DeWalt DW840 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
POURTOUTEQUESTIONOUREMARQUEAUSUJETDECET
OUTILOUDETOUTAUTREOUTILDEWALT,COMPOSERLE
NUMC:ROSANSFRAIS18004-DEWALT(1800433-9258)
Directives de s_curit_ d'ordre g_n_ral
AVERTISSEMENT! S'assurer de fire et de bien com-
prendre toutes les directives. Le non-respect des
directives decrites ci-apr#s pourrait #tre la cause de chocs
electriques, d'incendies et/ou de blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
L'aire de travail doff 6tre propre et bien eclairee. Les 6tablis
encombr6s et le manque de lumiere peuvent entrainer des
accidents.
Ne pas faire fonctionner des outils electriques clans des
atmospheres explosives, comme en presence de liquides,
de gaz et de poussieres inflammables. Les outils 6/ectriques
produisent des 6tincelles qui peuvent enflammer la poussiere
ou les vapeurs.
Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs a I'ecart
Iorsqu'on utilise I'outil. Les distractions peuvent entrainer une
perte de maitrise.
REGLES DE SI_CURITI_ RELATIVES _, L'I_LECTRICITI_
Les outils mis a la terre doivent 6tre branches clans une
prise correctement installee et raise a la terre tel que
I'indiquent les codes et reglements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de raise a la terre ou modifier la prise en
aucune fagon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation.
Consulter un electricien qualifie s'il y a un doute en ce qui
concerne la mise a la terre de la prise. En cas de mauvais
fonctionnement ou de bris des outils, la mise a la terre offre un
12
chemin de faible r6sistance afin d'emp#cher 1'61ectrocution de
I'utilisateur. S'applique uniquement aux outils de classe I
(mis a la terre).
Les outils a double isolation sont pourvus d'une fiche
polarisee (une lame est plus large que I'autre). Cette fiche
ne peut 6tre branchee clans une prise polarisee que clans
un seul sen& Si la fiche ne peut 6tre branchee clans la prise,
inverser la fiche. Si on n'arrive pas a la brancher, commu-
niquer avec un electricien qualifie afin qu'il installe une
prise polarisee. Ne pas modifier la fiche. La double isolation
61imine le besoin du systeme de rallonge d'alimentation
trois ills et de bloc d'alimentation avec mise a la terre.
S'applique uniquement aux outils de classe II (a double iso-
lation).
Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises a la
terre, comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinieres et
des refrigerateurs. Le risque de choc 61ectrique augmente si le
corps est mis a la terre.
Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a I'eau.
L'infiltration d'eau clans un outi161ectrique augmente le risque de
choc 61ectrique.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s'en servir pour
transporter I'outil ou pour tirer la fiche hors de la prise. Tenir
le cordon a 1'6cart de la chaleur, de I'huile, des ar6tes vives ou
des pieces mobiles. Remplacer imm#diatement les cordons
endommag#s, car ils augmentent le risque de choc #lectrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a I'exterieur, il faut
employer une rallonge portant I'inscription "'W-A" ou "'W."
Ces rallonges sont congues pour I'utilisation a I'ext_rieur et
r#duisent le risque de choc #lectrique. S'il y a lieu d'utiliser une
rallonge, s'assurer que celle-ci est de calibre suffisamment #lev#
pour acheminer le courant n#cessaire au fonctionnement de
Ibutil. Une rallonge de calibre trop faible pourra# causer unechute
detensionsetraduisantparunepertedecourantetune
surchauffe.Letableauquisuitindiquelecalibreappropri6selon
laIongueurdelarallongeetI'intensit6indiqu6esurlaplaque
signal6tique.Encasdedoute,utiliserlecalibresup6rieursuivant.
Pluslenum6rodecalibreestpetit,pluslecalibredelarallonge
est61ev6.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en m_tres
120V De0&7 De7&15 De15&30 De 30&45
Intensit6 (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
12 16 14 12 Non recommand6
SC'CURIT¢' PERSONNELLE
* Demeurer alerte, pr6ter attention a ce que I'on fait et faire
preuve de bons sens Iorsqu'on utilise un outil electrique.
Ne pas utiliser un outil Iorsqu'on ressent de la fatigue ou
apres avoir consomme des drogues, de I'alcool, ou des
medicaments. Un moment d'inattention durant I'utilisation
dbutils 61ectriques peut entrMner de graves blessures.
, Porter des v6tements appropries. Ne pas porter des v6te-
ments amples ou des bijoux. Les cheveux longs doivent
6tre retenus. Tenir les cheveux, les v6tements et les gants
I'ecart des pieces mobiles. Les v_tements amples, les bijoux
et les cheveux longs peuvent 6tre happ6s par des pieces
mobiles. II faut 6galement se tenir a 1'6cart des 6vents qui recou-
vrent souvent les pieces mobiles.
, Eviter le demarrage accidenteL S'assurer que I'interrupteur
est en position d'arr6t avant de brancher I'outil. Le fait de
transporter un outil en appuyant sur la g&chette ou de le branch-
er Iorsque I'interrupteur se trouve en position de marche peut
causer des accidents.
Deposer les cles de reglage ou de serrage avant de mettre
I'outil en marche. Une cl6 laiss6e fix6e a une piece rotative de
I'outil peut entrafner des blessures.
Ne pas tendre le bras trop loin. II faut demeurer en equilibre
en tout temps. Un bon 6quilibre permet une meilleure mMtrise
de I'outil dans les situations inattendues.
Utiliser du materiel de securite. Toujours porter des
lunettes de protection. I/ faut uti/iser, au besoin, un masque
antipoussieres, des chaussures de s6curit6 antid6rapantes, un
casque de s6curit6 ou des protecteurs d'oreilles.
UTILISATION DES OUTILS ET PRleOAUTIONS
Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et
de soutenir la piece a travailler sur une plateforme stable.
Le fait de tenir la piece avec la main ou de I'appuyer contre le
corps ne permet pas de la stabiliser et cela risque de causer une
perte de mMtrise.
Ne pas forcer I'outil. Utiliser celui qui convient au travail
effectuer. Lbutil ad6quat permet de faire le travail de fa_on plus
convenable et sore Iorsqu'il est employ6 suivant I'utilisation pour
laquelle il a 6t6 congu.
Ne pas utiliser I'outil si I'interrupteur ne permet pas de le
mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible a com-
mander au moyen de I'interrupteur est dangereux et doit 6tre
r6par6.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'ef-
fectuer des reglages, de changer d'accessoire ou de ranger
I'outil. De telles mesures pr6ventives r6duisent le risque de le
mettre en marche accidentellement.
Ranger les outils hors de la portee des enfants et des
autres personnes non qualifiees. Les outils sont dangereux
entre les mains d'utilisateurs non qualifi6s.
13
Veiller a entretenir correctement les outils. Les accessoires
de coupe doivent 6tre maintenus bien affOtes et propres.
Des outils bien entretenus, et dont les ar6tes sont coupantes,
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
manier.
Verifier la presence de pieces mobiles mal alignees ou
coincees, de pieces brisees ou de toute autre condition
pouvant alterer le fonctionnement de I'outil. Si I'outil est
endommage, il faut le faire reparer avant de I'utiliser. De
nombreux accidents sont caus6s par des outils mal entretenus.
Utiliser seulement des accessoires recommandes par le
fabricant du modele. Des accessoires convenant a un outil
peuvent 6tre dangereux Iorsqu'on les installe sur un autre outil.
R#PARATION
Seules des personnes qualifiees peuvent reparer les outils.
Une r6paration ou un entretien effectu6 par une personne non
qualifi6e risque d'entraTner des blessures.
II faut utiliser uniquement des pieces de rechange iden-
tiques pour reparer un outil. Suivre les directives figurant
clans la section Entretien du present manuel. L'emp/oi de
pieces inad6quates ou le non-respect des directives d'entretien
peut provoquer un choc 61ectrique ou des blessures.
Consignes de sdcuritd particulidres
relatives aux rectifieuses
Utiliser toujours le protecteur convenant a la meule. Ilprotege
I'utilisateur contre les projections de fragments en cas de bris et
emp6che tout contact avec la meule.
Lesaccessoiresdoivent6treconFusaumoinspourleregime
recommande sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les
meules et autres accessoires toumant a un r6gime sup6rieur a la
14
vitesse nominale peuvent se d6sint6grer et causer des blessures.
La vitesse nominale de I'accessoire doit toujours 6tre sup6rieure
celle de Ibutil indiqu6e sur la plaque signal6tique de Ibutil.
Tenir I'outilpar les surfaces de saisie isolees au cours d'une
operation oO I'accessoire de coupe risque d'entrer en
contact avec des ills dissimules ou le cordon de I'outil. Tout
contact avec un fil "sous tension "provoquera "l'61ectrisation"des
parties m6talliques expos6es et 1'61ectrocution de I'utilisateur.
Ne pas utiliser des meules de type 11 (meules boisseaux
coniques) sur cet outil. L'utilisation d'accessoires non
appropri6s pourrait causer des blessures.
Avant d'utiliser les accessoires recommandes, s'assurer
qu'ils ne presentent aucune fissure ou defectuosite. $i une
fissure ou defectuosite est evidente, mettre I'accessoire au
rebut, fl faut egalement verifier I'accessoire si I'on soupFonne
que I'outil a subi une chute. Un accessoire d6fectueux pourrait
entraTnerle bris de la meule.
Lorsqu'on demarre I'outil apres y avoir installe une meule,
une brosse metallique, neuve ou de rechange, ou si I'etat de
marche de la meule est douteux, tenir I'outil clans un endroit
bien protege et le faire fonctionner pendant une minute. Si la
meule comporte une fissure ou une d6fectuosit6 non d6tect6e, elle
devrait se d6sint6grer en moins d'une minute. S'il y a des ills
I&ches clans la brosse m6tallique, ils seront d6tect6s. A!ejamais
mettre I'outil en marche Iorsqu'une personne est plac#e dans I'axe
de la meule. Cette mesure s'applique #galement a I'utilisateur.
Eviter de faire rebondir la meule ou de I'utiliser de faFon
abusive. Si cela se produit, arr6ter I'outil et v#rifier s'il y a
presence de fissure ou de d#fectuosit#.
Orienter les etincelles clans la direction opposee
I'utilisateur et aux autres personnes presentes ou de tout
materiau inflammable. L'utilisation d'une meuleuse ou d'une
ponceusepeutproduiredes6tincelles qui risquent de causer des
brOlures ou des incendies.
Utiliser toujours la poignee laterale et la serrer solidement.
II faut toujours se servir de la poign6e lat6rale pour maTtriser
Ibutil en tout temps.
Nettoyer I'outil frequemment, plus particulierement s'il est
soumis a une utilisation intensive. De la poussiere contenant
des particules m6talliques s'accumule souvent sur les surfaces
int6rieures et pourrait provoquer un choc 61ectrique.
Ne pas utiliser cet outil pendant des periodes prolongees.
Les vibrations caus6es par I'outil peuvent poser des risques pour
les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les vibra-
tion& et pour limiter les risques faire des pauses fr6quentes.
_AVERTISSEMENT : Certaines poussieres cr66es par le
pongage, le sciage, le meulage et le forage m6canique ainsi que
d'autres activit6s de construction contiennent des produits chim-
iques susceptibles de causer le cancer, des anomalies cong6ni-
tales ou d'autres anomalies li6es a la reproduction. Parmi ces
produits chimiques, citons notamment :
le plomb provenant des peintures au plomb;
la silice cristalline provenant des briques, du b6ton et d'autres
mat6riaux de magonnerie;
I'arsenic et le chrome provenant du bois trait6 (ars6niate de
cuivre et de chrome).
Le risque associ6 a ces expositions varie selon la fr6quence de ces
types de travaux. Pour r6duire I'exposition aux produits chimiques :
travailler dans un local bien ventil6 et utiliser du mat6riel de s6curit6
approuv6, comme les masques anti-poussieres sp6cialement
congus pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter le contact prolonge avec la poussiere provenant du
pon¢age, du sciage, du meulage et du forage mecanique
ainsi que d'autres activites de construction. Porter des
v6tements de protection et laver les parties exposees au
savon eta I'eau. La poussiere qui pourrait p6n6trer clans la
beuche et les yeux eu se d6peser sur la peau peut faveriser
I'absorption de preduits chimiques nocifs.
i_AVERTISSEMENT : Teute personne entrant la zone de travail
devrait porter un masque anti-poussieres ou un appareil respira-
teire. Le filtre doit en 6tre remplac6 quotidiennement ou chaque feis
que I'utilisateur commence a aveir des difficult6s a respirer. Se ren-
seigner aupres de son quincaillier local pour la liste des masques
anti-poussieres appreuv6s par le NIOSH/OSHA.
AMISE EN GARDE : Le meulage a I'interieur d'un angle ou
clans un coin peut cr6er un mouvement brusque de I'outil si la
meule eu un autre accessoire touche a une surface secondaire
eu a teute autre surface. II faut denc 6tre tres vigilant.
AMISE EN GARDE : Porter des protecteurs d'oreilles appro-
pries durant I'utilisation. Selen les conditions et la dur6e d'utili-
satien, le bruit 6mis par cet eutil peut causer une perte auditive.
L'6tiquette appos6e sur I'eutil peut comprendre les symboles
suivants. Veici les symbeles et leurs d6finitions :
V.......... volts A .......... amperes
Hz ........hertz W.......... watts
min ......minutes '%, ........courant altematif
.... ....courant direct
[] ........construction
de classe II
0 ........borne de mise
la terre
no ........r6gime sans charge
.../min ..tours ou va-et-vient
par minute
_ .......... symbole d'alerte
relatifs a la s6curit6
15
INTRODUCTION
COMPOSANTS
A. Interrupteur & g&chette
B. Bouton de verrouillage
en position de marche
C. Bouton de verrouillage
de la broche
D. Poign6e lat6rale
E. Dispositif de protection
(Type 27, ouvert sous
la meule ou I'accessoire)
ASSEMBLAGE
_MISE EN GARDE : Arr6ter eL debrancher I'outil avant tout
reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou acces-
soire. A vant de rebrancher I'outil, appuyer puis rel&cher la par-
tie arriere de I'interrupteur pour vous assurer que I'outil est
bien a I'arr6L
FIXATION DE LA POIGNI_E tAT#RAtE
La poign6e lat6rale, comme illustr6, peut 6tre instal-
16esur run ou I'autre c6t6 du carter d'engrenage dans
les orifices filet6s. Avant utilisation de I'outil, v6rifier
que la poign6e est solidement arrim6e.
ACCESSOIRES
II est important de choisir les 6crans protecteurs,
plateaux porte-disque et brides qui conviennent aux
accessoires de meulage. Voir les pages 18 et 19 pour obtenir plus
de renseignements quant aux accessoires appropri6s.
AMISE EN GARDE : Les accessoires doivent 6tre congus au
moins pour le r6gime recommand6 sur 1'6tiquette d'avertissement
de I'outil. Les meules et autres accessoires toumant a un r6gime
sup6rieur a la vitesse nominale des accessoires peuvent se d6sin-
t6grer et causer des blessures. Les accessoires filet6s doivent #tre
mont6s sur un moyeu de 5/8 po - 11. Tousles accessoires non
filet6s doivent avoir un orifice d'arbre de 7/8 po. Si ce n'est pas le
cas, il est possible qu'ils aient 6t6 congus pour une scie circulaire.
Utiliser uniquement les accessoires illustr6s aux pages 18 et 19 du
pr6sent manuel Le r6gime nominal des accessoires doit toujours
6tre sup6rieur a la vitesse minimale de I'outil, telle qu'indiqu6e sur
la plaque signal6tique de I'outiL
FONCTIONNEMENT
Interrupteur
_&MISE EN GARDE : S'assurer que Ibutil n'est pas verrouill6 en
position de MARCHE avant de le brancher. Si I'interrupteur est ver-
rouill6 en position de MARCHE /ors du branchement, I'outil d6mar-
rera automatiquement. Cela pose des risques pour I'outil et pour
vous m6me.
Pour mettre I'outil en marche, appuyer sur I'interrupteur & g&chette
(A). Pour arr6ter I'outil, rel&cher I'interrupteur. L'outil peut _tre ver-
rouill6 en position de marche pour une utilisation continue en main-
tenant I'interrupteur enfonc6 tout en appuyant sur le bouton de ver-
rouillage situ6 &c6t6 de I'interrupteur. Maintenir ce bouton de ver-
rouillage en position de marche (B) enfonc6 puis rel&cher lente-
ment I'interrupteur. Rel&cher le bouton de verrouillage et I'outil
marchera en continu. Pour arr6ter I'outil Iorsqu'il est verrouill6 en
position de marche, appuyer puis rel&cher une fois sur I'interrup-
teur.
16
Meules de 5 po (DW831) Meules de 7 po (DW840)
Protecteur de type 27
Bride de support non filet_e
Meule & moyeu d_port_ de type 27
€:crou de bride filet_e
Protecteur de type 27
Bride de soutien
Meule sans moyeu de type 27
€:crou de blocage
Protecteur de type 27
Meule & moyeu de type 27
17
Protecteur de type 27
Meule & moyeu de type 27
Brosses
m_talliques
circulaires
Protecteur de type 27
Brosse forme
coupelle de 3 po
Protecteur de type 27
Meule m6tallique
de 4 po
Disques souples de pon_age
Protecteur de type 27
Bride de support non filet6e
Disque souple de pon£_age
sans moyeu
12croude blocage filet6
Protecteur de type 27
Disque de pon£age & moyeu
MISE EN GARDE : Utiliser un dispositif de protection de type
27 avec les brosses metalliques circulaires ou autres. // est
recommand6 que I'utilisateur ou toute autre personne pr6sente porte
un dispositif appropri6 de protection oculaire, facial et corporeL Des
fragments m6talliques risquent de se d6tacher et s'envoler pendant
I'utilisation de brosses m6talliques.
18
Disques de pon_age
(DW831)
Plateau porte-disque
en caoutchouc
Disque de pon£age
12croude bride filet6e
_&AVERTISSEMENT : La DW840
ne peut _tre utilis6e avec des
disques abrasifs et tampons
de soutien conventionnels
cause d'une disparit6 de vitesse
nominale.
Meulage
Utiliser une meule & moyeu d6port6 de
type 27. Maintenir I'outil & un angle approx-
imatif de 10°- 30° de la piece &meuler. La
plupart des meules de type 27 ne sont pas
con_ues pour des op6rations de coupe.
Coupe de Bord
10°-30 °
AAVERTISSEMENT : Le meulage et la coupe de bord ne doivent
#tre ex6cut6s qu'avec une meule de type 27 sp6cialement con_ue
cet effet. Se prot6ger pendant une coupe de borden dirigeant
I'ouverture du dispositif de protection vers une surface.
_AVERTISSEMENT : Au cours du meulage ou de la coupe de
bord, les meules peuvent 6tre endommag6es ou faire des rebonds
si elles sont arqu6es ou si elles subissent des torsions alors que
I'outil effectue des travaux de d6coupe ou de meulage profond.
Pour r6duire tout risque de dommages corporels, limiter I'usage de
ces meules 6quip6es d'un dispositif de protection standard de type
27 a des coupes ou des entailles de faible profondeur (moins de
1/2 po de profondeur). Orienter I'ouverture du dispositif de protec-
tion darts le sens oppos6 a I'utilisateur.
1. Laisser I'outil gagner sa vitesse maxi-
mum avant de le mettre en contact
avec la surface & travailler.
2. Appliquer un minimum de pression sur
la surface & travailler pour permettre &
I'outil de fonctionner & sa vitesse maxi-
mum. Le rythme de meulage est
sup6rieur Iorsque I'outil fonctionne &
grande vitesse.
3. Se placer de fa_on & ce que la face
inf6rieure de la meule ne soit pas
dirig6e vers vous.
19
4. Ne pas changer I'angle de coupe une fois que cette derni_re
est commenc6e et qu'une entaille existe dans la piece & tra-
vailler. Cela pourrait faire arquer la meule et la casser.
5. Retirer I'outil de la piece & travailler avant de I'arr6ter. Laisser
I'outil s'arr6ter compl_tement de tourner avant de le poser.
Seul le bord des meules &couper les bords doit entrer en contact
avec la surface &travailler, et non pas le dessus ou le dessous de
la meule. Toute pression lat6rale sur la meule pourrait I'endom-
mager.
AAVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de meules a couper les bords
pour des travaux de meulage de finition car ces meules ne sont pas
con_ues pour subir les pressions lat6rales n6cessaires durant le
meulage de finition. La meule pourrait alors #tre endommag6e et
poser des risques de dommages corporels.
Meulage avec Disques Abrasifs
Pendant I'utilisation de disques abrasifs et de tampons de soutien
en caoutchouc, tenir, comme illustr6, I'outil de fa£on & maintenir un
angle de 10° & 15° entre le disque et le tra-
vail. Un angle constant entre 5° et 15° per-
met de produire des surfaces lisses. Si seul
le bord externe du disque est appuy6 con-
tre la piece & travailler, le meulage sera 1so
irr6gulier et in6gal, et I'outil sera difficile &
contr61er.
Prdcautions a Prendre avant de
Ddcaper des Peintures
1. Le pon£_age& la ponceuse ou la brosse m6tallique des pein-
tures & base de plomb N'EST PAS RECOMMANDE car il est
difficile de contr61er les poussi_res contamin6es.
L'empoisonnement au plomb pr6sente le plus grand danger
pour les enfants et les femmes enceintes.
2.Commeilestdifficileded6terminersiunepeinturecontientdu
plombsansenfaireuneanalysechimique,nousrecommandons
lespr6cautionssuivantesaumomentdeponcertoutepeinture:
SI_CURITI_PERSONNELLE
1. Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer
dans une zone de travail o_ on ponce de la peinture avant que
I'on ait effectu6 un nettoyage complet.
2. Toutes les personnes qui entrent dans lazone de travail doivent
porter un masque ou un respirateur antipoussi_res. Le filtre doit
_tre remplac6 quotidiennement ou chaque fois que la personne
qui le porte 6prouve des difficult6s & respirer.
NOTA : Seuls les masques antipoussi_res convenant au travail
avec des poussi_res et des vapeurs de peinture au plomb
doivent 6tre utilis6s. Les masques ordinaires pour la peinture
n'offrent pas cette protection. Consulter le d6taillant de la quin-
caillerie locale afin d'obtenir un masque approuv6 par le NIOSH.
3. IL NE FAUT PAS MANGER, BOIRE ni FUMER dans la zone de
travail afin d'6viter d'ing6rer des particules de peinture
contamin6es. Les travailleurs devraient se laver AVANT de
manger, de boire ou de fumer. Les articles servant &manger, &
boire et & fumer ne doivent pas demeurer dans I'aire de travail,
car la poussi_re pourrait s'y d6poser.
SI_CURITI_ ENVIRONNEMENTALE
1. II faut enlever la peinture de fa_on & produire le moins de
poussi_re possible.
2. IIfaut 6tanch6iser les zones o_ on enl_ve de la peinture avec
une feuille de plastique de 4 mils d'6paisseur.
3. II faut poncer de mani_re & r6duire les traces de peinture &
I'ext6rieur de la zone de travail.
NETTOYAGE ET MODE DE DISPOSITION
1. Passer toutes les surfaces de la zone de travail & I'aspirateuret
les nettoyer & fond quotidiennement pendant la dur6e du projet
20
de pon_age. Remplacer les sacs-filtres de I'aspirateur
fr6quemment.
2. Ramasser les toiles de protection et les jeter avec les 6clats de
peinture ou autres d6bris enlev6s. Les d6poser dans des
contenants herm6tiques et en disposer avec les autres d6chets.
Au cours du nettoyage, les enfants et les femmes enceintes
doivent demeurer hors de la zone de travail imm6diate.
3. Laver soigneusement tousles jouets, meubles lavables et
ustensiles utilis6s par les enfants avant de les r6utiliser.
Installation et Retrait du Dispositif de
Protection DW831 (Fig. 1 & 2)
_,MISE EN GARDE : D6brancher Ibutil avant d'installer ou de
retirer le dispositif de protection. Toujours utiliser un dispositif de
protection lots de I'emploi de meules, disques de pon_age, bross-
es m6talliques circulaires ou autres. Lbutil peut 6tre utilis6 sans le
dispositif de protection seulement lots du meulage avec des dis-
ques abrasifs conventionnels. Avant de rebrancher Ibutil, appuyer
puis rel&cher la partie arriere de I'interrupteur pour vous assurer
que Ibutil est bien a I'arr6t.
FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION
AMISE EN GARDE : Ne pas utiliser la meule si le dispositif de pro-
tection est I&che ou si son m6canisme de verrouillage est ouvert.
1. Ouvrir le m6canisme de verrouillage (A) et aligner la fl_che sur
le dispositif de protection avec celle sur le carter d'engrenage.
2. Enfoncer le dispositif de protection jusqu'a ce que ses pattes
s'enclenchent et tournent librement dans la rainure du carter
d'engrenage.
3. Alors que le m6canisme de verrouillage est toujours ouvert,
faire tourner le dispositif de protection dans la position o_ il pro-
curera un maximum de protection & I'utilisateur (Fig. 2).
4. Fermer le m6canisme de verrouillage pour arrimer solidement
le dispositif de protection sur le carter d'engrenage (Fig. 2).
FIG. 1 FIG. 2
REMARQUE : Le dispositif de protection est ajust6 d'usine au
diam_tre du moyeu de la broche. Si le dispositif de protection
requiert ajustement apr_s une certaine p6riode d'utilisation, faire
tout r6glage de la fa£on suivante. Avec le m6canisme de verrouil-
lage en position ferm6 serrer ou desserrer la vis de r6glage (Fig.
2B).
RETRAIT DU DISPOSlTIF DE PROTECTION
1. Ouvrir le m6canisme de verrouillage (A) et aligner la fl_che sur
le dispositif de protection avec celle sur le carter d'engrenage.
2. Tirer sur le dispositif de protection jusqu'& ce que ses pattes
s'enclenchent et toument librement dans la rainure du carter
d'engrenage.
3. Alors que le m6canisme de verrouillage est toujours ouvert,
faire tourner le dispositif de protection jusqu'& ce que les fl_ch-
es soient align6es. (Fig. 2).
4. Retirer le dispositif.
_,MISE EN GARDE : Ne pas resserrer la vis de r6glage si le
m6canisme de verrouillage est ouvert. Le dispositif de protection ou
le moyeu d'assemblage pourrait subir des dommages ind6celables.
Installation et Retrait du Dispositif de
Protection DW840 (Fig. 3)
_MISE EN GARDE : D6brancher I'outil avant d'installer ou de
retirer le dispositif de protection. Toujours utiliser un dispositif de
protection Iors de I'emploi de meules, disques de pongage, bross-
es m6talliques circulaires ou autres. L'outil peut 6tre utilis6 sans le
dispositif de protection seulement Iors du meulage avec des dis-
ques abrasifs conventionnels. Avant de rebrancher I'outil, appuyer
puis relgcher la partie arriere de I'interrupteur pour vous assurer
que I'outil est bien a I'arr6t.
FIXATION DU DISPOSlTIF DE PROTECTION FIG.3
i_MISE EN GARDE : Ne pas utiliser la meule
si le dispositif de protection est Igche ou si son
m6canisme de verrouillage est ouvert.
1. Disposer la meuleuse angulaire sur une
table, avec la broche sur le dessus.
2. Rabattre le dispositif de protection.
3. Disposer le dispositif de protection entre
votre corps et la piece &travailler.
4. Resserrer la vis maintenant fermement le
collier de serrage autour du col de la broche.
RETRAIT DU DISPOSlTIF DE PROTECTION
1. Desserrer la vis maintenant le collier de serrage autour du col
de la broche.
2. Enlever le dispositif de protection.
_MISE EN GARDE : Ne pas resserrer la vis de r6glage si le
m6canisme de verrouillage est ouvert. Le dispositif de protection ou
le moyeu d'assemblage pourrait subir des dommages ind6celables
21
Installation d'un Tampon de Soutien et
d'un Disque Abrasif
Les tampons de soutien sont des accessoires vendus s6par6ment.
Pour installer un tampon, suivre les instructions fournies avec I'ac-
cessoire.
_,MISE EN GARDE : Un dispositif de protection ad6quat doff 6tre
r6install6 pour tout travaux de meulage une fois que les travaux de
pon_age sont termin6s.
_,MISE EN GARDE : Les accessoires doivent 6tre con_us au
moins pour le r6gime recommand6 sur 1'6tiquette d'avertissement
de I'outiL Les meules et autres accessoires toumant a un r6gime
sup6rieur a la vitesse nominale des accessoires peuvent se d6sin-
t6grer et causer des blessures. Le r6gime nominal des accessoires
doit toujours 6tre sup6rieur a la vitesse minimale de I'outil, telle
qu'indiqu6e sur la plaque signal6tique de I'outiL
Installation des Meules (Fig. 4-7)
Les meules sont des accessoires vendus s6par6ment.
1. Disposer la bride de soutien sur la broche de la meule (Fig. 4).
2. Placer la meule contre la bride, en centrant la meule sur la rain-
ure de la bride de soutien.
3. Visser la bride filet6e sur la broche (Fig. 5).
4. Faire tourner la broche & la main tout en appuyant sur le bou-
ton de verrouillage de la broche (Fig. 6) jusqu'& ce que la
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
22
broche soit verrouill6e, ce qui I'em-
p_chera de tourner.
5. Visser & fond la bride filet6e & I'aide de
la cl6 & ergot pr6vue &cet effet (Fig. 7).
Installation de Brosses
M_talliques en Forme de
Coupelles
FIG. 7
Les brosses m6talliques en forme de coupelles se vissent directe-
ment sur la broche de I'appareil et ne requi_rent pas de brides. Un
dispositif de protection de type 27 est requis Iors de I'utilisation de
brosses m6talliques ou de meules.
AMISE EN GARDE : Porter des gants de travail pour manipuler
les brosses m6talliques en forme de coupelles. Celles-ci pourraient
vous blesser.
ENTRETIEN
Nettoyage
AAVERTISSEMENT : II est n6cessaire d'61iminer r6gulibrement la
poussiere darts le carter du moteur a I'aide d'un jet d'air comprim6
sec et propre. De la poussiere contenant des particules r6sultant du
meulage du m6tal s'accumule souvent sur les surfaces int6rieures
et peut entrafner un choc 61ectrique si on ne 1'61iminepas fr6quem-
merit. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION.
_MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser des solvants ou autres
produits chimiques forts pour nettoyer les parties non m6talliques
de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matieres
plastiques utilis6es pour la fabrication de ces pieces. Utiliser
uniquement un chiffon propre et sec.
Lubrification
Les outils DEWALT sont lubrifi6s &I'usine et pr6ts &_tre utilis6s. IIfaut
lubrifier & nouveau les outils tous les deux & six mois selon
I'utilisation.(Lesoutilsutilis6sconstammentdanslestravaux
continusou&serviceintenseetceuxexpos6sa la chaleur
n6cessitentunelubrificationplusfr6quente.)Seulslesr6parateurs
d'outils61ectriquescomp6tentspeuventeffectuercettelubrification,
commelepersonneldescentresdeserviceDEWALToud'autres
r6parateursqualifi6s.
Balais de moteur
Quand les balais deviennent us6s, I'outil s'arr6te automatiquement
afin de pr6venir des dommages au moteur. Le remplacement des
balais devrait _tre effectu6 par un des centres de service DEWALT
autoris6s.
Accessoires
Des accessoires recommand6s pour I'utilisation avec I'outil sont
disponibles a un coot suppl6mentaire aupr_s du d6taillant ou du centre
de service autoris6 local. Afin d'obtenir de I'aide pour se procurer un
accessoire destin6 & cet outil, communiquer avec : DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
AMISE EN GARDE : Les accessoires doivent 6tre congus au
moins pour le r6gime recommand6 sur 1'6tiquette d'avertissement
de Ibutil. Les meules et autres accessoires toumant a un r6gime
sup6rieur a la vitesse nominale des accessoires peuvent se d6sin-
t6grer et causer des blessures. Le r6gime nominal des accessoires
doit toujours 6tre sup6rieur a la vitesse minimale de Ibutil, telle
qu'indiqu6e sur la plaque signal6tique de Ibutil.
_MISE EN GARDE : L'utilisation de tout autre accessoire non
recommand6 avec cet outil pourrait 6tre dangereux.
R_parations
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI 2 du produit, les centres
de service autoris6s ou autres services de r6paration comp6tents
doivent effectuer les r6parations, I'entretien et le r6glage. Toujours
utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un
d6faut de mat6riel ou de fabrication pour une p6riode de trois ans
& compter de la date d'achat. La pr6sente garantie ne couvre pas
les pi_ces dont la d6fectuosit6 a 6t6 caus6e par une usure normale
ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments sur les pi_ces ou les r6parations couvertes par la pr6sente
garantie, visiter lesite www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires et ne vise pas les dommages caus6s par des r6para-
tions effectu6es par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
16gaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi b6n6-
ficier d'autres droits variant d'un 6tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts
par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us6es au
cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une
p6riode d'un an & compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison
que ce soit, du rendement de I'outil 61ectrique, du laser ou de la
cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6 d'un
re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat, pour obtenir
un remboursement int6gral, sans aucun probl_me.
REMPLACEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSE-
MENT : Si les 6tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou
sont perdues, composer le 1 800 4-DEWALT pour en obtenir le
remplacement gratuit.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

DeWalt DW840 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire