Fagor 1FT-313 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS FOR USE
GUIDE D’UTILISATION
11
ES3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•TRATAMIENTO DE LAS
MANCHAS DÍFICILES
Consejo:
L
as manchas de transpiración, sangre,
fruta, vino, chocolate, desaparecen
generalmente con los detergentes que
contienen elementos biológicos, pero otras
manchas necesitan un tratamiento específico
antes de su colocación en la máquina. Haga
primero un ensayo sobre un lugar poco visible
del textil y aclare abundantemente.
Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por
el exterior de la mancha para evitar las aureolas.
VELA: quite lo máximo de la mancha rascando.
Ponga luego papel absorbente a ambos lados del
tejido y pase una plancha sobre la mancha para que
se derrita el resto de cera.
CAFÉ - TÉ:
sobre algodón blanco: aplique sobre la mancha
agua oxigenada* antes de proceder a un lavado
normal
sobre algodón de color: aplique sobre la mancha
una solución de agua con vinagre (2 cucharadas
soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de
agua) antes de proceder a un lavado normal
sobre lana: aplique sobre la mancha una mezcla
a partes iguales de alcohol y de vinagre blanco antes
de lavar el artículo.
GRASA SUCIA - ALQUITRÁN: Utilice un poco de
mantequilla fresca sobre la mancha, deje reposar
y aplique un poco de esencia de trementina*.
C
HICLE: enfríelo con un cubito de hielo. Cuando
esté suficientemente duro, rásquelo con la uña.
Quite la aureola que subsiste mediante un producto
que quita la grasa*.
C
HOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTA - VINO:
Aplique sobre la mancha una solución de agua con
vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco
para un ¼ de litro de agua). Aclare bien y lave
normalmente.
BOLÍGRAFO - MARCADOR: Quitar lo máximo de
tinta aplicando sobre la mancha con un papel
absorbente. Coloque un trapo limpio detrás de la
mancha y aplique sobre la mancha otro trapo
empapado con vinagre blanco para las fibras
sintéticas y artificiales o de alcohol de 90* para
las otras fibras (si lo permite el textil).
H
IERBA: aplicar sobre la mancha con vinagre
blanco o alcohol de 90* (si lo permite el textil) aclarar
luego y proceda al lavado.
G
RASA: espolvorear inmediatamente el tejido con
talco. Deje secar y cepille despacio para eliminar
el talco. Luego, aplicar un producto que quita la
grasa de tipo esencia mineral*. Aclare y lave
normalmente.
K
ETCHUP - SALSA DE TOMATE: prepare una
solución con un volumen de glicerina para un
volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa
durante una hora, y proceda a un lavado normal.
P
INTURA: no deje secar los posos de pintura.
Trátelas inmediatamente con el disolvente indicado
sobre la caja de pintura (agua, trementina*, white
spirit*). Enjabone y aclare.
P
RODUCTOS DE MAQUILLAJE: ponga la cara
manchada del tejido sobre papel absorbente y moje
el dorso del tejido con alcohol de 90* si el artículo
lo permite y si la mancha no es grasa. En caso
contrario, elija un producto que quita la grasa ( tipo
tricloroetileno*).
HERRUMBRE: para manchas ligeras, cubra con
sal, exprima el zumo de un limón sobre la sal y deje
reposar una noche ; luego aclarar abundantemente
y proceda a un lavado. Para manchas más
importantes utilice un producto antiherrumbre
respetando muy atentamente los consejos del
fabricante.
S
ANGRE: remojar lo más rápidamente posible, el
artículo manchado en agua fría salada, y proceda
a un lavado normal.
•Utilización de productos quitamanchas
Importante:
P
ara evitar cualquier riesgo de incendio y
de explosión
:
(
*
)
si utiliza los productos recomendados en las
recetas arriba mencionadas, procure aclarar
abundantemente su ropa antes de introducirla
en su máquina
si utiliza quitamanchas del comercio, siga muy
atentamente los consejos del fabricante de estos
productos
Le recordamos que, en general, las manchas
tratadas inmediatamente se eliminan fácilmente.
Por el contrario, las manchas antiguas que han
sido planchadas o secadas, ya no pueden quitarse.
29
EN2 / INSTALLING YOUR MACHINE
•REMOVING THE TRANSPORT
CLAMPS
Important:
Before using the machine in any way,
you must first perform the following
operations.
These comprise removing all the components
designed to immobilise the drum in your
machine during transport.
These so-called “releasing” operations are
necessary for your machine to operate
correctly and to conform to the prevailing safety
standards.
If they are not carried out completely, this could
cause severe damage to your machine while
it is operating.
Remove the washing machine from its plinth
(check that the wedge supporting the motor
is not still inserted in the machine) (
Figure 03)
— Remove the 4 screws with a screwdriver
(Figure 04)
Remove the cross clamp by removing the
2 screws
(Figure 05)
using a 10 or 13mm
spanner (depending on the model).
(Ensure that you remove the two plastic braces
fixed on the cross clamp at the same time as
the clamp itself).
Replace the screws in their initial positions.
Warning:
You must block off the two holes using
the hole covers provided (supplied in the
accessories bag) (Figure 06)
A
Figure 03
A
1
1
2
2
Figure 06
Figure 05
Figure 04
13
41
EN4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE
•DETAILS OF THE PROGRAMMES
The main programmes provided by the machine
are as follows:
•Cotton
(Algodón)
If your washing comprises hard-wearing white
or coloured COTTONS.
Important:
When washing coloureds do not
exceed a maximum temperature of 60°C.
NB: During the first few minutes of the programme,
your machine automatically evaluates the washing
load you have introduced and adapts the water
consumption and the length of the programme
accordingly to provide a perfect wash.
•Synthetics
(Sintetico)
If your washing comprises of DELICATE
COLOURS, HARD-WEARING SYNTHETICS or
MIXED FIBRES
•Delicates
(Delicado)
If your washing comprises NETTING, DELICATE
FABRICS or FRAGILE TEXTILES
NB: A programme with agitation and spin phases
specially adapted to these types of fabrics.
•Woollens
(Lana)
If your washing comprises WOOLLENS or
MACHINE-WASHABLE WOOLLENS”
NB: A programme with agitation and spin phases
specially adapted to these types of fabrics.
•Hand wash
(
Lavado a mano)
If your washing comprises SILK or
PARTICULARLY DELICATE FABRICS
NB: A programme with a very gentle mechanical
action and no intermediate spins between rinses.
The cycle ends with a very gentle, progressive
spin restricted to 600 rpm.
•Quick wash 30’
(Rápido 30’)
This programme enables you to refresh a small
load of 2.5 kg of lightly soiled washing composed
of WHITES, COTTONS, COLOUREDS or HARD-
WEARING SYNTHETICS.
The cycle time is restricted to around 30 minutes.
In this programme, the washing temperature
is automatically programmed at 40°C.
Important:
For this programme, the doses of
detergent should be reduced by half.
•Rinsing only
(Aclarado)
A separate rinse followed by a choice of:
Either spin and drain
Or drain only (”Drip-dry” option)
Or a stop with the drum full of water.
•Spinning only
(Centrifug.)
This allows a separate spin and drain.
Important:
In the case of ”Rinse only” followed by a
spin or of ”Spin only”, take care to select a
suitable spin speed for the type of washing in the
machine.
•DETAILS OF THE OPTIONS
•Prewash (Prelavado)
Specially designed for heavily soiled washing
(mud, blood, etc.).
A specific initial agitation in cold water precedes
a phase of heating to 30°C.
This agitation phase in cold water enables the
particles soiling the washing to be removed
before the water is heated.
Important:
Detergent must be placed in the
""
container in the products box (see the
section “LOADING THE WASHING
PRODUCTS”).
•Easy ironing
(Fácil Planchado)
This avoids the washing creasing and makes
it easier to iron.
•Rinse plus
(
Aclarado Extra)
"Especially for sensitive and allergic skin": adds
an extra rinse to the washing cycle.
50
FR 1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important :
Cet appareil, destiné à un usage
exclusivement domestique, a été conçu pour
laver, rincer et essorer les textiles lavables
en machine.
Respectez impérativement les consignes
suivantes. Nous déclinons toute
responsabilité et garantie en cas de non
respect de ces recommandations pouvant
entraîner des dégâts matériels ou corporels.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
— L’appareil ne doit être utilisé que conformément
au mode d’emploi, pour éviter des dommages
à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement
des produits de lavage et d’entretien certifiés
pour l’emploi dans les machines à laver à usage
domestique.
— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide
de détachants, dissolvants et, en règle générale,
de tous produits inflammables ou à fort pouvoir
détonant, ne l’introduisez pas immédiatement
dans l’appareil (voir chapitre “TRAITEMENT DES
TACHES DIFFICILES”).
De même, il vous est fortement recommandé
de ne pas utiliser de solvants ou de produits en
bombe aérosol à proximité de votre lave-linge
et plus généralement d’appareils électriques
dans une pièce mal aérée (risque d’incendie
et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous ne
pouvez les résoudre grâce aux remèdes que nous
vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS
POUVANT SURVENIR”), faites appel à un
professionnel qualifié.
— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en
cours de cycle (par exemple : pour ajouter ou
retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se
trouve le programme (en lavage essentiellement),
prenez garde à la température intérieure qui peut
être très élevée (risque de brûlures graves).
— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit
être raccordé au réseau de distribution d’eau
avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas
être réutilisé.
Contrôlez à intervalles réguliers les tuyaux
d’alimentation en eau et d’évacuation, vous
pourrez ainsi empêcher les dégâts des eaux.
— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
et éloignez les animaux domestiques.
— Les appareils usagés doivent immédiatement
être rendus inutilisables. Débranchez et coupez
le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Fermez l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau.
Rendez la fermeture de la porte inutilisable.
•ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est
absolument nécessaire : par ex. pour des
vêtements de sport ou de travail très sales, etc...
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un
programme à basse température est suffisant
pour obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de
lavage court.
— Dosez le produit de lavage selon la dureté
de l’eau, le degré de salissure et la quantité de
linge et respectez les conseils sur les paquets
des produits lessiviels.
•PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont
recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environnement en les
déposant dans les conteneurs municipaux prévus
à cet effet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer
que dans les pays de l’Union Européenne
les appareils usagés ne doivent pas être mélangés
avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans
les meilleures conditions, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur
pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la
protection de l’environnement.
51
FR1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. 01
Fig. 02
•DESCRIPTION DE VOTRE
APPAREIL
A
Tableau de commande
Poignée d’ouverture du couvercle
(restant verrouillée pendant le cycle)
Levier de mise sur roulettes
(suivant le modèle)
A
Tuyau de vidange
Traverse de bridage
Tuyau d’alimentation en eau
(non raccordé)
Cordon d’alimentation électrique
52
FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉMONTAGE DES BRIDES DE
TRANSPORT
Important :
Avant toute utilisation, il est impératif
d’effectuer les opérations décrites ci après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les
pièces qui servent à immobiliser la cuve de votre
appareil pendant le transport.
Ces opérations dites ”de débridage” sont
nécessaires pour le bon fonctionnement de
votre appareil et le respect des normes en
vigueur en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans
leur totalité, cela pourrait causer des
dommages graves à votre appareil pendant
son fonctionnement.
Retirez le lave-linge de son socle (vérifiez que
la cale servant au maintien du moteur n'est
pas restée coincée sous la machine)
(Fig. 03)
Enlevez les 4 vis à l'aide d'un tournevis
(Fig.
04)
— Déposez la traverse en ôtant les deux vis
(Fig. 05)
à l'aide d'une clé de 10 ou de 13 mm
(suivant le modèle)
(assurez-vous que les deux entretoises en
plastique fixées sur la traverse, sont bien
retirées en même temps que cette dernière)
Remontez les vis à leur emplacement initial.
Attention :
Obstruez impérativement les deux
trous à l'aide des cache-orifices prévus à
cet effet (fournis dans le sachet
d'accessoires) (Fig. 06)
A
Fig. 03
A
1
1
2
2
Fig. 06
Fig. 05
Fig. 04
13
53
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉMONTAGE DES BRIDES DE
TRANSPORT
(suite)
— Retirez la cale d'immobilisation de l'ensemble
tambour-cuve
(Fig. 07)
.
Pour cela :
- soulevez le couvercle de la machine
- retirez la cale
- enlevez la cale en la tournant d’un quart de
tour
- libérez les portillons du tambour, bloqués
en position basse, en appuyant simultanément
sur les deux volets.
Attention :
Enlevez les colliers support tuyaux
et obstruez impérativement les trous à l’aide
des caches (fournis dans le sachet
d'accessoires) (Fig. 08)
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver
toutes les pièces de bridage, car il faudra
obligatoirement les remonter si vous devez,
par la suite, transporter votre machine.
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil
a été minutieusement contrôlé; il est donc
possible que vous constatiez la présence
d’un peu d’eau dans la cuve ou au niveau
des boîtes à produits.
•DÉPLACEMENT DE VOTRE
APPAREIL
•Mise sur roulettes
Si votre machine est équipée de roulettes
escamotables, vous pouvez la déplacer facilement.
Pour la mise sur roulettes, faites pivoter de la
droite jusqu'à l'extrémité gauche le levier situé
au bas de l'appareil
(Fig. 09)
.
Important :
En fonctionnement, la machine ne doit
pas reposer sur ses roulettes "avant" :
n'oubliez pas de ramener le levier dans sa
position initiale.
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 07
a
b
a
b
1
2
1
2
54
FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•ALIMENTATION EN EAU FROIDE
Branchez le tuyau d'alimentation
(Fig. 10)
:
— d'une part, sur le raccord situé à l'arrière de la
machine
— d'autre part, sur un robinet muni d'un embout
fileté Ø 20x27 (3/4 BSP).
Si vous utilisez un robinet auto-perceur,
l’ouverture pratiquée doit être d’un diamètre de
6 mm minimum.
Arrivée d'eau :
- Pression d'eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar
- Pression d'eau maxi : 1 MPa ou 10 bar
•ÉVACUATION DES EAUX USÉES
Raccordez le tuyau de vidange
(Fig. 11)
:
— soit, de façon provisoire, sur un évier ou une
baignoire
— soit, de façon permanente, sur un siphon
ventilé.
Si votre installation n’est pas équipée d’un
siphon ventilé, veillez à ce que le raccordement
ne soit pas étanche. En effet, pour éviter tout
refoulement d’eaux usées dans la machine, il
est vivement recommandé de laisser libre
passage à l’air entre le tuyau de vidange de la
machine et le conduit d’évacuation.
Dans tous les cas, la crosse de vidange devra
être placée à une hauteur comprise entre 65
et 90 cm par rapport à la base de la machine.
Important :
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d'un lien afin d’éviter que
la crosse ne se dégage en cours de vidange
et provoque une inondation.
Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol,
à condition que le tuyau de vidange passe par
un point situé à une hauteur comprise entre
65 et 90 cm par rapport à la base de la machine
(Fig. 12)
.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
55
FR2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Important :
Pour votre sécurité, il est impératif de
vous conformer aux indications données ci-
dessous.
— Avant de connecter l’appareil, vous devez
impérativement vous assurer que ses
caractéristiques électriques sont compatibles
avec celles de votre installation (voir les
indications portées sur la plaque signalétique
fixée au dos de l’appareil).
L'installation électrique doit être conforme aux
normes en vigueur et aux prescriptions des
Autorités Electriques du pays concerné, en
particulier pour la mise à la terre et
l'emplacement dans une salle d'eau.
Nous ne pouvons pas être tenus pour
responsable de tout incident causé par une
mauvaise installation électrique.
Conseil :
Conseils pour l'installation électrique
de votre appareil
— N'utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou
prise multiple.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
— La prise de courant doit être facilement
accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre
installateur.
Important :
Votre appareil est conforme aux
directives européennes CEE/73/23
(directive basse tension) et CEE/89/336
(compatibilité électromagnétique) modifiées
par la directive CEE/93/68.
•MISE EN PLACE DE VOTRE
APPAREIL
Important :
Si vous placez votre machine à côté
d'un autre appareil ou d'un meuble, nous
vous conseillons de toujours laisser entre
eux un espace pour faciliter la circulation de
l’air.
Conseil :
D’autre part, nous vous déconseillons
fortement :
— d'installer votre appareil dans une pièce humide
et mal aérée.
— d'installer votre appareil dans un lieu où il
pourrait être soumis à des projections d’eau.
— d'installer votre appareil sur un sol en moquette.
Si vous ne pouvez l'éviter, prenez toutes les
dispositions pour ne pas gêner la circulation de
l'air à sa base, afin d’assurer une bonne
ventilation des composants internes.
•Mise à niveau
Vérifiez à l'aide d'un niveau que le sol est
horizontal : inclinaison maxi 2°, soit un écart
d'environ 1 cm mesuré sur la largeur et de 1,5
cm sur la profondeur de la machine.
•Pieds réglables
Certaines machines sont équipées de deux
pieds réglables placés à l’avant permettant de
compenser les inégalités du sol. Pour régler
l’horizontalité et la stabilité de la machine,
procédez comme suit :
— mettez la machine sur ses roulettes (ou
basculez-la légèrement vers l’arrière si elle n’est
pas munie de roulettes escamotables)
— en fonction de la configuration du sol, vissez
ou dévissez le ou les pieds pour le ou les régler
en hauteur
(Fig. 13)
— remettez la machine sur ses pieds et vérifiez
sa stabilité.
Fig. 13
56
FR 3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
CHLORAGE
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
95
60
60
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
50
40
40
30
Lavage à la main seulement
Température 40°C maximum
(Certains appareils sont maintenant équipés
d’un programme qui permet de laver en
machine ce type de textiles)
cl
Chlorage dilué et à froid
200 °C
Réglage fort
150 °C
Réglage moyen
110 °C
Réglage doux
A
P
F
P
F
Tous solvants
usuels
Perchloréthylène
Essence minérale
- Action mécanique réduite
- Température de séchage réduite
- Pas d’addition d’eau
(Nettoyage en libre-service impossible)
Essence minérale
et solvant fluoré
F113
Séchage fort Séchage doux
Pas de lavage
Pas de séchage en
tambour
Pas de nettoyage
à sec, ni de
détachage aux
solvants
Pas de repassage
(pas de vapeur)
Pas de chlorage
95
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique très réduite
- Rinçage normal
- Essorage normal
40
- Action mécanique très réduite
- Rinçage normal
- Essorage réduit
LAVAGE
REPASSAGE
NETTOYAGE A SEC
SECHAGE EN TAMBOUR MENAGER
Température maximum : 95°C
Température maximum : 60 ou 50°C
Température maximum : 40°C
Température maximum : 30°C
©
COFREET
Processus normal
•CODES D’ENTRETIEN DES TEXTILES
Conseils :
Pour vous aider dans l’entretien de vos textiles, ceux-ci sont munis d’une étiquette résumant
les informations nécessaires. Celles-ci sont exprimées en codes par les symboles ci-dessous :
57
FR3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•TRAITEMENT DES TACHES
DIFFICILES
Conseil :
Les taches de transpiration, sang, fruit,
vin, chocolat, disparaissent généralement
avec les lessives contenant des éléments
biologiques, mais d'autres taches nécessitent
un traitement spécifique avant la mise en
machine. Faites d'abord un essai sur un
endroit peu visible du textile et rincez
abondamment. Si vous appliquez un
détachant, commencez toujours par
l'extérieur de la tache pour éviter les auréoles.
BOUGIE : enlevez le maximum de la tache en
grattant. Mettez ensuite du papier absorbant des
deux côtés du tissu et passez un fer à repasser
sur la tache pour faire fondre le reste de cire.
CAFÉ - THÉ :
— sur coton blanc : tamponnez la tache avec de
l’eau oxygénée* avant de procéder à un lavage
normal
— sur coton de couleur : tamponnez la tache avec
une solution d’eau vinaigrée (2 cuillérées à soupe
de vinaigre blanc pour ¼ de litre d’eau) avant
de procéder à un lavage normal
— sur la laine : tamponnez la tache avec un
mélange à parts égales d’alcool* et de vinaigre
blanc avant de laver l’article.
CAMBOUIS - GOUDRON : utilisez de l’Eau
Écarlate* ou, à défaut, étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez
avec de l'essence de térébenthine*.
CHEWING-GUM : refroidissez-le avec un glaçon.
Dès qu'il est suffisamment dur, grattez-le avec
l'ongle. Enlevez l’auréole qui subsiste à l’aide d’un
produit dégraissant*.
CHOCOLAT - FRUIT - JUS DE FRUIT - VIN :
tamponnez la tache avec une solution d’eau
vinaigrée (2 cuillérées à soupe de vinaigre blanc
pour ¼ de litre d’eau). Rincez bien et lavez
normalement.
CRAYON A BILLE - FEUTRE : enlevez le
maximum d’encre en tamponnant la tache avec
un papier absorbant. Placez un chiffon blanc
propre derrière la tache et tamponnez la tache
avec un autre chiffon imbibé de vinaigre blanc
pour les fibres synthétiques et artificielles ou
d'alcool à 90* pour les autres fibres (si le textile
le permet).
GRAISSE : saupoudrez immédiatement le tissu
avec du talc. Laissez sécher et brossez
doucement pour éliminer le talc. Puis tamponnez
avec un produit dégraissant du type essence
minérale*. Rincez et lavez normalement.
HERBE : tamponnez la tache avec du vinaigre
blanc ou de l'alcool à 90* (si le textile le permet)
puis rincez et procédez au lavage.
KETCHUP - SAUCE TOMATE : préparez une
solution avec un volume de glycérine pour un
volume d’eau chaude. Laissez tremper le linge
pendant une heure, puis procédez à un lavage
normal.
PEINTURE : ne laissez pas sécher les dépôts
de peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boite de peinture (eau,
térébenthine*, white spirit*). Savonnez puis rincez.
PRODUITS DE MAQUILLAGE : posez la face
tachée du tissu sur un papier absorbant, puis
humectez l’envers du tissu avec de l’alcool à 90*
si l’article le permet et si la tache n’est pas grasse.
Dans le cas contraire, préférez un produit
dégraissant (type trichloréthylène*).
ROUILLE : pour des taches légères, recouvrez
de sel, pressez du jus de citron sur le sel et laissez
reposer une nuit ; puis rincez abondamment et
faites un lavage. Pour des taches plus
importantes utilisez un produit antirouille en
suivant très attentivement les conseils du
fabricant.
SANG : trempez, le plus vite possible, l’article
taché dans de l’eau froide salée, puis procédez
à un lavage normal.
•Utilisation de produits détachants
Important :
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion :
(
*
) si vous utilisez les produits préconisés dans
les recettes ci-dessus, prenez soin de rincer
abondamment votre linge avant de l’introduire
dans votre machine
— si vous utilisez des détachants du commerce,
suivez très attentivement les conseils du
fabricant de ces produits
Nous vous rappelons que, en général, les
taches traitées immédiatement s’éliminent
facilement. Par contre, les taches anciennes
qui ont été repassées ou séchées en tambour
ménager, ne peuvent plus être enlevées.
58
FR 3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•AVANT LE PREMIER LAVAGE
Important :
Avant d’effectuer votre première
lessive, nous vous recommandons de faire
un cycle de lavage ”COTON 90° sans
prélavage”, sans linge et en utilisant une 1/2
dose de votre lessive habituelle. Ceci, afin
d’éliminer les résidus de fabrication pouvant
éventuellement subsister dans la machine.
•PRÉPARATION DE VOTRE LINGE
•Le tri de votre linge
Reportez-vous au tableau des codes d’entretien
des textiles pour trier votre linge et choisissez
le programme adapté aux étiquettes. Dans le
cas de charges mélangées, utilisez le programme
correspondant au linge le plus fragile.
Pour du linge neuf, prenez au préalable la
précaution de vérifier que le textile ne déteint
pas : voir "Le test couleur" ci-dessous.
•Le test couleur
Au premier lavage, un linge de couleur déteint
souvent, sauf s’il est garanti grand teint. Avant
de le mettre en machine, faites le test suivant :
— Prenez une partie non visible du linge
— Humectez-la d’eau chaude
— Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche
- Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver
normalement en machine.
- Si le linge déteint, lavez-le séparément en
machine ou à la main.
•Les charges de linge
Important :
Ne dépassez pas les charges maximales
suivantes :
Coton / Couleurs
__________________
5,5 kg
Synthétiques
______________________
2,5 kg
Laine
____________________________
1,5 kg
Délicat / Soie
______________________
1 kg
Poids moyen de quelques pièces de linge sec
"peu épais"
Drap 1 place
________________
400 à 500 g
Drap 2 places
______________________
800 g
Taie d'oreiller
______________________
200 g
Chemise de nuit légère
______________
150 g
Pantalon toile enfant
________________
120 g
Pantalon toile adulte
________________
500 g
Chemise homme coton/polyester
____
200 g
Tee-Shirt coton grande taille
________
150 g
Torchon vaisselle
__________________
100 g
Nappe
____________________________
250 g
Lingerie délicate
____________________
50 g
Lainage synthétique enfant
__________
50 g
Chaussette
________________________
20 g
Pyjama toile adulte
________________
250 g
Poids moyen de quelques pièces de linge sec
"épais"
Blue-jean adulte
______________
800 g à 1 kg
Grande serviette éponge
____________
700 g
Petite serviette éponge
____________
300 g
Pantalon jogging adulte
____________
350 g
Pyjama éponge enfant
______________
100 g
Peignoir de bain
__________________
1200 g
Sweat-shirt
______________________
250 g
Housse de couette
________________
1500 g
•La vérification de votre linge
Important :
Le non respect des conseils suivants
peut engendrer des dégâts graves, voire
irrémédiables (tambour détérioré, linge
déchiré, etc…) et annule la garantie.
— Videz les poches.
— Fermez les fermetures à glissières et à
pression.
— Enlevez les crochets des voilages ou mettez
vos voilages dans un filet de lavage.
— Retirez les boutons mal cousus, les épingles,
les agrafes.
— Mettez les petites pièces de linge (rubans,
pochettes, etc…) dans un filet de lavage.
— Retournez les textiles multicouches (sac de
couchage, anorak...).
— Retournez les tricots, les textiles à décoration
rapportée, les pantalons et les vêtements en
maille.
59
FR3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•CHARGEMENT DE VOTRE LINGE
Effectuez les opérations dans l'ordre suivant :
•Ouverture de la machine
— Vérifiez que le sélecteur de programmes est
bien positionné sur ”O".
— Soulevez la poignée d’ouverture située à l’avant
de la machine. Le couvercle s’ouvre.
— Ouvrez le tambour en appuyant sur le poussoir
situé sur le portillon avant
(Fig. 14)
.
•Introduction du linge
Pour des performances de lavage optimum,
placez le linge, préalablement trié et déplié, dans
le tambour, sans le tasser et en le répartissant
uniformément. Mélangez les grosses et petites
pièces pour obtenir un essorage optimum, sans
formation de balourd.
•Fermeture du tambour
Assurez-vous de la bonne fermeture du tambour.
Important :
Vérifiez que les trois crochets et le liseré
du poussoir sont bien visibles (Fig. 14).
A
A
Fig. 14
CLAC
OUI
NON
60
FR 3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•CHARGEMENT DES PRODUITS
DE LAVAGE
(Fig. 15)
Bac prélavage (poudre)
Bac lavage (poudre ou liquide)
Assouplissant
Javel
: LESSIVE POUDRE
: LESSIVE LIQUIDE
Important :
— Le bac ”LAVAGE” peut contenir les poudres
et les liquides, toutefois, ne pas utiliser de
lessive liquide pour les programmes AVEC
prélavage et/ou AVEC “départ différé” (suivant
modèle).
— L’assouplissant concentré est à diluer à l’eau
chaude.
— La javel concentrée doit être impérativement
diluée.
— Pour un remplissage correct des bacs à
produits, mettez le couvercle dans sa position
maximale d'ouverture.
— Ne dépassez pas le niveau MAX
.
•Dosage de la lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend de la
dureté de l’eau, du degré de saleté de votre linge
et de la quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de
dosage figurant sur l’emballage de vos produits
de lavage.
Attention : les préconisations des fabricants de
lessive correspondent, dans la plupart des cas,
à un remplissage maximal du tambour. Adaptez
correctement votre dosage au poids du linge
introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage
excessif responsable de la génération de
mousse. Une surproduction de mousse peut
diminuer les performances de votre machine et
augmenter la durée de lavage ainsi que la
consommation d’eau.
•Lessives pour lainages et textiles
délicats
Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé
d’utiliser une lessive appropriée (évitez de mettre
cette dernière directement sur le tambour car
certains de ces produits sont agressifs pour
le métal).
cl
Fig. 15
➀➁
61
FR4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
Information :
Toutes les touches sont à micro-course et ne restent pas enfoncées.
La touche ”Départ/Pause”
()
ne peut en aucun cas annuler un programme.
•Programmation d’un cycle de lavage :
Affichage et position des sélecteurs
— Tournez le sélecteur pour choisir le programme et la température
de lavage les mieux adaptés à la nature de votre linge.
Nota : Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre que
”O” met la machine sous tension.
— Choisissez, à l’aide du sélecteur
- soit une vitesse d’essorage adaptée à la nature de votre linge.
La vitesse d'essorage est automatiquement limitée dans les
programmes "Synthétique“, "Délicat“, ”Laine“ et ”Lavage main".
- soit un égouttage.
Le cycle se terminera par un essorage doux à 100 trs/min.
- soit un arrêt cuve pleine.
Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’essorage final.
— Choisissez ou non les options à l’aide des touches .
— Choisissez un départ immédiat en appuyant sur ”Départ/
Pause” ...
— ... ou choisissez un départ différé de 1 à 19 heures en appuyant
sur la touche (voir façon de procéder dans le chapitre
”DÉTAILS DES OPTIONS • Départ différé”) et, ensuite, appuyez
sur ”Départ/Pause” .
5
3
5
4
2
1
En , affichage de la durée du
programme choisi
par exemple :
sélecteur sur
- position ”800” par exemple
- position ”100”
- position ”Anti-Arrugas”
voyant(s) de la ou des options
sélectionnée(s)
décomptage du temps restant
avant la fin du cycle en
(les deux points clignotent pendant
toute la durée du cyle)
en
,
affichage du symbole et
décomptage du temps restant avant
le départ effectif du cycle.
Une animation (quatre petits
segments qui tournent sur eux-même)
matérialise la période d’attente
précédant le départ du cycle.
A
A
2
A
•PROGRAMMATION
Options
Départ/Pause
Réglage du départ différé
Affichage de la durée du cycle
ou du départ différé
1 3A
2 5
4
Nature du linge et
température
Réglage de la vitesse d’essorage
Fig. 16
62
FR 4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
Important :
Avant de mettre votre machine en marche, vérifiez que le cordon électrique est branché et le
robinet d’eau ouvert. Assurez-vous aussi de la bonne fermeture des portillons du tambour et du
couvercle de la machine.
Dans la phase ”fin de cycle”, toute action sur un des éléments de commande (sélecteurs ou touches)
permet de revenir en mode ”programmation”.
Par mesure de sécurité, à la fin d’un cycle, il est conseillé de débrancher le cordon électrique puis
de fermer le robinet d'arrivée d'eau.
— Appuyez sur la touche ”Départ/Pause” pour interrompre
le cycle.
— Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge*.
— Appuyez sur la touche ”Départ/Pause” pour continuer
le cycle.
(*) le temps de déverrouillage du couvercle peut être de 1 à 2
minutes
Nota : Si vous avez choisi un départ différé, vous pouvez accéder
instantanément au tambour à tout moment pendant la phase
précédant le départ du cycle de lavage sans interrompre et
relancer le cycle.
5
5
décomptage du
temps en arrêté
(les deux points sont allumés ”fixe”)
reprise du
décomptage en
(les deux points clignotent de nouveau)
A
A
•Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle
(impossible pendant l’essorage) :
•Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause :
— Mettez le sélecteur sur la position ”O”.
Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle
ou pendant la programmation ou même pendant une pause.
Nota :
- Dans tous les cas, une annulation vous oblige, ensuite, à tout
reprogrammer depuis le début.
- Si vous avez annulé en cours de lavage, pensez à vidanger l’eau
si nécessaire.
1
sélecteur sur ”O”
tous les voyants et l’afficheur sont
éteints
1
Affichage et position des sélecteurs
•Fin du cycle :
Nota : Après l’essorage, certains modèles positionnent
automatiquement leur tambour ouverture en haut pour faciliter
l’accès au linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes.
— Ensuite, l’écran affiche ”- 0 -”, ce qui indique la fin du cycle.
Mettez le sélecteur sur la position ”O”.
Vous pouvez dès lors, ouvrir le couvercle et retirer votre linge.
1
A
•PROGRAMMATION (suite)
•Modification de programme en cours de cycle :
Pendant le cycle ou pendant le départ différé , vous pouvez effectuer certaines modifications de
programme.
Pour connaître les modifications de programme possibles, reportez-vous au chapitre
”MODIFICATION D’UN PROGRAMME DE LAVAGE”.
63
FR4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe) :
Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans
le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”).
Important :
Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre de pompe, les performances de votre
machine risquent d’en être affectées.
•PROGRAMMATION (suite)
: Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles
Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications
figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart des textiles.
•EXEMPLES DE PROGRAMMES
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS
DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”.
Information :
A
près une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra
systématiquement là où il a été interrompu.
Aclarado
●●●
1,5
1,0
●●●
Frio
Tableau des programmes
Nature du textile
Charge maxi
de linge sec
(kg)
Température
(°C)
Frio = Froid
Prélavage
Maxi
rinçage
Égouttage
Arrêt
cuve pleine
ALGODÓN
Frio - 90°
Frio - 60°
Frio - 30°
5,5
●●●
●●●
●●●
2,5
1,0
Frio - 30°
SINTÉTICO
DÉLICADO
LANA
Lavado a
mano
40° 2,5
●●
Rápido
30’
-
●●
-
Centrif.
RINÇAGE seul
COTON
SYNTHÉTIQUE
DÉLICAT
LAINE
Lavage main
Lavage rapide
30’
ESSORAGE seul
Anti-froissage
Prelavado
Aclarado
Extra
100
Anti-Arrugas
Fácil
Planchado
Programmes auxiliaires
64
FR 4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉTAILS DES PROGRAMMES
Les principaux programmes offerts par cette
machine sont :
•Coton
(Algodón)
Pour une charge de linge composée de
COTON
blanc résistant ou de couleur.
Important :
Si vous lavez du linge de couleur, ne
dépassez pas la température de 60° maxi.
Nota : Dans les premières minutes de ce
programme, votre lave-linge estime
automatiquement la charge du linge introduit. Il
adapte en conséquence la consommation d’eau
et la durée du programme pour un lavage parfait.
•Synthétique
(Sintetico)
Pour une charge de linge composée de
COULEURS DÉLICATES
,
SYNTHÉTIQUES RÉSISTANTS
ou
FIBRES MÉLANGÉES
.
•Délicat
(Delicado)
Pour une charge de linge composée de
VOILAGES
,
TEXTILES DÉLICATS
ou
LINGE FRAGILE
Nota : Programme avec action mécanique faible
et essorages très doux qui respectent la nature
de votre linge.
•Laine
(Lana)
Pour une charge de linge composée de
LAINES
”LAVABLES EN MACHINE”
Nota : Programme avec cadences de brassage
et essorages adaptés à la nature de ces textiles.
•Lavage main
(
Lavado a mano)
Pour une charge de linge composée de
SOIE
ou de
TEXTILES PARTICULIÈREMENT DÉLICATS
Nota : Programme avec action mécanique très
faible et ne comportant pas d’essorages
intermédiaires pendant les rinçages.
Le cycle se termine par une phase d’essorage très
douce et progressive limitée à 600 tr/min.
•Rapide 30’
(Rápido 30’)
Ce programme vous permet de rafraîchir une
charge de linge peu sale de 2,5 kg composée de
COTON, BLANC, COULEURS ou SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS.
Sa durée est limitée à 30 minutes.
Dans ce programme, la température de lavage est
automatiquement programmée à 40°C.
Important :
Pour ce programme, les doses de
lessive doivent être réduites de moitié.
•Rinçage seul
(Aclarado)
Rinçage séparé suivi, au choix :
— soit d’un essorage avec vidange
— soit d’une vidange seule (option ”égouttage”)
— soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
•Essorage seul
(Centrifug.)
Permet un essorage séparé avec vidange.
Important :
Dans le cas d’un ”rinçage seul” suivi d’un
essorage ou d’un ”essorage seul”, prenez
garde de bien choisir une vitesse d’essorage
adaptée à la nature du linge introduit dans la
machine.
•DÉTAILS DES OPTIONS
•Prélavage
(Prelavado)
Spécialement conçu pour du linge souillé (boue,
sang...).
Un premier brassage à froid spécifique précède
une phase de chauffage à 30°C.
Ce brassage à froid permet d’enlever, avant
chauffage, les particules souillant le linge.
Important :
Il est nécessaire d’introduire du
détergent dans le bac
””
de la boîte à
produits (voir chapitre “CHARGEMENT DES
PRODUITS DE LAVAGE”).
•Antifroissage
(Fácil Planchado)
Facilite le repassage de votre linge.
Cette option permet aussi de laver et d’essorer
votre linge plus délicatement tout en conservant
des performances de lavage identiques.
•Maxi rinçage
(
Aclarado Extra)
"Spécial peaux sensibles et allergiques" : ajoute
un rinçage supplémentaire au cycle de lavage.
65
FR4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉTAILS DES OPTIONS (suite)
•Égouttage
(
CENTRIF. position ”100”)
Cette fonction, pour du linge très délicat, permet
de supprimer l’essorage et de passer directement
à la vidange du lave-linge.
•Arrêt cuve pleine
(Anti-Arrugas)
Cette fonction permet de retirer du linge de votre
machine avant la phase d’essorage ou de différer
cette phase d’essorage, ceci permettant à votre
linge de rester dans l’eau afin d’éviter le froissage.
Nota : Lorsque la machine est
arrêtée cuve pleine d’eau, l’afficheur
indique alternativement :
Ensuite :
- si vous désirez faire une vidange avec essorage,
choisissez, à l’aide du sélecteur , une vitesse
d'essorage adaptée à la nature du linge.
Le programme se terminera automatiquement.
- si vous désirez faire une vidange seule, choisissez,
à l’aide du sélecteur , la fonction “égouttage”
(position ”100”).
•Départ différé
(Retardo horario)
Vous pouvez retarder le départ de votre
programme de 1 à 19 heures afin de bénéficier du
tarif heures creuses ou d’éviter que le linge
n’attende trop longtemps dans le tambour en fin
de cycle.
Pour cela, par pressions successives sur le bouton
, choisissez le temps qui devra s’écouler avant
le départ du cycle (le réglage se fait d’heure en
heure) et appuyez sur ”Départ/Pause” .
Nota :
- Si, après avoir sélectionné cette option, vous avez
omis d’appuyer sur la touche ”Départ/Pause” ,
la sélection sera, néanmoins, prise en compte au
bout de quelques secondes.
- Le temps restant avant le départ du cycle est
décompté d’heure en heure entre 19 heures et 1 heure,
puis de minute en minute entre 59 minutes et 1 minute.
- Durant toute la période d’attente, le symbole de
départ différé est affiché et quatre segments
s’allument successivement.
- À la fin de la période d’attente, le programme
démarre et l’afficheur indique le temps du
cycle choisi.
•SÉCURITÉS AUTOMATIQUES
•Sécurité d'ouverture du couvercle :
Dès que le cycle de lavage a démarré, le couvercle
de votre appareil se verrouille.
Dès que le cycle est terminé ou lorsque la machine
est arrêtée cuve pleine d'eau, le couvercle se
déverrouille.
Si, suivant le modèle, vous avez programmé un
"départ différé", le couvercle n'est pas verrouillé
pendant toute la période d'attente précédant le
départ du cycle.
Si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant le
cycle, appuyez brièvement sur la touche et
attendez au moins 1 à 2 minutes afin que la sécurité
du couvercle se déverrouille.
Important :
Suivant le moment du cycle où vous
désirez ouvrir le couvercle, ce délai peut être
plus long car il faut lui ajouter une période de
refroidissement.
En effet, en cours de cycle, pour que la
sécurité du couvercle se déverrouille, la
température intérieure de la machine ne doit
pas dépasser un certain seuil, ceci afin de
vous éviter des brûlures graves.
•Sécurité des eaux :
En cours de fonctionnement, le contrôle permanent
du niveau d’eau prévient tout débordement
éventuel.
•Sécurité d'essorage :
Votre lave-linge est équipé d'une sécurité qui peut
limiter l'essorage lorsqu'une mauvaise répartition
de la charge est détectée.
Dans ce cas votre linge peut être insuffisamment
essoré. Répartissez, alors, uniformément votre
linge dans le tambour et programmez un nouvel
essorage.
•Sécurité anti-mousse :
Votre lave-linge sait détecter une trop forte
production de mousse lors de l’essorage.
A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la machine
est vidangée.
Ensuite le cycle reprend son cours en adaptant les
cadences d’essorage et en ajoutant éventuellement
un rinçage supplémentaire.
5
A
5
3
2
2
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Fagor 1FT-313 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues