Compex Vitality Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Art no. 885516 v8
DJO France S.A.S.
Centre Européen de Frêt
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
© 12/2011 DJO, LLC
Compex
®
is a registered trademark of DJO, LLC
User and applications manual
Manuale d’uso e di applicazioni
Manuel d’utilisation et d’applications
Gebrauchs- und Anwendungshandbuch
Gebruiksaanwijzing en specifieke toepassingen
Manual de utilización y aplicaciones
3
English
Directions for use 11
Programs and specific applications 20
Table with placements of electrodes and
stimulation positions 49
Italiano
Istruzioni per l’uso 61
Programmi e applicazioni specifiche 70
Tabella di posizionamento degli elettrodi
e posizioni del corpo 99
Français
Mode d’emploi 111
Programmes et applications spécifiques 120
Tableau de placements des électrodes
et positions du corps 149
Deutsch
Gebrauchsanweisung 161
Programme und spezifische Anwendungen 170
Tabelle zur Elektrodenplatzierung und
Körperposition für die Stimulation 199
Nederlands
Gebruiksaanwijzing 211
Programma’s en specifieke toepassingen 220
Tabel voor de plaatsing van de elektroden
en de stimulatieposities 249
Español
Modo de empleo 261
Programas y aplicaciones específicas 270
Tabla de colocación de los electrodos y
de posición del cuerpo para la estimulación 299
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:26 Page 3
I. AVERTISSEMENTS 105
1. Contre-indications 105
2. Mesures de sécurité 105
II. PRÉSENTATION 107
1. Réception du matériel et accessoires 107
2. Description de l’appareil 108
3. Garantie 108
4. Entretien 109
5. Conditions de stockage et de transport 109
6. Conditions d’utilisation 109
7. Élimination 109
8. Normes 109
9. Brevet 110
10. Symboles normalisés 110
11. Caractéristiques techniques 110
III. MODE D’EMPLOI 111
1. Branchements 111
2. Réglages préliminaires de la langue, du contraste et du volume 111
3. Sélection d’une catégorie de programmes 112
4. Sélection d’un programme 112
5. Personnalisation d’un programme 113
6. Pendant la séance de stimulation 114
7. Consommation électrique et recharge 115
8. Problèmes et solutions 116
IV. COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ? 117
V. PRINCIPES D’UTILISATION 118
1. Placements des électrodes 118
2. Positions du corps 119
3. Réglages des énergies de stimulation 119
4. Progression dans les niveaux 119
VI. PROGRAMMES ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 120
Catégorie Antidouleur 121
Catégorie Massage 128
Catégorie Vasculaire 131
Catégorie Réhabilitation 135
Catégorie Esthétique 139
Catégorie Fitness 144
VII. TABLEAU DE PLACEMENTS DES ÉLECTRODES
ET POSITIONS DE STIMULATION 149
SOMMAIRE
104
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 104
I. AVERTISSEMENTS
1. Contre-indications
Contre-indications majeures
Stimulateur cardiaque (pacemaker)
Épilepsie
Grossesse (pas de positionnement
dans la région abdominale)
Troubles circulatoires artériels
importants des membres inférieurs
Hernie de l'abdomen ou de la région
inguinale
Précautions d'utilisation du
Compex
Après un traumatisme ou une
intervention chirurgicale récente
(moins de 6 mois)
Atrophie musculaire
Douleurs persistantes
Besoin d'une rééducation musculaire
Matériel d’ostéosynthèse
La présence de matériel d’ostéosynthèse
(matériel métallique au niveau des
os : broches, vis, plaques, prothèses, etc.) ne
constitue pas une contre-indication à
l’utilisation des programmes Compex. Les
courants électriques du Compex sont
spécialement conçus pour n’avoir aucun
effet néfaste au niveau du matériel
d’ostéosynthèse.
Dans tous ces cas, il est recommandé de :
ne jamais utiliser le Compex de
façon prolongée sans avis médical ;
consulter votre médecin si vous
avez le moindre doute ;
lire attentivement ce manuel, et
plus particulièrement le chapitre VI
qui vous informe des effets et des
indications de chaque programme de
stimulation.
2. Mesures de sécurité
Ce qu’il ne faut pas faire avec
le Compex
Ne pas utiliser le Compex dans
l’eau ou en milieu humide (sauna,
hydrothérapie, etc.).
Ne jamais effectuer une première
séance de stimulation sur une personne
debout. Les cinq premières minutes
de la stimulation doivent toujours être
réalisées sur une personne en position
assise ou couchée. Dans de rares cas,
des personnes particulièrement émo-
tives peuvent développer une réaction
vagale. Celle-ci est d'origine psycho-
logique et est liée à la crainte de la
stimulation ainsi qu'à la surprise de
voir un de ses muscles se contracter
sans le contrôle de la volonté. Cette
réaction vagale se traduit par une
sensation de faiblesse avec tendance
syncopale (lipothymie), un ralentisse-
ment de la fréquence cardiaque et une
diminution de la pression artérielle.
Dans une telle circonstance, il suffit
d'arrêter la stimulation et se coucher
à plat avec les jambes surélevées, le
temps (5 à 10 minutes) que disparaisse
la sensation de faiblesse.
Ne jamais permettre le mouvement
qui résulte de la contraction musculaire
pendant une séance de stimulation. Il
faut toujours stimuler en isométrique ;
c’est-à-dire que les extrémités du
membre dont on stimule un muscle
doivent être solidement fixées afin de
bloquer le mouvement qui résulte de
la contraction.
Ne pas utiliser le Compex à moins
de 1,5 mètre d’un appareil à ondes
courtes, d’un appareil à micro-ondes
ou d’un équipement chirurgical à
haute fréquence (H.F.), au risque de
provoquer des irritations ou des brû-
lures cutanées sous les électrodes. En
105
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 105
cas de doute sur l’utilisation du Compex
à proximité d’un autre appareil médical,
demander conseil au fabricant de ce
dernier ou à votre médecin.
Utiliser exclusivement les câbles
d’électrodes fournis par Compex.
Ne pas déconnecter les câbles
d’électrodes du stimulateur en cours
de séance tant que l’appareil est
encore sous tension. Arrêter préala-
blement le stimulateur.
Ne jamais brancher les câbles de
stimulation sur une source électrique
externe. Il existe un risque de choc
électrique.
Ne jamais utiliser un bloc d’accu-
mulateurs différent de celui fourni
par Compex.
Ne jamais recharger l'appareil lorsque
les câbles sont branchés au stimulateur.
Ne jamais recharger les batteries
avec un autre chargeur que celui
fourni par Compex.
Ne jamais utiliser le Compex ou le
chargeur si un élément est endommagé
(boîtier, câbles, etc.) ou si le compar-
timent à batteries est ouvert. Il existe
un risque de décharge électrique.
Débrancher immédiatement le
chargeur si le Compex émet un son
continu, en cas d’échauffement
anormal, d’odeur suspecte ou de fumée
provenant du chargeur ou du Compex.
Ne pas recharger la batterie dans un
environnement confiné (mallette,
etc.). Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique.
Tenir le Compex ainsi que ses
accessoires hors de la portée des
enfants.
Veiller à ce qu’aucun corps étranger
(terre, eau, métal, etc.) ne pénètre
dans le Compex, le compartiment à
batteries et le chargeur.
Les brusques changements de
température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de conden-
sation à l’intérieur de l’appareil. Utiliser
l’appareil seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
106
Français
Ne pas utiliser le Compex en
conduisant ou en travaillant sur une
machine.
Ne pas utiliser l’appareil, en mon-
tagne, à une altitude supérieure à
3000 mètres.
Où ne jamais appliquer les
électrodes…
Au niveau de la tête.
De façon controlatérale: ne pas
utiliser les deux pôles (positif /rouge
et négatif/noir) d'un même canal
(câble) de part et d'autre de la ligne
médiane du corps (par ex. pôle
rouge positif branché sur électrode
collée sur le bras droit / pôle noir
négatif branché sur une électrode
collée sur le bras gauche).
Au niveau ou à proximité de lésions
cutanées quelles qu’elles soient
(plaies, inflammations, brûlures,
irritations, eczéma, etc.).
Précautions d'utilisation des
électrodes
Utiliser exclusivement les électrodes
fournies par Compex. D’autres élec-
trodes pourraient présenter des ca-
ractéristiques électriques qui ne sont
pas adaptées au stimulateur Compex.
Mettre l’appareil hors tension avant
de retirer ou déplacer des électrodes
en cours de séance.
Ne pas plonger les électrodes dans
l’eau.
Ne pas appliquer sur les électrodes
un solvant de quelque nature qu’il soit.
Avant l'application des électrodes,
il est conseillé de laver et de dégrais-
ser la peau, puis de la sécher.
Bien appliquer toute la surface des
électrodes sur la peau.
Pour des raisons d'hygiène très
importantes, chaque utilisateur doit
disposer de son propre jeu d'électrodes.
Ne pas utiliser les mêmes électrodes
sur plusieurs personnes différentes.
Ne pas utiliser un jeu d'électrodes
plus de quinze séances, car la qualité
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 106
II. PRÉSENTATION
1. Réception du matériel et accessoires
du contact entre l’électrode et la peau
– facteur important du confort et de
l’efficacité de la stimulation – se dé-
grade progressivement.
Chez certaines personnes à la peau
très sensible, on peut observer une
rougeur sous les électrodes après une
107
Français
séance de stimulation. En général, cette
rougeur est totalement bénigne et
disparaît après 10 à 20 minutes. On
évitera toutefois de recommencer une
séance de stimulation au même endroit
tant que la rougeur n'a pas disparu.
Votre stimulateur vous a été livré avec :
Le stimulateur
Un chargeur
Un jeu de câbles d’électrodes avec indicateurs de couleurs (bleu, vert, jaune, rouge)
Des sachets d’électrodes (petites (5x5 cm) et grandes (5x10 cm) électrodes)
Un manuel d’utilisation et d’applications
Un poster avec les dessins de placements des électrodes et les positions du corps
Un clip ceinture
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 107
Voir feuillet joint.
3. Garantie
ATouche “Marche/Arrêt”
B Bouton “i”. Permet d’augmenter les
énergies sur plusieurs canaux en même
temps
C Prises pour les 4 câbles d’électrodes
2. Description de l’appareil
D Câbles d’électrodes
canal 1 = bleu canal 2 = vert
canal 3 = jaune canal 4 = rouge
E Touches “+”/“–” des 4 canaux de stimulation
F Compartiment du bloc d’accumulateurs
G Cavité pour insérer un clip ceinture
B
A
E
C
D
F
G
3
4
2
1
3
4
2
1
108
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 108
4. Entretien
Pour nettoyer votre appareil, utilisez
un chiffon doux et un produit de
nettoyage à base d'alcool mais ne
contenant aucun solvant.
Aucune réparation ne doit être entre-
prise par l’utilisateur sur l’appareil ou
l’un de ses accessoires. Ne jamais
démonter le Compex ou le chargeur,
qui contiennent des parties sous haute
tension, car il existe un risque de
décharge électrique.
Compex Médical SA décline toute
responsabilité quant aux dommages
et conséquences résultant d’une
tentative d’ouvrir, de modifier ou de
réparer l’appareil ou l’un de ses
composants de la part d’une personne
ou d’un service non officiellement
agréés par Compex Médical SA.
Les stimulateurs Compex n’ont pas
besoin d’étalonnage et de vérification
des performances. Les caractéristiques
sont systématiquement vérifiées et
validées pour chaque appareil fabriqué.
Celles-ci sont stables et ne varient pas,
pour une utilisation normale et dans
un environnement standard.
Si, pour une cause quelconque, votre
appareil semble présenter un dys-
fonctionnement, contactez le service
consommateurs mentionné et agréé
par Compex Médical SA.
Le professionnel ou le prestataire de
soins a le devoir de se conformer à la
législation du pays pour ce qui concerne
l’entretien du dispositif. Il doit, à
intervalles réguliers, vérifier les per-
formances et la sécurité du dispositif
utilisé.
5. Conditions de stockage
et de transport
Le Compex contient un bloc d'accu-
mulateurs rechargeables. C’est la raison
pour laquelle les conditions de
stockage et de transport ne doivent
pas dépasser les valeurs suivantes :
Température de stockage et de transport :
de -20°C à 45°
Humidité relative maximale : 75%
Pression atmosphérique : from 700 hPa à
1060 hPa
6. Conditions d’utilisation
Température d’utilisation : de 0°C à 40°C
Humidité relative maximale : de 30% à 75%
Pression atmosphérique : de 700 hPa à 1060 hPa
Ne pas utiliser dans une zone
présentant un risque d’explosion.
7. Élimination
La directive 2002/96/CEE (DEEE) a
pour objectif prioritaire la prévention
en ce qui concerne les déchets élec-
triques et électroniques et en outre,
leur réutilisation, leur recyclage et les
autres formes de valorisation des ces
chets, de manière à réduire la
quantité de déchets à éliminer.
Le pictogramme poubelle barrée signifie
que l’équipement ne peut être jeté avec
les ordures ménagères, mais qu’il fait
l’objet d’une collecte sélective.
L’équipement doit être remis à un
point de collecte approprié pour le
traitement.
Par ce geste, vous contribuez à la
préservation des ressources naturelles
et à la protection de la santé humaine.
Pour l’élimination des batteries,
respectez la réglementation en vigueur
dans votre pays.
8. Normes
Le Compex est directement dérivé de
la technique médicale.
Pour garantir votre sécurité, la
conception, la fabrication et la distri-
bution du Compex sont conformes
aux exigences de la Directive euro-
péenne 93/42/CEE.
109
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 109
L'appareil est conforme à la norme sur
les règles générales de sécurité des
appareils électromédicaux IEC 60601-
1. Il suit également la norme sur la
compatibilité électromagnétique IEC
60601-1-2 et la norme des règles parti-
culières de sécurité pour stimulateurs
de nerfs et de muscles IEC 60601-2-10.
Les normes internationales en vigueur
(IEC 60601-2-10 AM1 2001) imposent
une mise en garde relative à l’applica-
tion des électrodes au niveau du thorax
(risque de fibrillation cardiaque accru).
Directive 2002/96/CEE Déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
(DEEE).
9. Patent
Électrode à snap : Brevet en cours de
dépôt.
10. Symboles normalisés
Attention: dans certaines
conditions, la valeur efficace
des impulsions de stimulation peut
dépasser 10 mA ou 10 V. Veuillez
respecter scrupuleusement les infor-
mations données dans ce manuel.
Le Compex est un appareil de
classe II à source électrique interne
avec parties appliquées de type BF.
Déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
La touche “Marche/Arrêt” est
une touche multifonctions:
Fonctions N° de symbole (selon CEI 878)
Marche/Arrêt (deux positions stables) 01-03
Attente ou état préparatoire pour
une partie d'appareil 01-06
Arrêt (mise hors service) 01-10
11. Caractéristiques
techniques
Généralités
Alimentation : Accumulateur nickel-
Neurostimulation
Toutes les spécifications électriques
sont données pour une charge
comprise entre 500 et 1000 ohms par
canal.
Sorties : Quatre canaux indépendants réglables
individuellement, isolés électriquement l'un de
l'autre et de la terre
Forme des impulsions : Rectangulaire; courant
constant compensé, de manière à exclure
toute composante de courant continu pour
éviter une polarisation résiduelle de la peau
Courant maximal d’une impulsion : 80 milliampères
Pas d’incrémentation de l’intensité :
– Réglage manuel de l’intensité de stimulation :
0-444 (énergie)
– Pas minimal: 0.5 mA
Durée d’une impulsion : 50 à 400 microsecondes
Quantité d'électricité maximale par impulsion :
80 microcoulombs (2 x 40 µC compensé)
Temps de montée typique d'une impulsion :
3 microsecondes (entre 20 et 80% du courant
maximal)
Fréquence des impulsions :
1 à 150 Hertz
110
Français
métal hydride (NIMH) rechargeable
(4,8 V ª 1200 mA/h).
Chargeurs: Les seuls chargeurs utilisés
pour la recharge des batteries accumu-
lateurs portent les références suivantes :
Type TR503-02-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 400mA / 6W
Type TR1509-06-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 1.4A / 15W
Type TR503-02-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 400mA / 6W
Type TR1509-06-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 1.4A / 15W
Type TR503-02-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 400mA / 6W
Type TR1509-06-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 1.4A / 15W
EUROPE
USA
UK
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 110
1. Branchements
Les impulsions électriques générées
par le Compex sont transmises aux
nerfs par des électrodes autocollantes. Le
choix de la taille, le branchement et le posi-
tionnement correct de ces électrodes sont
déterminants pour assurer une stimulation
efficace et confortable. Il y a donc lieu d’y
apporter un soin particulier. Pour ce faire –
et pour connaître également les positions de
stimulation recommandées – reportez-vous
aux dessins et pictogrammes figurant sur le
poster ainsi qu’au “Tableau de placements
des électrodes et positions du corps” du cha-
pitre VII. Les applications spécifiques re-
groupées au chapitre VI vous donnent
également de précieuses informations à ce
sujet.
des prises du stimulateur :
bleu = canal 1 jaune = canal 3
vert = canal 2 rouge = canal 4
Il est important de bien fixer les électrodes
aux connecteurs des câbles ; pour ce faire,
pressez fortement le connecteur sur
l'électrode jusqu'à ce qu'un double “clic”
se fasse entendre.
Branchement du chargeur
Le Compex jouit d’une grande indé-
pendance, car il fonctionne grâce à
des accumulateurs rechargeables.
Pour les recharger, branchez le char-
geur livré avec votre appareil sur l’avant
du stimulateur, puis introduisez le
chargeur dans une prise électrique.
Il est impératif de déconnecter préa-
lablement les câbles d’électrodes de
l’appareil.
Avant la première utilisation de votre
stimulateur, il est vivement conseillé
d'effectuer une charge complète de la
batterie, afin d'en améliorer l'autonomie
et de prolonger sa durée de vie.
2. Réglages préliminaires
de la langue, du contraste
et du volume
Lors de la première mise en marche
de l’appareil, vous devez choisir la
langue de fonctionnement de l’appareil
qui s’affiche sur l’écran d’options.
Pour savoir comment procéder, voir
ci-dessous.
Par la suite, pour un maximum de
confort, le Compex offre la possibilité
de procéder à un certain nombre de
réglages (choix de la langue, ajuste-
ment du contraste de l’écran et réglage
du volume du son).
III. MODE D’EMPLOI
Avant toute utilisation, il est vivement conseillé de prendre attentivement connaissance
des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de ce manuel
(chapitre I : “Avertissements”), car ce puissant appareil n’est ni un jouet ni un gadget !
1a Prises pour les quatre câbles d’électrodes
1b Prise pour le chargeur du bloc d'accumulateurs
Branchement des électrodes
et des câbles
Les câbles d’électrodes sont connectés
au stimulateur via les prises situées
sur l’avant de l’appareil.
Quatre câbles peuvent être branchés
simultanément sur les quatre canaux
de l’appareil. Pour une utilisation
plus aisée et une meilleure identifica-
tion des quatre canaux, nous vous
conseillons de respecter les couleurs
à la fois des câbles d’électrodes et
Fig.1 – Avant de l’appareil
1a 1a
1b
1a
1a
111
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 111
4a
4c
4b
Fig.4
Avant de pouvoir sélectionner le
programme de votre choix, il est
indispensable de sélectionner la caté-
gorie désirée.
3a Pour sélectionner la catégorie de votre
choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1
(pour aller à gauche) ou du canal 3 (pour aller
à droite), jusqu’à ce que la catégorie désirée
soit encadrée.
3b Pour valider votre choix et passer à l’écran
de sélection d’un programme (voir rubrique
suivante: “Sélection d'un programme”), pressez
la touche “+”/“–” du canal 4.
3c Une pression sur la touche “Marche/
Arrêt” éteint le stimulateur.
4. Sélection d’un programme
Pour le choix du programme, il est
particulièrement utile de consulter le cha-
pitre VI de ce manuel (“Programmes et
applications spécifiques”).
Quelle que soit la catégorie sélectionnée
à l’étape précédente, une liste conte-
nant un nombre variable de programmes
apparaît à l’écran.
4a Pour sélectionner le programme de votre
choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1
(pour remonter/descendre), jusqu’à que
s’affiche le programme désiré en caractères
blancs sur fond noir.
4b Une pression sur la touche “Marche/
Arrêt” permet de revenir à l’écran précédent.
4c Après avoir mis en évidence le pro-
gramme de votre choix, pressez la touche
“+”/“–” du canal 4 qui, selon le programme,
porte le symbole ou .
a) = la séance de stimulation démarre
immédiatement;
b) = un écran de réglage des paramètres
s’affiche.
START
START
2a Pour sélectionner la langue de votre choix,
pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour
remonter/descendre), jusqu’à ce que s’affiche
la langue désirée en caractères blancs sur
fond noir.
2b Pour régler le contraste de l’écran, pressez
la touche “+”/“–” du canal 2 (“+” pour augmenter
le pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).
2c Pour régler le volume du son, pressez la
touche “+”/“–” du canal 3 (“+” pour augmenter
le pourcentage souhaité et “–” pour le diminuer).
2d Pour valider les paramètres sélectionnés,
pressez la touche “Marche/Arrêt”. Votre sti-
mulateur enregistre vos options. Il est prêt à
fonctionner avec les réglages que vous lui avez
attribués.
3. Sélection d’une catégorie
de programmes
Pour enclencher votre stimulateur,
appuyez brièvement sur la touche
“Marche/Arrêt” située sur la gauche du
Compex. Une petite musique se fait
entendre et un écran présentant les
différentes catégories de programmes
s’affiche.
2a 2b 2c
2d
Fig.2
3a
3b
3c
Fig.3
112
Français
Pour ce faire, il s’agit d’afficher l’écran
d’options ad hoc en appuyant sur la
touche “Marche/Arrêt” située sur la
gauche du Compex et en la maintenant
enfoncée pendant quelques secondes.
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 112
5a 5b 5c 5f
5d
5e
Fig.5
L’écran de personnalisation d’un
programme n’est pas accessible pour
tous les programmes !
5a Certains programmes requièrent la sélec-
tion manuelle du groupe musculaire que vous
souhaitez stimuler. Ce groupe musculaire est
mis en évidence, en noir, sur une petite figurine
affichée au-dessus du canal 1.
Pour sélectionner le groupe de votre choix,
pressez la touche “+”/“–” du canal 1 (pour
remonter/descendre). Les sept groupes mus-
culaires proposés s’affichent successivement
en noir sur la petite figurine :
Les normes internationales en vigueur
imposent une mise en garde relative
à l’application des électrodes au
niveau du thorax (risque de fibrillation
cardiaque accru).
vb
Abdomen et Bas du dos
f
Fessiers
c
Cuisses
j
Jambes et Pieds
m
Avant-bras et Mains
e
Épaules et Bras
td
Thorax et Dos
5b La séquence d’échauffement proposée par
certains programmes est active par défaut
(petites volutes animées au-dessus du radiateur).
Si vous souhaitez renoncer à cette séquence,
pressez la touche “+”/“–” du canal 2.
Échauffement
Pas d’échauffement:
5. Personnalisation d’un programme
5d Durée totale du programme en minutes.
5e Une pression sur la touche “Marche/
Arrêt” permet de revenir à l’écran précédent.
5f Pour valider vos choix et démarrer le
programme, pressez la touche “+”/“–” du
canal 4.
5c Certains programmes vous proposent d’ajuster le niveau de travail. Pour ce faire, pressez la
touche “+”/“–” du canal 3 (pour remonter/descendre) jusqu’à ce que le niveau de travail souhaité
s’affiche.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
113
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 113
d’un programme à l’autre. Les
exemples reproduits ci-dessous
suffisent toutefois à dégager des
règles générales.
6a Le Compex bipe et les symboles des quatre
canaux clignotent, passant de “+” à “000” : les
quatre canaux sont à 0 au niveau des énergies.
Vous devez monter les énergies de stimulation
pour que la stimulation puisse démarrer. Pour
ce faire, appuyez sur le “+” des touches des
canaux concernés jusqu’au réglage souhaité.
Si vous souhaitez augmenter les énergies sur
les quatre canaux simultanément, appuyez sur
le bouton “i”, situé en dessous de la touche
“Marche/Arrêt”. Vous avez aussi la possibilité
de monter les énergies sur les trois premiers
canaux en même temps, en appuyant deux fois
sur le bouton “i”, ou seulement sur les deux
premiers canaux, en pressant trois fois ce bouton.
Lorsque vous actionnez le bouton “i”, les canaux
solidaires s’affichent en caractères blancs sur
fond noir.
6b Durée du programme en minutes et secondes.
6c Les volutes animées représentent la
séquence d’échauffement.
6d Barre de progression de la séance. Pour
connaître les détails de son “fonctionnement”, voir
la rubrique suivante (“Avancement du programme”).
6e Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”
permet de revenir à l’écran précédent.
Avancement du programme
La stimulation démarre réellement
après avoir monté les énergies de
stimulation. Les écrans qui s’affichent
en cours de stimulation permettent
alors d’observer l’évolution de la
séance. Ces écrans peuvent différer
6a
7a
7d
7e
7b
7f
8a
8d
8b
8f
7c
8c
6b
6c
6e
6d
8e
Fig.7
Fig.8
Fig.6
6. Pendant la séance de stimulation
Réglage des énergies de
stimulation
Au démarrage du programme, le
Compex vous invite à monter les
énergies de stimulation, élément-clé
de l’efficacité de la stimulation.
7a-8a Temps restant (en minutes et secondes)
avant la fin du programme.
7b-8b Petit symbole animé figurant la caté-
gorie à laquelle appartient le programme.
7c-8c Barre de progression de la séance :
La barre de progression est composée de trois
parties distinctes: le programme est constitué
de trois séquences de stimulation, soit l’échauf-
fement (hachures légères/gauche), le travail
proprement dit (zone noire/centre) et la relaxa-
tion de fin de programme (hachures plus
prononcées/droite).
La barre de progression peut également être
entièrement hachurée: le programme est alors
constitué d’une seule séquence de stimulation.
Le petit curseur situé juste au-dessous de la
barre se déplace horizontalement et situe pré-
cisément l’état d’avancement du programme
(ici: au début de la deuxième séquence, soit la
séquence de travail).
7d-8d Barre de durée des temps de contrac-
tion et de repos actif :
Cette barre s’affiche sur la droite de la barre
de progression, uniquement durant la séquence
de travail. Elle permet de suivre la durée des
temps de contraction et de repos actif.
7d Le curseur est situé sous la partie noire
(gauche) de la barre : vous êtes en phase de
contraction musculaire.
114
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 114
8d Le curseur est situé sous la partie hachurée
(droite) de la barre : vous êtes en phase de
repos actif.
L’énergie de stimulation de la phase
de repos actif est automatiquement
fixée à 50% de celle de la phase de contraction.
7e-8e Barregraphes :
7e La phase de contraction musculaire est
exprimée à l’aide des barregraphes des canaux
de stimulation utilisés (qui se remplissent de
noir au cours de la phase de contraction).
8e La phase de repos actif est exprimée à
l’aide des barregraphes des canaux de stimu-
lation utilisés (qui se remplissent de hachures
au cours de la phase de repos actif).
7f-8f Vous pouvez interrompre momentané-
ment le programme ( = “PAUSE”) en
pressant la touche “Marche/Arrêt”. Si vous
souhaitez reprendre la séance, il suffit d’appuyer
sur la touche “+”/“–” du canal 4.
Après une interruption, la stimula-
tion redémarre avec une énergie de
stimulation fixée à 80% de celle qui était
utilisée avant le .
Ajustement des énergies de
stimulation
9a En cours de séance, le Compex bipe et
des symboles se mettent à clignoter
au-dessus des canaux actifs (se superposant
aux indications d’énergie) : le Compex vous
suggère d’augmenter le niveau des énergies
de stimulation. Si vous ne supportez pas de
monter les énergies, il suffit d’ignorer ce
message.
Fin du programme
10a À la fin de la séance, un petit drapeau
s’affiche et une musique retentit.
10b IIl ne reste plus qu’à éteindre le stimula-
teur en pressant la touche “Marche/Arrêt” ( ).
OFF
+
STOP
STOP
9a
Fig.9
7. Consommation électrique
et recharge
Ne jamais recharger l'appareil lorsque
les câbles sont branchés au stimulateur.
Ne jamais recharger les batteries
avec un autre chargeur que celui fourni
par Compex.
Le Compex fonctionne grâce à des
accumulateurs rechargeables. Leur
autonomie varie en fonction des
programmes et des énergies de
stimulation utilisés.
Avant la première utilisation de votre
stimulateur, il est vivement conseillé
d'effectuer une charge complète de
la batterie, afin d'en améliorer l'auto-
nomie et de prolonger sa durée de
vie. Si vous n’utilisez pas votre appa-
reil pendant une période prolongée,
veuillez recharger régulièrement la
batterie.
Consommation électrique
Le symbole d’une petite pile indique
le niveau de charge du bloc d'accu-
mulateurs.
11a La petite pile ne comporte plus que deux
repères : le niveau de charge des batteries devient
faible. Terminez la séance et rechargez l’appareil
(voir rubrique suivante).
11b
Le symbole , normalement affiché
au-dessus de la touche “+”/“–” du canal 4, a
START
11a
11b
Fig.11
115
Français
10a
10b
Fig.10
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 115
Défaut du système de charge
Un défaut du système de charge peut
apparaître lors de la charge de l’appa-
reil. Le Compex bipe alors en continu
et l’écran ci-dessous s’affiche :
Si un tel message apparaît, débranchez
le chargeur et l’appareil s’éteint auto-
matiquement. Veuillez contacter le
service consommateurs et communi-
quer le numéro de l’erreur.
Si, pour une cause quelconque,
votre appareil semble présenter un
dysfonctionnement autre que ceux qui
sont mentionnés ci-dessus, veuillez
contacter le service consommateurs
mentionné et agréé par Compex
Médical SA.
disparu ( ) et le petite pile clignote: les
batteries sont complètement vides. Il n’est plus
possible d’utiliser l’appareil. Rechargez-le
immédiatement (voir rubrique suivante).
Recharge
Pour recharger le Compex, il est im-
pératif de déconnecter préalablement
les câbles d'électrodes de l'appareil.
Introduisez ensuite le chargeur dans
une prise électrique et connectez le
stimulateur au chargeur (voir à la
rubrique 1 : “Branchement du chargeur”).
Le menu de charge illustré ci-dessous
apparaît automatiquement.
13a
14a
Fig.13
Fig.14
Fig.15
12a Le Compex est en charge depuis 3
minutes et 8 secondes (une charge complète
peut durer entre 1h30 et 2 heures avec le
chargeur rapide fourni avec votre appareil).
12b La charge est en cours et le symbole de
la petite pile n’est pas totalement rempli.
Lorsque la charge est terminée, la durée
totale de la charge clignote et la petite pile est
totalement remplie. Il suffit alors de retirer le
chargeur : le Compex s’éteint automatiquement.
8. Problèmes et solutions
Défaut d’électrodes
13a-14a Le Compex bipe et affiche alterna-
tivement le symbole d’une paire d’électrodes
et celui d’une flèche pointant sur le canal qui
rencontre un problème. Ci-dessous, le stimu-
lateur a détecté un défaut d’électrodes sur le
canal 2.
Ce message peut signifier :
1) qu’il n’y a pas d’électrodes branchées sur
ce canal ;
2) que les électrodes sont périmées, usées
et/ou que le contact est mauvais : essayez
avec de nouvelles électrodes ;
3) que le câble d’électrodes est défectueux :
contrôlez-le en le branchant sur un autre canal.
Si le problème persiste, remplacez-le.
12a
12b
Fig.12
116
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 116
IV. COMMENT FONCTIONNE
L’ÉLECTROSTIMULATION ?
Le principe de l’électrostimulation
consiste à stimuler les fibres nerveuses
au moyen d’impulsions électriques
transmises par des électrodes.
Les impulsions électriques générées
par les stimulateurs Compex sont des
impulsions de grande qualité – offrant
sécurité, confort et efficacité – qui
permettent de stimuler différents types
de fibres nerveuses :
1. les nerfs moteurs, pour imposer un travail
musculaire dont la quantité et les bénéfices
dépendent des paramètres de stimulation ; on
parle alors d’électrostimulation musculaire (ESM).
2. certains types de fibres nerveuses sensitives
pour obtenir des effets antalgiques.
1. Stimulation du nerf
moteur (ESM)
En volontaire, l’ordre pour le travail
musculaire provient du cerveau qui
envoie une commande aux fibres
nerveuses sous forme de signal élec-
trique. Ce signal est transmis aux fibres
musculaires qui se contractent..
Le principe de l’électrostimulation
reproduit fidèlement le processus mis
en jeu lors d’une contraction volontaire.
Le stimulateur envoie une impulsion
de courant électrique aux fibres ner-
veuses, qui provoque une excitation
sur ces fibres. Cette excitation est
transmise aux fibres musculaires, qui
effectuent alors une réponse méca-
nique élémentaire (= secousse mus-
culaire). Cette dernière constitue
l’élément de base pour la contraction
musculaire.
Cette réponse musculaire est totale-
ment identique au travail musculaire
commandé par le cerveau. Autrement
dit, le muscle ne peut pas distinguer
si la commande provient du cerveau
ou du stimulateur.
Impulsion
électrique
Nerf
moteur
Muscle
stimulé
Réponse mécanique élémentaire = secousse
Excitation
Transmission de
l’excitation
Les paramètres des programmes Com-
pex (nombre d’impulsions par seconde,
durée de contraction, durée de repos,
durée totale du programme) permettent
d’imposer différents types de travail
aux muscles, en fonction des fibres
musculaires. En effet, on distingue
différents types de fibres musculaires
selon leur vitesse respective de
contraction : les fibres lentes, intermé-
diaires et rapides. Les fibres rapides
prédomineront nettement chez un
sprinter, tandis qu’un marathonien
aura davantage de fibres lentes.
La connaissance de la physiologie
humaine et une parfaite maîtrise des
paramètres de stimulation des pro-
grammes permettent d’orienter très
précisément le travail musculaire vers
le but souhaité (renforcement muscu-
laire, augmentation du débit sanguin,
raffermissement, etc.).
2. Stimulation des nerfs
sensitifs
Les impulsions électriques peuvent
également exciter les fibres nerveuses
sensitives, pour obtenir un effet antal-
gique.
La stimulation des fibres nerveuses de
la sensibilité tactile bloque la transmis-
sion de la douleur par le système
nerveux. La stimulation d’un autre type
de fibres sensitives provoque une
117
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 117
1.Placement des électrodes
Il est recommandé de se conformer aux
placements des électrodes préconisés.
Pour ce faire, référez-vous aux dessins et
pictogrammes répertoriés sur le poster ainsi
qu’au “Tableau de placements des électrodes
et positions du corps” du chapitre VII.
Un câble de stimulation se compose
de deux pôles :
un pôle positif (+) = connexion rouge
un pôle négatif (–) = connexion noire
Une électrode distincte doit être bran-
chée sur chacun des deux pôles.
Remarque : dans certains cas de pla-
cements des électrodes, il est tout à
fait possible et normal qu’une sortie
d’électrodes reste libre.
Selon les caractéristiques du courant
utilisé pour chaque programme, l’élec-
trode branchée sur le pôle positif
(connexion rouge) peut bénéficier
d’un emplacement “stratégique”.
FPour tous les programmes d’élec-
trostimulation musculaire, c’est-à-dire
pour les programmes qui imposent
des contractions aux muscles, il est
important de placer l’électrode de
polarité positive sur le point moteur
du muscle.
Les bénéfices de l’électrostimulation
L’électrostimulation offre une manière très efficace
de travailler vos muscles :
with significant improvement of different
muscular qualities,
sans fatigue cardio-vasculaire ni psychique,
avec peu de contraintes au niveau des articu-
lations et des tendons.
De cette manière, l’électrostimulation permet
d’imposer une quantité plus élevée de travail
aux muscles comparé à l’activité volontaire.
Pour être efficace, ce travail doit être imposé
au plus grand nombre possible de fibres
musculaires. Le nombre de fibres qui travaillent
V. PRINCIPES D’UTILISATION
Les principes d’utilisation exposés dans cette rubrique ont valeur de règles
générales. Pour l’ensemble des programmes, il est recommandé de lire attenti-
vement les informations et conseils d’utilisation présentés dans le chapitre VI
(“Programmes et applications spécifiques”).
dépend de l’énergie de stimulation. Il faudra
donc utiliser des énergies maximales suppor-
tables. C’est l’utilisateur lui-même qui est res-
ponsable pour cet aspect de la stimulation.
Plus l’énergie de stimulation est élevée, plus
le nombre de fibres musculaires qui travaille-
ront sera grand et, par conséquent, la pro-
gression importante.
Pour bénéficier au maximum des résultats
obtenus, Compex vous recommande de com-
pléter vos séances d’électrostimulation avec :
une activité physique régulière,
une alimentation saine et variée,
un style de vie équilibré.
Ne pas utiliser les programmes antidou-
leur de manière prolongée sans
consulter un médecin.
118
Français
augmentation de la production d’en-
dorphines et, ainsi, une diminution de
la douleur.
Avec les programmes antidouleur,
l’électrostimulation permet de traiter
les douleurs localisées aiguës ou
chroniques, ainsi que les douleurs
musculaires.
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 118
Le choix de la taille des électrodes
(grande ou petite) et le positionnement
correct des électrodes sur le groupe
musculaire que l’on souhaite stimuler
sont des facteurs déterminants et
essentiels à l’efficacité de la stimulation.
Par conséquent, respectez toujours la
taille des électrodes représentées sur
les dessins. Sauf avis médical particulier,
respectez toujours les placements spé-
cifiés sur les dessins. Au besoin, recher-
chez la meilleure position, en déplaçant
légèrement l’électrode de polarité
positive, de façon à obtenir la meilleure
contraction musculaire ou le position-
nement qui semble être le plus
confortable.
Le Groupe Compex décline toute
responsabilité pour des placements
différents.
2.Positions du corps
Pour déterminer la position de stimu-
lation à adopter en fonction du place-
ment des électrodes et du programme choisis,
référez-vous aux dessins et pictogrammes
sur le poster ainsi qu’au “Tableau de place-
ments des électrodes et positions du corps”
du chapitre VII.
La position de la personne stimulée
dépend du groupe musculaire que l'on
désire stimuler et du programme choisi.
Pour les programmes qui imposent
des contractions musculaires (contrac-
tions tétaniques), il est recommandé de
toujours travailler le muscle en isomé-
trique. Vous devez donc fixer solidement
l’extrémité du ou des membre(s) sti-
mulé(s). Vous offrez de la sorte une
résistance maximale au mouvement et
vous empêchez le raccourcissement de
votre muscle pendant la contraction,
et donc les crampes et les courbatures
importantes après la séance. Par
exemple, lors de la stimulation des
quadriceps, la personne se placera en
position assise, avec les chevilles fixées
au moyen de sangles pour empêcher
l'extension des genoux.
Pour les autres types de programmes
(par exemple, les programmes
Anti-
douleur
et le programme Récupéra-
tion active
), qui n’induisent pas de
puissantes contractions musculaires,
positionnez-vous de la façon la plus
confortable possible.
3.Réglage des énergies de
stimulation
Dans un muscle stimulé, le nombre
de fibres qui travaillent dépend de
l'énergie de stimulation. Pour les
programmes qui imposent des
contractions musculaires (contractions
tétaniques), il faut donc absolument
utiliser des énergies de stimulation
maximales, toujours à la limite de ce
que vous pouvez supporter, de façon
à recruter le plus de fibres possibles.
Le “Tableau de placements des
électrodes et positions du corps” du
chapitre VII fournit des informations
sur les énergies à utiliser, en fonction
du programme sélectionné.
4.Progression dans les
niveaux
D'une façon générale, il n'est pas
indiqué de franchir trop rapidement
les niveaux et de vouloir arriver le
plus vite possible au niveau 5. En
effet, les différents niveaux corres-
pondent à une progression dans
l'entraînement par électrostimulation.
Le plus simple et le plus habituel est
de débuter par le niveau 1 et de
monter d’un niveau lorsqu’on passe à
un nouveau cycle de stimulation.
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit
débuter un nouveau cycle avec le
niveau immédiatement supérieur, soit
réaliser un entretien à raison de 1
séance par semaine avec le dernier
niveau utilisé.
119
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 119
Vous pouvez choisir un groupe
musculaire différent de celui qui est
proposé, en fonction des activités
que vous pratiquez ou de la zone du
corps que vous souhaitez stimuler.
Les applications spécifiques vous
fournissent des informations sur le
placement des électrodes et la position
de stimulation à adopter. Ces infor-
mations sont données sous forme de
chiffres (positionnement des électrodes)
et de lettres (position du corps). Ils
font référence au “Tableau de place-
ments des électrodes et positions du
corps” du chapitre VII et au poster
répertoriant les dessins de placements
des électrodes et les pictogrammes
de position du corps. Le tableau vous
indique également l’énergie de stimu-
lation à utiliser, selon le programme.
Le groupe musculaire à sélectionner
dans l’appareil est indiqué sur la
petite figurine. Lorsque cette dernière
n’apparaît pas (–), il n’est pas néces-
saire de choisir un groupe musculaire :
la sélection est automatique.
VI. PROGRAMMES ET
APPLICATIONS SPÉCIFIQUES
Les applications qui suivent sont données à titre d'exemples. Elles permettent
de mieux comprendre la manière dont les séances d’électrostimulation peuvent
être combinées avec l’activité volontaire. Elles vous aideront à déterminer la
meilleure procédure à suivre en fonction de vos besoins (choix du programme,
groupe musculaire, durée, placement des électrodes, position du corps).
120
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 120
Si la douleur est importante et/ou persistante, il est recommandé de consulter un
médecin qui est seul habilité à établir un diagnostic précis et à mettre en place les
mesures thérapeutiques destinées à favoriser la disparition des troubles.
Catégorie Antidouleur
La douleur physique est une sensation anormale
et désagréable provoquée par une lésion, une
perturbation ou un mauvais fonctionnement d'une
partie de notre organisme. C'est toujours un signal
que nous envoie notre corps, qu'il ne faut pas
négliger et qui nécessite toujours de consulter un
médecin s'il ne disparaît pas rapidement.
L
'approche de la douleur par le corps médical
s'est considérablement modifiée ces dernières
années. Le traitement de la cause est toujours
fondamental, mais la douleur en tant que telle doit
être sinon supprimée du moins considérablement
atténuée et rendue supportable pour le patient.
Les moyens pour lutter contre la douleur se sont
fortement développés et on n'hésite plus aujourd'hui
à utiliser des antalgiques puissants pour améliorer
la qualité de vie des patients.
C'est dans ce contexte que le recours à l’électro-
thérapie s'est développé. L’excitation des fibres
nerveuses de la sensibilité au moyen de micro-
impulsions électriques s'est imposée comme une
technique de choix pour lutter contre les douleurs.
Cette électrothérapie antalgique est aujourd’hui
largement utilisée, notamment en médecine de
rééducation et dans les centres spécialisés de
traitement de la douleur.
La précision des courants permet de cibler parfai-
tement l’action antalgique selon le type de douleur.
Il revient à l'utilisateur de choisir le programme le
mieux approprié à son type de douleur et de suivre
les recommandations pratiques pour obtenir le
plus d'efficacité.
121
Français
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:28 Page 121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Compex Vitality Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur