HoMedics Cyclometer USL-1000-EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Instruction Manual
USL-1000-EU
UltraSlim Pro
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 1
12
F
Merci d'avoir acheté l'appareil UltraSlim Pro de HoMedics
L'UltraSlim Pro est un appareil novateur utilisant une technologie spécialement adaptée à un usage à
domicile. Il améliore la silhouette en réduisant les centimètres de circonférence de corps et en traitant les
amas graisseux indésirables sous la surface de la peau qui engendrent de la cellulite. Nous vous
recommandons fortement de lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation afin d'être
assuré d'utiliser le produit de manière efficace et sûre.
N.B. : Pour un résultat optimal, l'UltraSlim Pro doit être utilisé en complément d'un régime diététique et d'une
pratique physique régulière.
Conseils utiles pour un traitement fiable et efficace
Boire beaucoup d'eau pour que le corps puisse traiter et éliminer les toxines générées par le fonctionnement
de l'organisme.
Il est recommandé d'effectuer le traitement le matin car votre corps a ainsi plus de temps pour se débarrasser
des graisses.
Pratiquer une activité physique légère pendant 20 à 30 mn après le traitement pour stimuler le drainage
lymphatique
La durée totale du traitement ne doit pas dépasser 40 mn dans une période de temps de 24 heures
La durée maximale de traitement pour une seule zone est de 20 mn (une cuisse ou l'abdomen, par ex.)
Toujours attendre 72 heures entre chaque traitement
Éviter l'alcool et la caféine pendant 48 heures pour permettre au corps de se débarrasser des toxines
dégagées durant le traitement
Veuillez consulter la page 16 avant le traitement, cette section expose ce à quoi s'attendre durant le
traitement.
Avantages
Comment fonctionne l'appareil d'amincissement par ultrasons ?
L'appareil d'amincissement par ultrasons opère en envoyant des ultrasons basse fréquence (40Khz) sur une
zone ciblée du corps. Cette longueur d'onde d'ultrasons spécifique va amener la membrane des cellules
graisseuses à se rompre en la faisant vibrer. Ensuite, le corps traite les triglycérides (acides gras) dégagées, qui
sont ainsi converties en énergie ou métabolisées par le foie pour être éliminées.
Avantages
L'UltraSlim Pro offre les avantages suivants
L'UltraSlim Pro est un appareil destiné à un usage à domicile, qui peut traiter efficacement l'amas de cellules
graisseuses indésirables (y compris la cellulite) dans le corps.
Le traitement est non invasif et offre une alternative plus attrayante à la chirurgie esthétique sans avoir besoin
de période de récupération.
Caractéristiques
Traitements pré-programmés
Le produit intègre quatre modes de traitement pré-programmés
1. Abdomen, y compris les amas graisseux sur les côtés, dans le bas du dos
2. Cuisses/partie supérieure de la jambe
3. hanches/fesses
4. bras
Entièrement programmable
Il est également possible de procéder manuellement, en fonction des préférences personnelles
1. Durée du traitement : de 1 à 20 minutes.
2. Intensité du traitement : Niveaux 1-5
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 12
13
F
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEIL DE TOUJOURS PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PRODURE SUIVANTE :
TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout
nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsquil est branché. Débrancher de la prise secteur quand
il nest pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires. Cet appareil nest pas prévu
pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à
moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher
immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de
moiteur.
Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics.
Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de
fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au
Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
Maintenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou
un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 230V.
NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. Lenvoyer à
un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement
pas un personnel de service HoMedics agréé.
Ne jamais obturer les sorties d’air de l’appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle qu’un lit ou un
canapé. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou
un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Le non-respect de ce qui précède peut provoquer un risque d'incendie ou de blessure.
Une utilisation incorrecte peut provoquer des brûlures.
Ne jamais utiliser d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 13
14
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ:
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Il est conseillé de consulter votre médecin avant d'utiliser ce produit, en particulier si vous souffrez de
problèmes de santé (voir ci-dessous). Il n'est pas recommandé pour un traitement sur des jeunes de moins
de 18 ans.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants
Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet appareil si vous êtes dans l'une des situations suivantes :
Si vous êtes enceinte ou pensez l'être
Si vous allaitez
Si vous suivez un traitement contre l'infertilité
Si vous avez une maladie cardiaque
Si vous souffrez de problèmes de peau
Ostéoporose
Fibromyalgie
Tumeurs malignes
Hypertension
Niveaux de cholestérol élevés
problèmes rénaux
Implants ou prothèses en métal
Implants auditifs
Déformité physique
Epilepsie
Un traitement à long terme avec médication : anti-inflammatoires, anticoagulants, antibiotiques ou
antihistamines
Dépression
Traitement psychiatrique ou psychologique
Problèmes de foie (excès de gras dans le foie)
Syndrome du côlon irritable
Diabètes
Éviter d'utiliser l'appareil pour traiter des endroits où l'os est proche de la peau et la couche de graisse très
faible car cela risque de provoquer une gêne.
En aucun cas le USL-1000-EU ne doit être utilisé sur la tête, le cou, la poitrine, le thorax, le nombril, les
avant-bras, les articulations, les parties génitales, le dos et les glandes lymphatiques (Voir le schéma page
17) car le traitement de ces zones risque de provoquer une gêne et que ce n'est pas dans ces endroits que
la graisse s'accumule.
Éviter de passer l'appareil sur les zones tatouées
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de troubles qui pourraient limiter la
capacité de l’utilisateur à faire fonctionner les commandes.
Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente.
NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation
sanguine.
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 14
15
F
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et
l’environnement. veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute
l'Union Européenne. Lélimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement
ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et
collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin
qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement.
En ouvrant l'emballage de l'UltraSlimPro, vous découvrirez les pièces suivantes :
Appareil UltraSlim Pro
Applicateur par ultrasons
Cordons d'alimentation électrique (1 pour le R.-U., 1 pour l'UE)
Gel UltraSlim Pro (500 ml)
Support de rangement de l'applicateur (montage requis)
Mode d'emploi
La carte de garantie
Accessoires supplémentaires vendus séparément :
Gel UltraSlim Pro (500 ml)
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 15
16
F
MONTAGE ET PRÉPARATION AVANT EMPLOI
Montage
Retirer d'abord tous les éléments de la boîte et enlever les emballages protecteurs.
1. Prendre le support de rangement de l'applicateur et le fixer à l'arrière de l'unité principale en plaçant les
deux attaches dans les trous de ce dernier et en appuyant fermement dessus de façon à bien les enclencher.
2. Connecter l'applicateur ultrasons à l'unité principale en insérant le connecteur en métal de celui-ci dans la
fiche située du côté droit de l'unité principale (Fig. 2.1). S'assurer que la prise se trouve dans le bon sens.
Pour ranger l'applicateur, prêt à l'emploi, le placer dans le support de rangement avec la plaque métallique
vers le haut (Fig. 2.2)
3. Prendre le cordon d'alimentation et le relier à la prise de l'appareil. Brancher l'unité au secteur (pour
protéger l'appareil, nous recommandons l'utilisation d'une prise de courant protégée contre les
surtensions). L'appareil est maintenant prêt à l'emploi
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE LES PRÉCAUTIONS DE LA PAGE 14 AVANT TOUTE UTILISATION
Avant de commencer votre traitement
Pour un résultat optimal, il est recommandé d'augmenter votre niveau d'hydratation en buvant jusqu'à 2 litres
dans les deux heures précédant l'utilisation de l'appareil. Cela augmentera la capacité de votre corps à traiter
les graisses qui sont métabolisées par le foie durant le traitement et à s'en débarrasser de manière efficace.
Il est essentiel d'utiliser le produit en association avec le gel UltraSlim Pro de HoMedics. Le gel facilite la
propagation des ondes ultrasonores dans le corps. Sans le gel, l'appareil ne fonctionnera pas correctement et
l'applicateur par ultrasons risque d'être endommagé.
S'assurer que la zone de traitement est propre et sèche et retirer tout vêtement recouvrant la peau dans la
zone à traiter. Avant de commencer le traitement, appliquer une quantité généreuse de gel UltraSlim Pro sur
la zone de traitement.
A quoi s'attendre durant le traitement
1. Il est normal d'entendre un bruit de bourdonnement dans les oreilles du fait que la fréquence utilisée est
proche de la fréquence la plus basse audible par l'oreille humaine. Cela n'endommagera pas l'oreille, mais
peut occasionner une certaine gêne. Si vous utilisez l'appareil avec des animaux à proximité, ne pas oublier
que ces derniers ont l'ouïe sensible.
N.B. : Dans les zones peu graisseuses, le bruit est plus fort. En outre, dans les zones de traitement qui sont
proches des oreilles (les bras, par ex.) le bruit de bourdonnement sera plus fort que dans celles éloignées
des oreilles (les cuisses, par ex.). Le son devrait cesser dès que le traitement est terminé.
2. Vous ressentirez une sensation semblable à des picotements quand les cellules graisseuses sont touchées
par le traitement. Cela est parfaitement normal et indique que l'appareil traite avec succès les cellules
graisseuses.
3. La plaque métallique de la poignée va devenir chaude pendant l'utilisation, en particulier si celle-ci dure de
30 à 40 minutes. Si vous êtes sensible à la chaleur, il est préférable de cesser d'utiliser l'appareil pour qu'elle
puisse refroidir.
4. Chez certains utilisateurs, la peau devient rouge pendant l'utilisation. Il faut parfois compter 2 heures après
la fin du traitement pour voir l'effet s'estomper.
Fig 2.0 Fig 2.1 Fig 2.2
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 16
17
F
5. Très occasionnellement, des effets secondaires mineurs peuvent se produire, tels qu'une soif excessive ou
des nausées, immédiatement après le traitement. Ce problème peut être résolu en buvant de l'eau.
N.B. : Si vous ressentez une gêne excessive en raison du bruit ou d'autres sensations durant le traitement, iil
est possible de régler manuellement l'intensité – voir page 18 et 19.
Zones de traitement et endroits à éviter
Fréquence et durée maximum de traitement recommandées
Programme de traitement recommandé
Pour une utilisation correcte et sûre, veuillez suivre les directives ci-dessous
Par zone de traitement : 20 minutes maximum par séance
La 'zone de traitement' fait référence à la partie du corps devant être traitée.
Exemple : Vous pouvez traiter l'abdomen pendant 15 minutes puis les cuisses pendant 15 minutes, mais
ne devez JAMAIS procéder à une application de 30 minutes seulement sur l'abdomen dans la même
journée. Chaque partie supérieure de la jambe ou du bras doit être considérée comme une zone de
traitement distincte.
Par séance : 40 minutes maximum par séance de traitement
Une séance fait référence à la durée totale du traitement sur la journée. Ne JAMAIS dépasser 40 minutes par
séance.
Exemple : Celle-ci peut comprendre 20 minutes sur 2 zones de traitement ou 10 minutes sur 4 zones de
traitement.
Entre chaque séance : 72 heures minimum
Il est important d'attendre 72 heures entre chaque séance pour laisser le temps au corps d'éliminer toute la
graisse dégagée durant la séance. Il convient d'attendre un peu plus longtemps entre chaque traitement,
mais un écart de plus d'une semaine pour une zone de traitement particulière peut en réduire l'efficacité.
Exemple : le programme MAXIMUM en une semaine doit être : lundi, jeudi, dimanche.
Il est recommandé de cesser le traitement pendant 3 semaines après 20 séances.
Dès que vous avez atteint votre objectif, il est recommandé d'effectuer environ 2 séances d'entretien par
mois, mais cela peut varier en fonction de la personne.
Zones à éviter
Légende
DEVANT
DERRIÈRE
Zones de
traitement sûres
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 17
18
F
UTILISATION DE VOTRE ULTRASLIM PRO
Panneau de commande et fonctions de l'UltraSlim Pro
Indicateurs de zone de traitement
A
ffichage du
minuteur
(minutes)
Affichage de
l'intensité (Niveau)
Augmenter ou diminuer
le temps de traitement
Augmenter ou diminuer le
niveau d'intensité
M
arche/Pause du
t
raitement
M
ODE : Sélectionner une zone de
traitement pré-programmée
Commencer une séance de traitement
Dès que vous avez branché l'appareil à une prise de courant et allumé l'interrupteur d'alimentation (à l'arrière
de l'unité), les paramètres par défaut suivants apparaissent sur le moniteur :
Zone de traitement : Temps Abdomen : 15 minutes Intensité : Niveau 4
Pour faire défiler les différentes zones de traitement, appuyer sur . La LED correspondant à la zone
sélectionnée s'allume.
N.B. : Il est impossible de modifier la zone de traitement dès que le traitement a commencé.
Une fois la zone de traitement, le niveau d'intensité et la durée sélectionnés, vous pouvez commencer.
S'assurer d'abord que la quantité de gel appliquée sur la zone de traitement est suffisante, puis retirer
l'applicateur ultrasons de son support et appuyer sur pour commencer le traitement
Avec la surface métallique de l'applicateur par ultrasons, masser la zone en suivant les techniques présentées
sur la page suivante.
Pour faire une pause dans le traitement, appuyer sur et il suffit d'appuyer à nouveau pour reprendre le
traitement.
Si la séance ne reprend pas dans les 5 minutes, l'appareil émet un bip et passe en mode veille. Réactiver en
appuyant sur pour reprendre la séance et poursuivre le traitement.
Dès que le minuteur arrive à zéro, le traitement s'arrête et l'appareil émet un double bip.
Personnalisation du traitement
Les temps et niveaux d'intensité pré-programmés tiennent compte de la quantité et de l'épaisseur de graisse
normalement située dans les zones de traitement spécifiques et sont par conséquent recommandés pour un
usage normal.
Le tableau ci-dessous fournit des indications concernant les temps/niveaux de traitement pré-programmés.
Zone de traitement Durée programmée Niveau de puissance
Abdomen/bas du dos
Cuisses/jambes
Fesses
Avant-bras
15 min.
10 min.
12 min.
8 min.
4
3
4
3
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 18
19
F
Si vous estimez le traitement gênant (bruit de bourdonnement ou picotements) vous pouvez réduire
l'intensité/la durée
Augmenter l'intensité ou la durée du traitement à partir de ceux pré-programmés aura un meilleur effet sur
les cellules graisseuses, mais la sensation de picotements et le bruit de bourdonnement seront plus forts.
Pour modifier le temps de traitement à partir de ceux pré-programmés, utiliser les flèches (Plage : 1 à 20
minutes)
Pour modifier le niveau d'intensité à partir de ceux pré-programmés, utiliser les flèches (Plage : 1 à 5)
N.B. : Ne jamais dépasser les temps de traitement recommandés
Directives de traitement pour un usage optimal
Points essentiels à ne pas oublier :
Ne jamais appliquer le USL-1000-EU sur le nombril, la poitrine, le thorax, les parties génitales, les articulations
du genou, la partie inférieure des jambes, les coudes, les avant-bras, les poignets et les mains au risque de
provoquer une gêne.
S'assurer d'avoir appliqué une quantité généreuse de gel UltraSlim Pro
Pour un résultat optimal, il est recommandé d'associer différentes techniques de massage (en spiral, croisé,
circulaire) au cours de différentes séances.
Faire glisser lentement l'applicateur sur la peau sans appuyer et en maintenant un contact homogène entre la
surface métallique et la peau.
Côtés : Les mouvements de massage circulaires et longitudinaux doivent être appliqués de haut en bas,
comme illustré dans les schémas. Il est important de masser dans le bon sens car cela améliore le drainage
lymphatique. Associer les diverses techniques de massage au cours de différentes séances.
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 19
20
F
Cuisses/Hanches : Les mouvements de massage circulaires et longitudinaux doivent être appliqués de bas en
haut, comme illustré dans les schémas. Durant le traitement, se concentrer sur la zone contenant le plus de
masse graisseuse.
Fesses : Les mouvements de massage longitudinaux et circulaires doivent être réalisés dans le sens des
flèches, comme illustré dans les schémas.
Bras : Les mouvements de massage dans cette zone doivent être appliqués vers le corps, comme illustré dans
le schéma.
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 20
21
F
Soins après traitement :
Après avoir terminé le traitement, nettoyer l'applicateur à l'aide d'un chiffon humidifié, mais non mouillé.
Remettre l'applicateur dans son support. Éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à
l'arrière de celui-ci et débrancher la prise de courant.
Enlever tout reste de gel sur la peau à l'aide d'un linge humidifié. Si vous souhaitez appliquer des crèmes/gels
anti-cellulite ou tonifiants après le traitement, c'est le moment de le faire.
Pour un résultat optimal, il est recommandé de pratiquer une activité physique légère pendant 20 à 30
minutes (marche, vélo, natation, etc.) pour faciliter le drainage du système lymphatique
Processus de recalibrage des ultrasons
Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, il est nécessaire de procéder régulièrement à un recalibrage de
la fréquence. L'applicateur et l'unité principale sont ainsi assurés d'opérer dans la même fréquence pour
obtenir un résultat optimal.
Il est recommandé d'effectuer cette procédure au moins toutes les 100 heures de service, mais la périodicité
de vérification du calibrage n'a pas d'importance. Si l'intensité de la sensation de picotement ressentie
pendant l'utilisation faiblit au bout d'un moment, cela signifie que l'appareil a besoin d'un recalibrage
Processus de calibrage :
1. Pour passer au mode calibrage, allumer l'appareil. Sélectionner un mode de traitement et appuyer sur
pour activer les ultrasons. Maintenir enfoncées les flèches haut et bas (Niveau) . La fréquence
s'affiche sur l'écran.
2. La fréquence doit être réglée sur 40 pour maximiser la performance de l'appareil. Utiliser pour
modifier la fréquence si elle est supérieure ou inférieure à 40
3. Après avoir changé la fréquence, appuyer sur pour enregistrer les modifications. Si la fréquence est déjà
sur 40, passer à l'étape suivante.
4. Appuyer sur pour quitter l'interface de calibrage de la fréquence, puis l'appareil se met en mode
veille.
Tableau de mesures :
Utiliser le tableau ci-dessous pour effectuer un suivi de votre traitement et enregistrer la réduction de
circonférence.
Compléter le tableau de cette page ou en faire une photocopie.
Traitement/
Date de mesure
Zone de traitement Circonférence Remarques
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:02 Page 21
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:04 Page 182
IB-USL1000EU-0413-02_Layout 1 02/05/2013 17:04 Page 183
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

HoMedics Cyclometer USL-1000-EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à