher le contact désiré par ordre alphabétique
dans la liste de noms, touchez
.
.
(commande vocale) *
2
*
3
Énoncez une étiquette vocale mémorisée sur le
téléphone mobile.
(saisie de numéro de téléphone)
Saisissez le numéro de téléphone.
Numéro de présélection
Touchez un numéro de présélection ([1] à [6]).
L’appareil mémorise jusqu’à 6 contacts dans la liste.
Pour plus de détails sur la mémorisation, consultez
« Mémorisation de numéros de téléphone » (page 17).
*1 Le téléphone mobile doit prendre en charge le profil PBAP (profil
d’accès au répertoire téléphonique).
*2 N’utilisez pas la fonction de commande vocale sur le téléphone
mobile lorsque celui-ci est connecté à cet appareil.
*3 La commande vocale peut ne pas fonctionner en fonction des
spécifications de reconnaissance du téléphone mobile.
Pour plus de détails, consultez le site de support mentionné en
dernière page.
3 Touchez .
L’appel est effectué et l’écran d’appel s’affiche jusqu’à ce que
l’interlocuteur réponde.
Fonctions disponibles au cours d’un appel
Réglage du volume de la voix de l’interlocuteur
Le niveau du volume de la voix de l’interlocuteur sera mémorisé
indépendamment du niveau du volume normal. Tournez le bouton
rotatif de commande de volume lors d’un appel.
Transfert de l’appel en cours au téléphone mobile
Touchez .
Pour retransférer vers l’appel mains libres, touchez à nouveau
.
Options disponibles
Au cours d’un appel mains libres, appuyez sur
.
[MIC Gain] Règle le volume du microphone pour
l’interlocuteur : [Low], [Middle], [High].
Gestion des données d’appel
Mémorisation de numéros de téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Phone].
L’écran du téléphone BLUETOOTH s’affiche.
2 Touchez
.
.
Le répertoire téléphonique s’affiche.
3 Sélectionnez le contact à mémoriser dans la touche de
présélection.
1
Dans la liste des noms, touchez le nom du contact. Pour
rechercher le contact désiré par ordre alphabétique,
touchez
.
, puis sélectionnez Alphabet.
2
Dans la liste des numéros, touchez le numéro de téléphone.
L’écran de confirmation de contact s’affiche.
4 Touchez [Preset], puis le numéro de présélection désiré
([1] à [6]).
Le contact est mémorisé pour le numéro de présélection
sélectionné.
Modification de l’enregistrement de la touche de
présélection
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez une touche de
présélection enregistrée.
Menu des options du téléphone
1
Appuyez sur HOME, puis touchez [Phone].
2 Touchez .
Le menu des options du téléphone s’affiche.
[Auto Answer]
Répond automatiquement à un appel entrant.
— [OFF] : pour ne pas répondre automatiquement.
— [ON] : pour répondre automatiquement.
18-FR
RÉGLAGES
Sélectionnez [Settings] dans le menu HOME lorsque vous devez
modifier les réglages de l’appareil.
«
» dans le tableau ci-dessous indique le réglage par défaut.
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Settings].
2 Touchez l’une des icônes de catégorie de configuration.
: Réglages généraux (page 18)
: Réglages du son (page 19)
: Réglages de l’écran (page 20)
: Réglages visuels (page 20)
3 Touchez / pour sélectionner l’élément désiré.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez
.
Pour basculer de l’écran HOME à l’écran de lecture,
touchez
.
Réglages généraux
Language (Langue)
État de l’appareil : tous les états
Option But
English (
),
Français, Deutsch
(IVE-560BT)
Italiano, Русский
(IVE-560BT-R)
Permet de sélectionner la langue d’affichage.
Time Format (Format Heure)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
12 heures,
24 heures (
)
Modifier le format de l’heure.
Clock Time (Heure)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Eteint (
), Activé
Activer la fonction CT.
Clock Adjust (Réglage Heure)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Régler l’horloge. (Disponible uniquement lorsque
[Clock Time] est réglé sur [OFF].)
Beep (Bip)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Eteint, Activé (
)
Activer le son de fonctionnement.
Touch Panel Adjust (Alignement Ecran tactile)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Régler l’étalonnage du panneau tactile si la
position tactile ne correspond pas à l’élément
correct.
Dimmer
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Eteint Désactiver le gradateur.
Auto (
)
Diminuer automatiquement la luminosité
de l’écran lorsque vous allumez les phares.
(Disponible uniquement si le fil de commande
d’éclairage est connecté.)
Activé Diminuer la luminosité de l’écran.
Dimmer Level (Niveau Dimmer)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
(–5 - +5)
: 0
Sélectionner le niveau de luminosité lorsque le
gradateur est activé.
Output Colour System (Format Image)
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option But
NTSC, PAL (
)
Modifier le système de couleurs en fonction du
moniteur connecté. (SECAM n’est pas pris en
charge.)
Camera Input (Entrée Caméra)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Eteint Désactiver l’entrée.
Normal (
)
Afficher l’image de la caméra arrière.
Arrière Inverser horizontalement l’image de la caméra
arrière.
19-FR
FR
Steering Control (Ctrl au volant)
Vous pouvez commander l’appareil à partir des boutons du volant.
Par sécurité, garez votre voiture avant de modifier ce réglage.
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Personnalisé Afficher les instructions et le panneau des
commandes au volant.
Prédéfini (
)
Désactiver les commandes au volant.
Utiliser la commande rotative.
User Defined (Définis par l’utilisateur)
Ce réglage est disponible uniquement lorsque [Steering Control] est
paramétré sur [User].
Le panneau des boutons du volant s’affiche.
1
Pressez longuement le bouton auquel vous désirez assigner une
fonction au volant. Le bouton du panneau s’allume (en attente).
2
Pressez longuement le bouton du volant auquel assigner la
fonction. Le bouton du panneau passe en bleu (enregistrement
terminé).
3
Pour enregistrer d’autres boutons, répétez les étapes
1
et
2
.
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Afficher les instructions et le panneau de
commande.
Remarques
Si une erreur se produit au cours de l’enregistrement, toutes
les informations enregistrées sont effacées. Recommencer
l’enregistrement depuis le début.
Si l’on quitte le menu des réglages et que les réglages sont
reconfigurés, toutes les informations enregistrées sont effacées et
le processus d’enregistrement reprend depuis le début.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains véhicules.
Pour plus détails sur la compatibilité de votre véhicule, consultez
le site de support figurant sur la dernière page.
HOME Key Function (Touche menu) (hold 2 sec push)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Vocal, DSPL (
)
Assigner la fonction de commande vocale ou le
menu d’affichage au bouton HOME.
Bluetooth Connection (Bluetooth Activé)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Activé, Eteint (
)
Activer le signal BLUETOOTH.
Bluetooth Device Info (Info produit bluetooth)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Afficher le périphérique se connectant à l’appareil
en touchant [Open]. (Disponible uniquement
lorsque [Bluetooth Connection] est réglé sur [ON].)
Bluetooth Reset (Mise à zéro bluetooth)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Initialiser les réglages liés à BLUETOOTH tels
que les informations de jumelage, d’historique
des appels, d’historique des périphériques
BLUETOOTH, etc.
Réglages du son
Rear/Sub Out (Sortie Arrière/Sub)
Commute la sortie audio entre les haut-parleurs arrière et le caisson
de graves.
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Arrière Sortie des signaux audio vers les haut-parleurs
arrière (amplificateur).
Subwoofer (
)
Sortie des signaux audio vers le caisson de
graves.
Sound Adjust (Réglages Audio)
Sélectionne 3 BAND EQ et ajuste le niveau du caisson de graves,
l’équilibre gauche/droite et avant/arrière ou le filtre passif.
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
3BAND EQ
Flat (
),
Pop,
Rock,
News,
Jazz,
Electronic,
Hip Hop,
Easy list.,
Country,
Classical
Custom
Sélectionner la courbe d’égalisation ;
personnaliser la courbe d’égalisation. Si le
réglage [Custom] est sélectionné, sélectionne les
réglages d’égaliseur : [Low], [Mid], [High].
Subwoofer:
(MUTE, –10 - +10)
: 0
Régler le niveau de volume du caisson de graves.
(Disponible uniquement lorsque [Rear/Sub Out]
est réglé sur [Subwoofer].)
Balance:
(L 15 - 0 - R 15)
: 0
Régler l’équilibre du son entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Fader:
(Front 15 - 0 -
Rear 15)
: 0
Régler l’équilibre du son entre les haut-parleurs
avant et arrière.
HPF: 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
OFF (
)
Sélectionner la fréquence de coupure des haut-
parleurs avant/arrière.
LPF: OFF (
),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Sélectionner la fréquence de coupure du caisson
de graves. (Disponible uniquement lorsque [Rear/
Sub Out] est réglé sur [Subwoofer].)
20-FR
Réglages de l’écran
Demo (Démo)
État de l’appareil : n’importe quel état
Option But
Eteint, Activé ( )
Activer la démonstration.
Réglages visuels
DVD Menu Language (Langue Menu DVD)
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option But
Anglais (
),
Chinois,
Allemand,
Français, Italien,
Espagnol,
Portugais,
Néerlandais, Danois,
Suédois,
Finnois,
Norvégien,
Russe, Autre
Sélectionner la langue par défaut du menu du
disque.
DVD Audio Language (Langue Audio DVD)
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option But
Anglais (
),
Chinois,
Allemand,
Français, Italien,
Espagnol,
Portugais,
Néerlandais, Danois,
Suédois,
Finnois,
Norvégien,
Russe, Autre
Sélectionner la langue par défaut de la piste
sonore.
DVD Subtitle Language (Langue sous-titre DVD)
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option But
Anglais (
),
Chinois,
Allemand,
Français, Italien,
Espagnol,
Portugais,
Néerlandais, Danois,
Suédois,
Finnois,
Norvégien,
Russe, Autre
Sélectionner la langue par défaut des sous-titres
du DVD.
Monitor Type (Format Image)
Sélectionne le format d’écran correspondant au moniteur connecté.
(Le format de l’écran de cet appareil change également.)
En fonction du disque, [Letterbox] peut être sélectionné
automatiquement au lieu de [Pan Scan], et vice versa.
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option But
16:9 (
)
Afficher une image large. Convient en cas de
connexion d’un moniteur à écran large ou d’un
moniteur à fonction mode large.
Letterbox
Afficher une image large avec des bandes en
haut et en bas de l’écran. Convient en cas de
connexion d’un moniteur à écran 4:3.
Pan Scan
Afficher une image large sur tout l’écran et
couper automatiquement les portions inadaptées.
Video CD PBC
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option But
OFF, ON (
)
Lire un VCD à fonctions PBC.
21-FR
FR
PÉRIPHÉRIQUES
ADDITIONNELS
Équipement audio/vidéo auxiliaire
Vous pouvez raccorder un périphérique optionnel, tel un lecteur
média portatif, une console de jeu, etc. à la borne AUX de l’appareil.
Sélection d’un périphérique auxiliaire
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [AUX].
L’écran de lecture AUX s’affiche.
Réglage du niveau de volume
Veillez à ajuster le volume du périphérique connecté
avant la lecture.
1 Réduisez le volume de l’appareil.
2 Appuyez sur HOME, puis touchez [AUX].
L’écran de lecture AUX s’affiche.
3 Touchez pour ouvrir le menu, puis touchez [Input
Level].
4 Réglez votre volume d’écoute habituel sur l’appareil.
5 Touchez de manière répétée –/+ pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être ajusté par étapes entre –10 et +15.
Configuration du type de périphérique
En configurant le type (vidéo ou audio) de chaque périphérique
connecté, l’écran de fond peut être adapté en conséquence.
1 Appuyez sur HOME, puis touchez [AUX].
2 Touchez [Front] ou [Rear].
[Front] est uniquement disponible pour l’audio.
3 Si [Rear] est sélectionné, touchez pour ouvrir le menu,
puis touchez [AUX Input].
4 Touchez [Audio], [Video] ou [Auto].
Le réglage par défaut est [Auto].
Pour revenir à l’écran précédent, touchez
.
Caméra arrière
En raccordant la caméra arrière optionnelle à la borne CAMERA IN,
vous pouvez afficher l’image de la caméra arrière.
L’image de la caméra arrière s’affiche lorsque :
— les feux de recul s’allument (ou le levier de vitesses est déplacé
en position R (marche arrière)).
— vous appuyez sur HOME puis touchez [Rear Camera].
— vous appuyez longuement sur DSPL puis touchez [Rear Camera].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Alpine IVE-W560BT-R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à