Solac ME7710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
5-10
11-16
17-22
23-28
29-34
35-40
41-47
ME7710.book Page 2 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
17
fr
Instructions de sécurité
1 Instructions de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel.
Toute utilisation différente de celle indiquée peut être dangereuse. Ne pas
utiliser cet appareil en remplacement de soins médicaux appropriés.
À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage de la
personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience ou de connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Consultez votre médecin en cas de problème de santé ou de port de stimulateur
cardiaque.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur
le câble ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un
centre de service technique agréé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant, par un service après-vente ou par un professionnel agréé afin
d’écarter tout danger.
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par
SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de monter
des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Débranchez-le également en cas de coupure de courant. Lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le câble.
d
N’utilisez pas l’appareil à côté d’une baignoire, d’un lavabo, d’une
douche ou de tout récipient contenant de l’eau. S'il tombe dans l'eau,
N'ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-le immédiatement.
N'exposez pas l'appareil aux intempéries.
Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon humide.
N’utilisez pas l’appareil de masssage directement sur des inflammations ou des
éruptions cutanées.
N’utilisez pas les rayons à infrarouges si vous souffrez de varices, cela
pourrait envenimer les problèmes circulatoires.
N’utilisez pas l’appareil de massage sur l’abdomen si vous êtes ou pensez
être enceinte.
q
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS
à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la
déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la préservation de l’environnement.
. FRANÇAIS
ME7710.book Page 17 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
18 Description
2 Description
Principaux éléments
1 Corps principal de l’appareil
2 Interrupteur arrêt/massage/massage+IR
3 Potentiomètre intensité de massage
4 Emetteur radiation infrarouge
5 Adaptateur de têtes de massage
6 Câble :
7 Tête doigts de massage
8 Tête rouleaux
9 Têtes boules de massage
10 Tête en forme de vague
11 Protecteur de l'extrémité de l'appareil en forme de vague
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation du chargeur : 230-240V, 50Hz, 22W
Lipo-modeleur professionnel.
Combat la cellulite et la flaccidité, efficacement, à la maison.
Inspiré de techniques de massage professionnelles, cet appareil de
massage de dernière génération permet d’effectuer chez soi un vrai
massage thérapeutique, particulièrement indiqué en cas de cellulite, de
rétention de liquides et de flaccidité. Une utilisation régulière de
l’appareil vous aidera à :
améliorer la circulation sanguine,
raffermir et tonifier votre peau,
éliminer les liquides et les toxines,
éliminer l’excès de graisse et la « peau d’orange ».
3 Sélection de l’accessoire de massage
Types et fonctions des accessoires
Accessoire « doigts de massage » (7)
Indiqué pour la cellulite douloureuse et les douleurs musculaires.
Accessoire « rouleaux » (8)
Élimine la cellulite, agit contre la flaccidité, stimule la circulation
sanguine et de retour, tonifie les muscles, induit le drainage
lymphatique, réduit le volume, calme les maux de dos, la sciatique et le
lumbago, échauffement musculaire, effet de relaxation, anti-stress, etc.
Accessoire « boules de massage » (9)
Active et raffermit les muscles ; rend la peau plus ferme. Dans la région
du ventre, améliore la circulation, élimine les toxines localisées et
favorise le transit intestinal en évitant la constipation.
Accessoire en « forme de vague » (10)
Tonifie et améliore la circulation sanguine. S’applique sur la région des
cuisses et des fesses.
ME7710.book Page 18 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
19
fr
Sélection de l’accessoire de massage
Pour plus de confort, recouvrez l’accessoire en forme de vague (10) du
tissu protecteur en toile (11).
Types de cellulite
Identifiez le type de cellulite dont vous souffrez pour vous aider à choisir
l’accessoire de massage le plus efficace.
Cellulite œdémateuse : spongieuse au toucher, non douloureuse, elle bouge au
toucher ou lors d'un changement de position.
Cellulite douloureuse : la partie du corps concernée est douloureuse lorsqu’on y
exerce une pression.
Cellulite kystique : toucher granuleux et dur. Elle est généralement
accompagnée de vergetures. Au toucher, on perçoit une température inférieure
à celle du reste du corps.
Type de traitement
Z
ONA AFECCIÓN CABEZAL INTENSIDAD
JAMBES ET
FESSES
Cellulite œdémateuse
Flaccidité
Cellulite kystique
P
REMIÈRE ÉTAPE
DEUXIÈME ÉTAPE
Cellulite douloureuse
Fatigue
Rétention de liquides
ME7710.book Page 19 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
20 Recommandations générales d’utilisation
4 Recommandations générales d’utilisation
Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaque
besoin. Démarrez avec une vitesse faible et augmentez-la
progressivement en fonction de votre sensibilité au massage.
Les rayons infrarouges sont une fonction complémentaire à l’action du
massage. Utilisez-la pour renforcer l’efficacité du massage. Cette
fonction permet de mobiliser la graisse, la chauffe, la draine et lisse les
protubérances de la « peau d’orange ».
Si vous utilisez des crèmes traitantes spécifiques (raffermissantes ou
anti cellulitiques), appliquez-les après le massage, puisque celui-ci
ABDOMEN
Cellulite œdémateuse
Cellulite douloureuse
Flaccidité
Cellulite kystique
Constipation
DOS
Maux de dos,
sciatique et
lumbago, stress, etc.
BRAS
Cellulite œdémateuse
Cellulite douloureuse
Flaccidité
Cellulite kystique
ZONA AFECCIÓN CABEZAL INTENSIDAD
ME7710.book Page 20 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
21
fr
Durée recommandée du traitement
prépare la peau et les tissus à l’absorption des ingrédients.
Vous pouvez appliquer la crème à l’aide de l’accessoire en « forme de
vague » (10).
Si vous utilisez l’accessoire de protection de l’embout en forme de vague
(11), n’appliquez pas de crèmes.
5 Durée recommandée du traitement
Réalisez un massage de 2-3 minutes sur le ventre et de 5 minutes sur
les jambes et les fesses. Vous pouvez vous laisser guider par votre
sensibilité pour établir la durée du massage. Le traitement total doit être
d’environ 15 minutes.
N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. Une utilisation continue de
plus de 15 minutes pourrait produire trop de chaleur et écourter la vie de
l’appareil. Laissez-le refroidir avant de continuer à l’utiliser.
Utilisez Sculptural tous les jours jusqu’à l’apparition de résultats.
Ensuite, suivez un programme d'entretien de 3 jours par semaine. Pour
conserver les résultats à long terme, surveillez votre mode de vie et
votre alimentation.
6 Mode d’emploi
) Cet appareil a été créé pour pratiquer des massages thérapeutiques
contre la cellulite, la rétention de liquides et la flaccidité. Ne l’utilisez pas
à d’autres fins.
1 Branchez l'appareil (fig. 1).
2 Placez l’interrupteur (2) en position de massage (fig. 2B) ou en position
« massage + infrarouges » (IR) (fig. 2C) selon le traitement souhaité.
3 Mettez en place l’accessoire correspondant (7), (8), (9) ou (10) au
traitement souhaité sur l’adaptateur d’accessoire (5) (fig. 3).
,
Suivez les indications du tableau pour le choix de l’accessoire de massage.
Consultez la section « Type de traitement ».
,
Vous pouvez alterner les accessoires lors d’une même séance de massage.
4 Sélectionnez l’intensité de massage faible grâce au potentiomètre (3), et
placez l’appareil sur la zone à traiter.
5 Réglez l’intensité à l’aide du potentiomètre (3) selon la zone à traiter et
la sensibilité au massage. Consultez la section « Type de traitement ».
Pour cela, faites tourner le potentiomètre manuellement d’un côté ou de
l’autre selon l’intensité souhaitée (fig. 4).
6 Tenez fermement l’appareil de massage avec les deux mains et
déplacez-le sur la peau dans le sens de la circulation du sang. Consultez
la section « Sens du massage ».
,
N’appuyez pas trop fort. Faites simplement glisser l’appareil sur la zone à traiter.
7 Après avoir utilisé l’appareil de massage, placez l’interrupteur (2) en
position « arrêt » (fig. 2A).
8 Débranchez l'appareil.
ME7710.book Page 21 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
22 Sens du massage
7 Sens du massage
Faites glisser l’appareil de massage sur la peau, toujours dans le sens
de la circulation du sang.
Jambes
Placez l’appareil sur la cuisse, près du genou, et faites-le glisser
doucement vers le haut jusqu’à la hanche (fig. 5).
•Fesses
Alternez les mouvements ascendants et les mouvements circulaires.
Vous pouvez achever le massage ascendant des jambes à l’aide de
mouvements descendants et circulaires sur les fesses (fig. 6).
Abdomen
Placez l’appareil près du nombril et déplacez-le doucement vers
l’extérieur (fig. 7).
) Ne réalisez jamais de mouvements circulaires autour du nombril.
•Bras
Placez l’appareil près du coude et faites-le glisser doucement vers
l’aisselle. Recommencez le massage, de l’aisselle vers le cou (fig. 8).
•Dos
Placez l’appareil près de la colonne vertébrale et déplacez-le
doucement dans le sens ascendant jusqu’à l’omoplate (fig. 9).
) Ne réalisez JAMAIS de massage directement sur la colonne vertébrale.
) Ne réalisez JAMAIS de massage sur un os (genou, cheville, coude). Les
parties externes de l’accessoire pourraient heurter l’os et provoquer des
lésions.
8 Nettoyage et entretien
) N’utilisez pas de dissolvants, de détergents ni de produits abrasifs.
1 Débranchez l’appareil.
2 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur.
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le et conservez-le
dans un endroit frais et sec.
Ne tordez pas le câble, ne tirez pas dessus et ne l’enroulez pas autour
de l’appareil, afin d’éviter de l’endommager. Si celui-ci est endommagé,
faites-le remplacer immédiatement par du personnel qualifié.
ME7710.book Page 22 Tuesday, March 2, 2010 9:13 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Solac ME7710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire