Milwaukee Compound Miter Saw Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

page 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
1. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les
endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents.
2. Évitez les milieux dangereux. Ne vous servez pas de votre outil
électrique sous la pluie ou dans les endroits mouillés ou humides, les
atmosphères propices aux explosions (émanations de gaz, poussière
ou substances inflammables). Faites disparaître les matériaux qui
risquent d’être enflammés par les étincelles.
3. Éloignez les spectateurs. Les enfants et les spectateurs devraient
être tenus à distance du lieu de travail, afin de ne pas déranger
l’utilisateur et être à l’abri de tout contact avec l’outil et le cordon de
rallonge.
4. Protégez ceux qui se trouvent sur les lieux des éclats et des
étincelles. Installez des barrières ou des écrans protecteurs si
nécessaire.
5. Faites de votre atelier un lieu sécuritaire pour les enfants
on installant des cadenas, un interrupteur principal et en retirant les
clés de démarrage.
6. Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements pertinents.
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit,
par exemple en enlevant la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur de fiche. Si vous n’êtes pas cer-
tain que la prise de courant est correctement mise à la
terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de
défaillance ou de défectuosité électrique de l’outil, une mise à la
terre offre un trajet de faible résistance à l’électricité qui autrement
risquerait de traverser l’utilisateur.
7. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche
polarisée (une des lames est plus large que l’autre),
qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une
prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la
prise, inversez sa position ; si elle n’entre toujours pas
bien, demandez à un électricien qualifié d’installer
une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de
l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon
d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de
courant mise à la terre.
8. Protégez-vous des chocs électriques. Evitez tout contact avec
les surfaces mises à la terre tels les radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Lorsque vous enfoncez l’outil à l’aveuglette au travers
d’un matériau assurez-vous d’abord qu’il n’y pas de câbles électriques
ou de tuyaux. Tenez l’outil par ses parties isolées non métalliques.
Employez un coupe-circuit relié à la masse (GFCI) pour réduire les
risques de choc.
9. N'exposez pas l'outil aux intempéries et ne vous en servez
pas dans les endroits humides.
10. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par
son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à
des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. remplacez
immédiate-ment un cordon endommagé. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc électrique.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
AIRE DE TRAVAIL
SÉCURITÉ DES PERSONNES
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
11. Famiiliarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez
attentivement ce manual pour apprendre les applications, limitations
et risues inhérent au maniement de ce genre d’outil.
12. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner
des blessures graves.
13. Habillez-vous correctement. Ne portez ni vêtements amples ni
bijoux. Portez un casque protecteur pour contenir les longs cheveux
et les empêcher de se prendre dans les pièces en mouvement. Si
vous travaillez à l’extérieur, portez des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelles antidérapantes. Tenez vos mains ou vos
gants à l’écart des pièces en mouvement.
14. Réduisez les risques de démarrage accidentel. Assurez-vous
que votre outil est à la position d’arrêt « OFF » avant de le brancher.
N’utilisez pas un outil dont l’interrupteur ne fonctionne pas
normalement. Ne transportez pas un outil branché en gardant les
doigts sur la détente.
15. Retirez les clés de réglage. Prenez l’habitude de vérifier si les
clés de réglage et autres outils sont retirés de l’outil avant de le
mettre en marche.
16. Ne dépassez pas les limites, contrôlez l’outil. Gardez les
pieds bien en place et assurez votre équilibre. Tenez l’outil fermement.
Soyez très prudent si vous utilisez l’outil dans une échelle, sur un
toit, un échafaud, etc.
17. Employez de l’équipement de sécurité. Toutes les personnes
présentes dans l’aire de travail devraient porter des lunettes de
protection ou à coques latérales conformes aux normes de
sécurité en vigueur. Les lunettes ordinaires peuvent être pourvues
de verres résistants, mais elles ne sont pas sécuritaires. Portez des
protecteurs d’oreilles pour les tâches prolongées et un masque
facial contre la poussière. Un casque rigide, un masque facial, des
chaussures de sécurité, etc. devraient être utilisés lorsque la situa-
tion l’exige. Gardez un extincteur d’incendie à portée de la main.
18. Maintenez les gardes en place et en bon état.
19. Ne vous appuyez jamais sur l'outil. De graves blessures
pourraient résulter du renversement de l'outil ou de son démarrage
accidentel.
20. Tenez les mains à l’écart des arêtes tranchantes et des
pièces en mouvement.
21. Assujettissez l’ouvrage. Employez une fixation, pince-étau ou
autre dispositif approprié pour maintenir solidement l’ouvrage et libérer
vos deux mains pour le maniement de l’outil.
22. Ne forcez pas l’outil. Votre outil fournira un meilleur rendement si
vous l’employez comme il doit l’être. Un usage excessif, en plus de
fatiguer l’utilisateur, augmentera l’usure de l’outil et rendra son
maniement plus difficile.
23. Employez l’outil approprié. N’utilisez pas un outil ou un accessoire
non approprié à la tâche. Par exemple, on ne doit pas employer une
scie circulaire pour tailler un arbre ou scier des bûches. N’altérez
pas l’outil.
24. Débranchez l’outil lorsque vous ne vous en servez pas ou avant
d’en changer les accessoires ou d’en effectuer l’entretien.
page 14
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
1. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage,
perçage et autres travaux de construction contient des substances
chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malfor-
mations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici
quelques exemples de telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers
produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces substances varient,
dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition
à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un
endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque
antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules
microscopiques.
2. Tenez toujours les mains à l'écart de la ligne de coupe.
3. Ne faussez pas les gardes et n'employez pas l'outil si les
gardes ne sont pas en place.
4. Supportez correctement le matériau. Servez-vous du réglet,
de blocs d’appui, de fixations ou autres auxiliaires pour assujettir le
matériau à couper. Supportez toujours le tronçon du morceau à
couper et les morceaux de petite dimension. Un matériau qui se plie
et coince la lame peut provoquer un mouvement de recul. Ne faites
pas de coupe en tenant le matériau avec les mains, sans appui.
5. N’allongez jamais les mains autor, en dessous ou en travers
de la lame.
6. Vérifiez si les gardes fonctionnent bien avant chaque tâche.
7. Évitez le mouvement de recul. Le mouvement de recul est une
réaction violente de l’outil vers le haut ou l’arrière lorsque la lame
reste coincée durant la coupe. Une bonne maîtrise de l’outil est
essentielle pour contrer le mouvement de recul.
8. Attendez toujours l'arret complet de la lame avant de changer
de position, de retirer un tronçon ou de préparer la coupe suivante.
Débranchez l’outil pour serrer la vis de lame, faire de l’entretien ou
des réglages, déplacer la scie ou la transporter.
9. Assurez-vous que la poignée de réglage d'angle et le levier
régleur de biseau sont serrés à fond avant defaire une
coupe.
10. N’employez pas une meule abrasive aec la scie à onglets.
11. Utilisez une lame appropriée. N’utilisez que des lames de type et
de dimension recommandés, dont le trou d’arbre est conforme et le
calibre adéquat pour une rotation d’au moins 5 500 t/min. Observez
la flèche indiquant le sens de la rotation sur la lame et installez celle-
ci correctement. Gardez les lames de scie bien aiguisées pour éviter
de les craqueler ou de les gripper. N’employez jamais une rondelle
ou un boulon incorrects ou en mauvais état.
12. Ne calez pas la détente en position de marche.
13. Attendez que la lame ait atteint son plein régime avant
d'abaisser la scie pour faire une coupe.
14. Tenez le cordon à l’écart de la ligne de coupe et placez-le pour
qu’il ne nuise pas et qu’il ne s’emmêle pas avec le matériau.
15. Ne placez pas les mains sous le moteur de la scie, ni en
travers de la ligne de coupe. N’essayez pas de retirer un tronçon
de matériau pendant que la lame tourne encore. Ne placez jamais les
mains ou les doigts derrière la lame.
16. Gardez les lames propres et bien affûtées. Une lame émoussée
ou mal aiguisée produit un trait étroit et risque de rester coincée
dans le matériau. Une lame émoussée produit une friction excessive
qui peut causer le gauchissement ou le coincement. Assurez-vous
que la vis de lame est bien serrée pour éviter que la lame ne se
relâche ou ne glisse durant la coupe.
17. Démarrage à mi-coupe. Si vous devez arrêter la scie durant la
coupe, laissez la lame s’arrêter complètement et retirez la scie de
l’entaille. Ensuite, remettez l’outil en marche pour continuer la coupe.
18. Si la lame reste coincée, n'essayez pas de remettre la scie
en marche en jouant avec la détente. Une lame émoussée ou
une trop grande pression sur l’outil peuvent causer le coincement de
la lame dans le matériau. Si cela se produit, relâchez immédiatement
la détente et retirez la scie de l’entaille.
19. Évitez les clous. Inspectez le matériau et enlevez-en les clous
avant de commencer la coupe.
20. Les matériaux minces ont tendance à plier ou à s’affaisser. Ils
doivent être bien supportés sur toute leur étendue pour éviter que la
lame de la scie reste coincée dans le matériau durant la coupe.
21. Placez correctement le réglet. Le réglet à bascule peut être
ajusté pour des coupes combinées ou en biseau. Assurez-vous
toujours qu’il est correctement placé pour chaque genre de coupe.
Ne vous servez jamais de la scie sans que le réglet ne soit en place.
22. Avant de déplacer l'outil, abaissez la tête de scie, verrouillez-
la et verrouillez aussi le mécanisme à glissière.
23. Poussez la scie en travers du matériau. Ne la tirez pas à
reculons. Pour faire une coupe, relevez la tête de la scie et tirez-la
PAR-DESSUS le matériau sans scier. Mettez le moteur en marche,
attendez quelques secondes que la lame atteigne son plein régime,
abaissez la tête de la scie, et tête de scie de poussée par la coupe.
25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un
endroit sûr, hors de la portée des enfants.
26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant
de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soit
complètement arrêté.
27. Décelez les pièces défectueuses. Avant de vous servir de
l’outil, inspectez les gardes et les autres pièces. Vérifiez l’alignement
et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et
toute autre condition pouvant nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement
l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau.
N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé. Si une garde ou une
autre pièce est défectueuse, elle devrait être réparée ou remplacée
dans un centre de service
MILWAUKEE
accrédité. Insistez pour
obtenir des pièces de rechange identiques.
28. Employez les accessoires appropriés. Consultez ce manuel
pour connaître quels accessoires utiliser. L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont recommandés peut comporter des risques.
Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et
entretenus. Ne dérangez pas un garde ou autre dispositif de sécurité
lorsque vous installez un accessoire.
29. Prenez soin de l’outil. Gardez les poignées propres, sèches et
exemptes d’huile ou de graisse. Maintenez les tranchants propres et
vifs. Suivez les instructions de graissage et d’installation des
accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de l’outil et le cor-
don de rallonge. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses
à un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
30. Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indi-
cations qu’elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent
illisibles ou si elles se détachent, faites-les remplacer gratuitement à
un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
RÉPARATION
31. La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique
par un amateur peut avoir des conséquences graves.
32. Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de
rechange d’origine. Suivez les directives données à la
section « réparation » de ce manuel. L’emploi de pièces non
autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer
un risque de choc électrique ou de blessures.
page 15
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
17. Réglet à bascule
18. Planche d'appui trous de
montage(4)
19. Capteur de poussière
20. Détente
21. Verrou du pivot
22. Vis de calage du réglage de
profondeur
23. Goujon de blocage
24. Levier régleur de bisseau
25. Échelle d'angles
26. Glissière
27. Verrou de glissière
1. Tête de scie
2. Garde supérieur
3. Garde-lame inférieur
4. Garde-vis de lame
5. Lame
6. Réglet
7. La poignée de réglage
d'angle
8. Positionneur à crabots
9. Verrou du positionneur
à crabots
10. Plaque d'entaille
11. Fente d'entaille
12. Indicateur
13. Réglage d'angles à
crabots
14. Table tournante
15. Échelle d'onglets
16. Trous de montage (4)
Ampères
Double Isolation
Pictographie
l’Association canadienne
de normalisation (ACNOR)
Underwriters
Laboratories, Inc.
Couvant alternatif
Tours-minute á vide (RPM)
N'exposez pas l'outil aux intempéries
et ne vous en servez pas dans les
endroits humides.
Tenez toujours les mains à l'écart de
la ligne de coupe.
1
2
3
5
6
12
15
17
14
T/Min.
à vide
4 800
Volts
CA
120
No de
Cat.
6497
Spécifications
Ampères
15
Dim.
pivot
5/8"
Calibre de
lame
254 mm
(10")
19
16
4
18
18
20
21
22
23
13
10
11
7
8
9
16
24
27
25
26
Hauteur
max. à 45°
100 mm H à
152 mm L
(3-29/32" H
à 6" L)
Capacité
Hauteur
max. à 90°
100 mm H à
216 mm L
(3-29/32" H à
8-1/2" L)
Lageur
max. à 90°
315 mm L à
87 mm H
(12-3/8" L à
3-7/16" H)
Lageur
max. à 45°
222 mm L à
87 mm H
(8-3/4" L à
3-7/16" H)
Coupes en onglet
Coupes combinées
45° onglet x 45° biseau
Hauteur max.
60 mm L à
192 mm H
(2-3/8" L à
7-9/16" H)
Lageur max.
222 mm L à
54 mm H
(8-3/4" L à
2-1/8" H)
page 16
Outils mis à la terre :
Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre
requise » sont pourvus d’un cordon
à trois fils dont la fiche a trois dents.
La fiche du cordon doit être branchée
sur une prise correctement mise à la
terre (voir Figure A). De cette façon,
si une défectuosité dans le circuit
électrique de l’outil survient, le relais
à la terre fournira un conducteur à
faible résistance pour décharger le
courant et protéger l’utilisateur contre
les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la
terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul
fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre
extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension
électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en
vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables
à celles de la Figure A.
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils
doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double
isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux
ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant
est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un
cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage
résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil.
Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum
du cordon.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par
exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un
cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour
couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali-
bre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher
plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la
fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis
pour le cordon.
Directives pour l’emploi des cordons de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est
marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est
adéquate pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et
en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou
faites-le remettre en état par une personne compétente avant de
vous en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des
sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
MISE À LA TERRE
CORDONS DE RALLONGE
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5
volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.
Calibres minimaux recommandés pour
les cordons de rallonge*
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
ET CONSERVEZ-LES POUR LES
CONSULTER AU BESOIN.
Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé,
il peut en résulter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous
servez est correctement mise à la terre, faites-la
vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du
cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui
sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le
cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel
est le cas, faites-les réparer dans un centre-service
MILWAUKEE
accrédité avant de vous en servir. Si la
fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites
remplacer la prise par un électricien.
Outils à double isolation :
Outils pourvus d’une fiche de
cordon à deux dents
Les outils marqués « Double
Isolation » n’ont pas besoin d’être
raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux
exigences de l’OSHA et satisfont aux
normes de l’Underwriters Laborato-
ries, Inc., de l’Association canadienne
de normalisation (ACNOR) et du
« National Electrical Code » (code na-
tional de l’électricité). Les outils à
double isolation peuvent être
branchés sur n’importe laquelle des
prises à 120 volt illustrées ci-contre
Figure B et C.
AVERTISSEMENT!
Fig. B
Fig. C
Fig. A
Longueur du cordon de rallonge (m)
Fiche
signalétique
Ampères
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
7,6
16
16
14
12
10
22,8
16
14
12
10
10
45,7
12
10
--
--
--
60,9
12
--
--
--
--
15,2
16
16
14
12
10
30,4
14
12
10
10
--
page 17
MONTAGE DE L'OUTIL
Pour minimiser les risques de blessures, débranchez
toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou
d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires
autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
AVERTISSEMENT!
Montage de la scie à onglets
Pour empêcher la scie de glisser, tomber ou basculer durant le travail,
elle peut être montée sur une surface de soutien solide et de niveau, une
table, un banc ou un établi. Placez la scie et la table de travail de façon à
laisser assez d’espace pour la coupe transversale des longs morceaux.
Pour monter la scie, insérez des boulons de fixation dans les quatre
trous de la base.
Installation de la poignée de réglage d’angle
La poignée de réglage d’angle sert à bloquer le réglage à l’onglet désiré.
Cet outil n’est pas monté lorsque la scie est livrée. Pour l’installer, vissez
la poignée dans l’outil en sens horaire, tel qu’indiqué. Pour serrer la
poignée et bloquer le réglage, tournez la poignée en sens horaire. Pour
desserrer la poignée et déverrouiller le réglage, tournez la poignée en
sens inverse-horaire.
Installation du sac à poussière ou du boyau d’aspiration
Un sac à poussière pour capter la sciure de bois. Pour installer le sac, il
suffit d’en pousser le col sur le capteur de poussière. Le capteur de
poussière est aussi conçu pour être raccordé au boyau standard d’un
aspirateur d’atelier. Il suffit alors de raccorder le boyau de l’aspirateur au
capteur de poussière de la scie et de mettre l’aspirateur en marche au
moment de la coupe.
Relèvement et abaissement de la tête de scie
La tête de la scie se verrouille en position abaissée pour le transport et
le rangement. Au moment de la livraison, la tête est verrouillée en position
basse, pour la déverrouiller, appuyez légèrement sur la tête et en même
temps, tirez sur le goujon de verrouillage. Pour verrouiller la tête, pressez-
la et retenez-la vers le bas et poussez à fond le goujon de verrouillage.
Verrouillage et déverrouillage du mécanisme coulissant
Pour transporter ou ranger l’outil, on peut en verrouiller le mécanisme
coulissant. Pour le déverrouiller, desserrez le verrou de la glissière en le
tournant en sens inverse-horaire. Pour verrouiller, serrez le verrou de la
glissière en le vissant en sens horaire. Verrouillez toujours le mécanisme
coulissant avant de transporter la scie.
Verrouillage de l’outil
La détente est pourvue d’un trou pour accueillir un cadenas pour verrouiller
l’outil lorsqu’il ne sert pas. Utilisez un cadenas à étrier de 6 mm (1/4") et
débranchez l’outil avant de l’installer. (Le cadenas n’est pas fourni avec
l’outil).
Installation et changement de lames (Fig. 1)
MILWAUKEE
offre une gamme complète de lames de scie à onglets à
dents carburées. Employez toujours des lames propres et bien affûtées,
car les lames émoussées causent une surcharge à l’outil et sont à risque
de coincement. N’employez que des lames de 254 mm (10") calibrées
pour au moins 5 500 t/min.
Fig. 1
Bride extérieure
Bride intérieure
Lame
Vis de lame
1. Pour installer une lame, débranchez l’outil.
2. Relevez la tête de la scie.
3. Dévissez (sens inverse-horaire), sans les retirer, les deux vis du
garde-vis de lame.
4. Faites tourner sur lui-même le garde-vis pour exposer la vis de lame.
5. Appuyez sur le verrou du pivot et tournez la lame jusqu’à ce que le
verrou s’enclenche.
6. À l’aide de la clé de lame qui accompagne l’outil, dévissez et retirez
la vis de lame à filetage gaucher et la tournant en sens horaire. La
clé de lame se trouve dans le porte-clé derrière le réglet gauche.
7. Relevez et retenez le garde inférieur.
8. Retirez la bride de lame extérieure, la lame (s’il y a lieu), puis la bride
de lame intérieure. Essuyez les brides et le pivot pour en enlever la
sciure et les rognures.
9. Installez la bride intérieure, tel qu’indiqué.
10. Alignez la flèche apparaissant sur la lame sur celle qui apparaît sur
l’outil. Ensuite, installez la lame choisie en la faisant glisser par
l’ouverture dans le réglet pour la relever jusqu’au pivot.
11. Mettez la bride extérieure en place sur le pivot.
12. Appuyez sur le verrou du pivot et faites tourner la lame jusqu’à ce
que le verrou s’enclenche, tandis que vous revissez la vis de lame
en sens inverse-horaire à l’aide de la clé.
13. Replacez le garde-vis de lame à sa position initiale et vissez les
deux vis en sens horaire. Replacez ensuite la clé dans le porte-clé.
14. Abaissez la tête de la scie et vérifier la clairance entre la lame et la
table tournante. La lame devrait passer librement.
N.B. Si vous installez une lame pour la première fois, rappelez-vous
que la plaque d’entaille (livrée sans entaille) doit être entaillée avant
usage. Voir « Coupe du gabarit d'entaille ».
À-propos des plaques d’entailles
L’utilité d’une plaque d’entaille est d’éviter l’éclatement du bois autour de
la coupe en soutenant les bords du matériau. Étant donné que les lames
de scie peuvent varier en épaisseur, il est nécessaire de se munir d’une
plaque à l’entaille de chaque lame pour protéger le bois de l’éclatement
lors de la coupe.
page 18
MANIEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, portez
toujours des lunettes de protection. Attendez l'arrêt
complet de la lame avant de procéder à des réglages
ou des travaux de maintenance de l'outil. Ne faussez
pas les gardes.
AVERTISSEMENT!
Captage de la poussière
Pour capter la poussière,
MILWAUKEE
recommande d’utiliser le sac à
poussière No 48-09-1025 (voir rubrique «Accessoires»), ou un aspirateur
MILWAUKEE
. Le capteur de poussière pivotant est conçu pour être
raccordé à un boyau d’aspirateur standard.
Utilisation d’une planche d’appui
Le réglet est pourvu de trous pour y fixer une planche d’appui. La planche
d’appui sert à distancer le réglet du matériau et à fournir un plus grand
appui pour certains morceaux volumineux. Par exemple, si la largeur de
la planche d’appui augmente, la hauteur du morceau à tailler pourra être
augmentée légèrement, tandis que la capacité de coupe en largeur
diminuera légèrement. De la même façon, si vous placez une planche
d’appui sur la table de scie et qu’ensuite vous placez un morceau à
couper sur la planche, vous pourrez faire une coupe plus large mais
moins haute.
Gardes
À la livraison, l’outil est pourvu d’un garde supérieur et d’un garde inférieur
montés. Le garde inférieur devrait recouvrir la lame lorsque la tête est
relevée et il devrait se rétracter automatiquement lorsque la tête est
abaissée progressivement dans le matériau. Si le garde inférieur paraît
lâche ou s’il ne recouvre pas la lame lorsque la tête est relevée, faites
corriger le défaut à un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
N’essayez pas de forcer la rétraction du garde au delà de sa rétraction
automatique. L’outil est conçu de telle façon que si le garde ne couvre
pas la lame en position relevée, il sera impossible d’abaisser la tête de la
scie.
Choisissez soigneusement le matériau
Prenez garde aux matériaux goudronneux, humides, gondolés ou pleins
de noeuds, ces matériaux comportent un risque de coincement de la
lame. Les matériaux qui s’affaissent et pincent la lame peuvent provoquer
un mouvement de recul de la scie. Décelez et enlevez les clous avant la
coupe. Gardez toujours la lame propre et tranchante, autrement, elle
produira un trait trop étroit qui favorisera le coincement dans le matériau.
Cet outil n’est pas recommandé pour la coupe des métaux ferreux tels le
fer et l’acier.
Supportez correctement le matériau (Figs. 2 & 3)
Le morceau à tailler doit toujours être supporté durant la coupe. Si le
matériau n’est pas adéquatement appuyé, il aura tendance à se soulever
vers la scie. Il y a plusieurs façons de supporter et d’assujettir les
matériaux,
MILWAUKEE
conseille les trois méthodes suivantes :
1.
Servez-vous du réglet
. Alignez le matériau sur le réglet, tel qu’indiqué,
afin de laisser une ligne de coupe droite à la lame. Ce procédé
éliminera la tendance des lames de scie à se coincer. Le réglet peut
servir de support pour une coupe en onglet, en biseau ou une coupe
combinée.
2.
Utilisez l’étau No 49-52-0300.
Fixez le matériau à la table à l’aide de
l’étau
MILWAUKEE
, tel qu’indiqué (Fig. 2). L’étau s’adapte dans la
fente au dos du réglet gauche.
3.
Servez-vous d’une presse à main
. Fixez le matériau au réglet à
l’aide d’une presse à main, tel qu’indiqué (Fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
L'étau
Presse à main
Soutien des matériaux longs
Les matériaux longs doivent être soutenus sur toute leur étendue. Si
vous sciez sur un établi de niveau, il suffira de soutenir le bout du
matériau à l’aide d’un petit morceau de 2X4 (la surface de la base de la
scie est à 90 mm (3-1/2")(de hauteur, ce qui égale la largeur d’un 2X4). Il
y a également sur le marché des tables d’ouvrage, conçues spécialement
pour les scies à onglets, qui offrent le soutien nécessaire pour tout
genre de matériaux.
page 19
Réglage de l’angle d’onglet
La scie à onglets combinée coulissante
MILWAUKEE
Magnum
®
est
pourvue d’un mécanisme à onglets qui permet des réglages de crabots
aux angles les plus fréquemment utilisés (0°, 15°, 22,5°, 30° et 45°. Ce
mécanisme permet de faire, avec rapidité et exactitude, les coupes
angulaires les plus courantes. En outre,le mécanisme permet aussi
d’outrepasser les réglages des crabots à ressorts permettant à la table
de tourner librement et d’être bloquée à n’importe quel angle de coupe
autour des angles préréglés de 0°, 15°, 22,5°, 30° et 45°.
La scie coupe des angles d’onglet entre 51° à gauche et 59° à droite. Les
degrés d’angles sont marqués sur l’échelle apparaissant le long du
périmètre de la base.
1. Pour sélectionner un angle à butée fixe, assurez-vous que la
poignée de réglage d’angle est desserrée.
Tirez sur le levier de blocage d’angle et faites tourner la table jusqu’à
l’angle désiré. Serrez la poignée de réglage d’angle.
2. Pour sélectionner d’autres angles, la scie est pourvue d’un
positionneur à crabots qui permet de faire des réglages rapides et
précis à n’importe quel angle.
Pour utiliser le positionneur, relevez le levier du positionneur et
verrouillez-le en enfonçant le verrou du positionneur. Ensuite, faites
tourner la table à l’angle désiré. Serrez la poignée de réglage en la
tournant à fond en sens horaire. Cette caractéristique est
particulièrement utile pour faire de petits réglages autour des angles
préréglés.
Réglage de l’angle de biseau
Le mécanisme de biseau est pourvu de deux réglages à ressort; l’un à la
position 0° et l’autre à 45°. Le mécanisme peut être ajusté à n’importe quel
angle intermédiaire à l’aide de l’échelle d’angles de biseau illustrée à
droite. Le mécanisme de biseau est pourvu de plusieurs degrés de
prolongement, tant à gauche qu’à droite. La scie peut être réglée à 50°
sur la droite et à 3° (inverse) sur la gauche. Pour obtenir un prolongement
de réglage, il faut exercer plusieurs livres de pression sur la poignée de
la scie pour déclencher les réglages fixes à ressort. N’essayez pas
d’excéder les limites déterminées de prolongement.
1. Pour régler l’angle de biseau, placez une main sur la poignée frontale
pour assurer une bonne maîtrise. Avec l’autre main, desserrez le
levier régleur de biseau (en sens horaire à partir de l’arrière de l’outil
ou en sens inverse horaire à partir de l’avant).
2. Poussez ou tirez la poignée de la scie à la position désirée en vous
servant de l’échelle de biseau comme guide.
3. Serrez le levier régleur de biseau à fond.
Fig. 4
Boulon à
tête hex
Vis de
calage
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 4)
Un boulon à tête hexagonale et un contre-écrou contrôlent la profondeur
de coupe. L’utilisateur aura à régler la profondeur de coupe lorsqu’il aura
à faire des feuillures ou d’autres coupes d’assemblage.
1. Pour ajuster la profondeur de la coupe, débranchez d’abord l’outil.
2. Desserrez (sens inverse-horaire) le contre-écrou.
3. Pour ajuster la scie à la profondeur de coupe maximale, dévissez le
boulon à tête hexagonale pour qu’elle ne dépasse pas le bas du bras
de la scie.
Pour limiter la profondeur de coupe, vissez le boulon à tête
hexagonale dans le bras de la scie. Plus la vis sera enfoncée, moins
la coupe sera profonde.
4. Serrez à fond la vis de calage.
5. Pratiquez une coupe d’essai et corrigez le réglage, si nécessaire.
page 20
Fig. 5
Pour des coupes en
onglet ordinaires
Fig. 6
Pour des coupes
combinées
Utilisation du réglet à bascule (Figs. 5, 6, et 7)
La scie est pourvue d’un réglet à bascule qui peut être positionné pour
des coupes en onglet ordinaires (Fig. 5) et des coupes combinées (Fig. 6),
tel qu’indiqué. Ce dispositif offre un appui supérieur pour les deux types
de coupes.
Verrou du réglet
Fig. 7
Fente du
réglet
2. Positionnez le réglet pour la coupe à faire. Assurez-vous de toujours
positionner le réglet correctement pour un appui maximal du matériau.
3. Placez le verrou du réglet en parallèle avec le réglet et faites-le
passer dans la fente du réglet. Ensuite, serrez (sens horaire)
fermement le verrou pour fixer le réglet à l’outil.
N.B. Assurez-vous que la fixation, sur le mécanisme, soit en position
verticale à angle de 90° de la fente afin que le réglet soit correctement
fixé à l’outil.
1. Pour ajuster le réglet, tournez le verrou du réglet en sens inverse-
horaire pour le desserrer (Fig. 7). Lorsque le verrou est parallèle à la
fente du réglet, écartez le réglet de la scie. Une détente ferme doit
être déclenchée pour effectuer cette opération.
Démarrage et arrêt de la scie
Tenez toujours fermement la poignée car le démarrage ou l’arrêt du
moteur de l’outil peuvent occasionner un léger déplacement de la poignée
vers le haut ou le bas. Lors du réglage d’onglets, calez toujours la table
tournante en serrant la poignée de réglage d’angle (voir «Réglage de
l’angle d’onglet» et «Réglage de l’angle de biseau»). Assurez-vous que
le verrou du pivot soit déclenché et que la lame tourne librement.
1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la détente d’interrupteur.
2. Pour arrêter l’outil, relâchez la détente.
Pour minimiser les risques de blessures, ne vous
fiez pas sur le frein comme mesure de sécurité.
Attendez toujours l'arrêt complet de la lame avant
d'en approcher quoique ce soit.
AVERTISSEMENT!
Frein électrique
La scie à onglets est pourvue d’un frein électrique. Le frein s’engage dès
que la détente d’interrupteur est relâchée. La lame s’arrête alors de
tourner et l’utilisateur peut vaquer à d’autres tâches. Généralement, la
lame s’arrête en quatre à cinq secondes. cependant, il peut se produire
un délai entre le relâchement de la détente et l’engagement du frein. Le
frein peut aussi faire défaut de s’engager à l’occasion. Si ce défaut se
répète fréquemment, l’outil devrait être porté à un centre de service
MILWAUKEE
accrédité. Le frein ne doit pas remplacer les garde-lames.
Il est essentiel de toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant de
retirer la scie de l’entaille. Des balais de moteur du calibre approprié sont
aussi indispensables au bon fonctionnement du frein électrique.
page 21
Coupe du gabarit d’entaille
Lors de la livraison, l’outil est pourvu d’une plaque d’entaille. N’essayez
jamais de faire une coupe sans que cette plaque ne soit en place. La
plaque n’est pas entaillée à l’usine, l’utilisateur doit créer lui-même son
gabarit d’entaille en effectuant sa première coupe au travers de la plaque.
L’angle de l’entaille dans la plaque sera différent selon qu’il s’agit d’une
coupe combinée ou d’une coupe en onglet. c’est pourquoi il est nécessaire
de pratiquer de nouvelles entailles dans la plaque pour chaque coupe
d’un angle différent. En général, on conseille de faire l’entaille dans la
plaque avant de procéder à la coupe d’un matériau.
Lorsque vous faites une entaille dans le gabarit, assurez-vous d’utiliser
une lame du même calibre que celle que vous vous proposez d’utiliser
pour couper vos matériaux, car une différence d’épaisseur entre les
lames peut affecter la précision de la coupe. Si vous devez utiliser des
lames épaisses et des lames minces, il sera donc préférable de vous
munir d’une seconde plaque d’entaille et d’y pratiquer des entailles
convenant au second type de lames. De la même façon, les coupes en
biseau exigeront une entaille différente de celle des coupes en onglet.
Coupez les entailles selon la méthode exposée ci-dessous.
1. Assurez-vous que le verrou de la glissière est relâché et que la tête
de la scie se déplace librement sur la glissière dans les deux sens.
2. Relevez la tête de la scie et passez-la PAR-DESSUS la plaque d’entaille
SANS COUPER.
3. Mettez le moteur en marche, attendez quelques secondes que la
lame atteigne son plein régime.
4. Pour éviter d’endommager la plaque d’entaille, abaissez lentement et
délicatement la tête de la scie jusqu’à la profondeur maximale de
coupe (lorsqu’il sera impossible d’abaisser davantage la tête de
scie). Une fois la coupe complétée, relâchez la détente. ATTENDEZ
L’ARRÊT COMPLET DE LA LAME avant de relever la tête de la scie.
5. Poussez la scie à travers la coupe.
Pour tronçonner (Fig. 8)
La scie à onglets combinée coulissante Magnum
®
peut être employée
pour tronçonner (sans recours au mécanisme à glissière). Lorsqu’il est
possible de le faire, le tronçonnage s’avère beaucoup plus rapide que la
coupe à glissière.
1. Retirez la tête de la scie sur la glissière pour que la lame soit aussi
près que possible du réglet (1).
2. Serrez le verrou de glissière (2).
3. Branchez l’outil. Relevez la tête de la scie complètemennt.
4. Choisissez l’angle requis en suivant les directives des paragraphes
«Réglage d’angle d’onglets» et «Réglage de l’angle de biseau».
5. Placez le matériau sur la table tournante et alignez la coupe.
6. Soutenez le matériau selon les consignes de sécurité décrites sous
le titre «Soutenez correctement le matériau».
7. Mettez le moteur en marche, attendez que la lame atteigne son plein
régime, puis abaissez délicatement la tête de la scie dans le matériau
jusqu’à la coupe complète (3).
Fig. 9
2
3
1
Fig. 8
1
2
3
8. Laissez toujours la scie faire le travail. Forcer l’outil peut provoquer
une panne ou surchauffer le moteur.
9. Lorsque la coupe est terminée, relâchez la détente et attendez l’arrêt
complet de la lame. Ensuite relevez doucement la tête de scie et
retirez le matériau. Débranchez toujours l’outil avant de retirer les
tronçons autour de la lame à l’intérieur du garde-lame.
Pour scier à l’horizontale (Fig. 9)
Faites les coupes en tronçonnant lorsque c’est possible. Cela est plus
rapide et plus facile qu’une coupe à l’horizontale en glissant la scie sur le
chariot. Utilisez le mécanisme coulissant pour les matériaux plus larges.
1. Assurez-vous que le verrou de la glissière est relâché et que la tête
de la scie se déplace librement dans les deux sens sur la glissière.
2. Choisissez l’angle requis selon les directives des paragraphes
«Réglage d’angle d’onglets» et «Réglage de l’angle de biseau».
3. Placez le matériau sur la table tournante et alignez la coupe.
4. Relevez la tête de la scie et passez-la PAR-DESSUS le matériau
SANS SCIER (1).
5. Mettez le moteur en marche, attendez quelques secondes que la
lame atteigne son plein régime.
6. Abaissez la tête de la scie (2).
7. Poussez la scie sur la glissière dans la coupe (3).
8. Lorsque la coupe est terminée, relâchez la détente et attendez l’arrêt
complet de la lame. Ensuite, relevez doucement la tête dela scie et
retirez le matériau. Débranchez toujours l’outil avant de retirer les
tronçons de matériau autour et à l’intérieur du garde-lame.
page 22
APPLICATIONS
Coupe des matériaux de diverses formes
Coupe des matériaux cylindriques ou arrondis
Des blocs en forme de «V» peuvent servir à appuyer les matériaux
cylindriques tels les tuyaux de plastique ou barres de garde-robes.
Cadres d’aluminium et autres matériaux profilés (Fig. 10)
Les profilés d’aluminium peuvent être soutenus avec des blocs, tel que
montré dans le diagramme, afin d’éviter qu’ils se déforment durant la
coupe (Fig. 10).
Recommandations relatives aux matériaux et aux applications
Recommandations relatives aux matériaux et aux applications. Les
matériaux suivants peuvent être sciés avec la scie à onglets combinée
coulissante. Plusieurs types de lames de scie sont disponibles. Utilisez
toujours la lame appropriée à la tâche et au matériau.
Bois
Le bois massif, le contreplaqué, les agglomérés, panneaux de
particules ou de fibres de moyenne à haute densité, les panneaux
lamellés de particules et mélamine, formica et masonite.
Plastiques
PCV, CPVC, ABS, matériaux de finition durs (tel le Corian
®
) et d’autres
matières plastiques.
Métaux non ferreux
Aluminium, laiton, cuivre et autres métaux non ferreux.
Genre de couronne
(angle de retombée)
30°
35°
38°
40°
45°
52°
Onglet
(angle de table)
26,6°
29,8°
31,6°
32,7°
35,3°
38,2°
Biseau
(inclinaison de lame)
37,8°
35,4°
33,9°
32,8°
30°
25,8°
* Le bois est placé à plat sur la table de la scie à onglets.
Ne taillez pas la pierre, la brique, le béton et les
métaux ferreux (fer, acier, acier inoxydable ou
alliages des mêmes métaux) avec cet outil.
N’utilisez pas cet outil avec des disques abrasifs.
La poussière engendrée par la coupe de ces
matériaux ou par l’usage d’un disque abrasif peut
gripper le garde-lame et constituer un risque de
blessures.
AVERTISSEMENT!
Fig. 10
Fixation
Réglet
Base
Locs de soutien
en bois
Profilés en aluminium
Locs de soutien
en bois
Coupes en onglet combinées (Fig. 11)
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’onglet et de biseau pour la
coupe à 90° en coin de divers types de moulures de couronnement.
Notez que ces réglages sont des suggestions idéales, mais qu’ils
pourraient varier selon l’angle de retombée des moulures ou la configu-
ration des murs. Si les murs ou le plafond sont rugueux, l’angle d’onglet
sera faussé et il faudra peut-être poncer les surfaces. Fig. 11 explique
la relation entre l’angle de retombée, le plafond, le mur et la moulure.
Fig. 11
Plafond
Mur
Angle de
retombée
page 23
MAINTENANCE
Pour minimiser les risques de blessures,
débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des
travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même
le démontage de l’outil ni le rebobinage du système
électrique. Consultez un centre de service
MILWAUKEE
accrédité pour toutes les réparations.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la
garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les
défauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces
mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition
pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une
vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux.
Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit
réparé (voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le
temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant
aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de
service
MILWAUKEE
accrédité pour obtenir les services suivants :
Lubrification
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots,
coussinets, boîtier etc.)
Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)
Vérification du fonctionnement électromécanique
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les
poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le
nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque
ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou
combustibles auprès des outils.
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata-
logue
MILWAUKEE
Electric Tool ou visiter le site internet
www.mil-electric-tool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page
de couverture de ce manuel.
Réparations
Si votre outil doit être réparé, retournez-le en entier au centre-service le
plus près selon la liste apparaissant à la dernière page de ce manuel.
Pour minimiser les risques de blessures, choc
électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais
l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
ACCESSOIRES
Pour minimiser les risques de blessures,
débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou
d’en enlever les accessoires. L’emploi
d’accessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
présenter des risques.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Étau
No de cat. 49-52-0300
Sert à maintenir le matériau sur la scie
Sac à poussière
No de cat. 48-09-1025
Capte la poussière et aide à garder le lieu de travail propre.
Plaque d’entaille
No de cat. 49-52-0405
Pareille à celle qui accompagne l’outil. Employez une nouvelle plaque
lorsque vous remplacez une lame épaisse par une lame mince ou si la
fente d’entaille s’élargit à cause de la déviation de la lame.
Support-guide
No de cat. 49-52-0100
À fixer à la base de la scie pour améliorer le support des morceau de
grande taille.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE DEUX ANS
Tous les outils
MILWAUKEE
sont testés avant de quitter l’usine et sont
garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication.
MILWAUKEE
réparera ou remplacera (à la discrétion de
MILWAUKEE
), sans frais,
tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le
caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les deux (2)
ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou
de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance
des ventes de l’établissement
MILWAUKEE
ou à un centre d’entretien
agréé par
MILWAUKEE
, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de
réparation par quiconque autre que le personnel agréé par
MILWAUKEE
,
les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les
accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un
(1) an à partir de la date d’achat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES
PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILWAUKEE
NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À
GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à
une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie
tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limita-
tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie
s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
58-14-6496d4 08/03 Printed in Taiwan
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
A Company within the Atlas Copco Group
13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
To locate the
factory
SERVICE CENTER or
authorized service station nearest you, call
1-800-414-6527
TOLL FREE • NATIONWIDE
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time
In addition, there is a worldwide network of
distributors ready to assist you. Check your
“Yellow Pages” under “Tools-Electric” for the names
of those nearest you.
Corporate Product Service Support -
Warranty and Technical Information
Brookfield, Wisconsin USA
1-800-729-3878
For further information on
factory
SERVICE CENTER
or authorized service station locations,
visit our website at:
www.mil-electric-tool.com
CANADA
Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Tel. (416) 439-4181
Fax: (416) 439-6210
En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la
clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de
l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près
de chez vous.
In addition, there is a worldwide network of distributors ready to
assist you. Check your “Yellow Pages”under “Tools-Electric”
for the names of those nearest you.
MEXICO
Servicios de MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool
División de : Atlas Copco Mexicana S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tels. 5565-1414 5565-4720
Fax: 5565-0925
Además se cuenta con una red nacional de distribuidores
listos para apoyarlo. Vea en las “Páginas Amarillas” sección
“Herramientas Eléctricas”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Milwaukee Compound Miter Saw Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à