Black & Decker NST2018 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GUIDED'UTILISATION
ModUle NST2018
RENSEIGNEMENTSIMPORTANTS
Charger I'ensemble de piles pendant 9 heures avant d'utiliser le coupe-bordure.
IItaut pousser le bouton de verrouillage vers I'arri6re afin d'utiliser le coupe-bordure.
L'alimentation du coupe-bordure est automatique; il ne taut pas en trapper la t6te
contre le sol.
Utiliser seulementdu fil de 1,65 mm (0,065 po) de diam6tre.
Installer le protecteur.
CONSERVERLEPRI:SEHTGUIDE A TITRE DE RI:FI:REHCE.
AFIN DE REDUIRELESRISQUES DEBLESSURES:
Avant route ufilisation, s'assurer que bus ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent routes les
mesures de s_curit_ ettout autre renseignement contenu clans le present guide.
Conserver ces mesures et les relire fr_quemment avant d'uti]iser I'outil et d'en expliquer le fonctionnement c_
z_d'autres personnes.
AVERTISSEMENT: Lorsqu%n utilise un outi] de jardinoge _lectrique, il tout toujours respecter certaines
r_gles de s_curit_ fondamentales afin de minimiser les risques d'incendie, de
secousses_lectriques ou de blessures, notamment les suivantes.
z_AVERTISSEMENT: Lepro,duit g_n_re de la poussi_re qui peut renfermer des produits chimiques.
Selon I_tot de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer oinsi
que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers au syst6me
reproductif humain. Voici des exempbs de tels produits chimiques :
:les compos_s d'engrais;
lescompos_s d'insecficides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et ]e chrome provenant de bois trait6.
Afin de minimiser les risques, porter de I%quipement de s_curit_ opprouv_ comme des masques antipous-
si_res sp_ciabment con?u pour filtrer ]es parficubs microscopiques.
z_AVERTISSEMENT: ke produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon I'_tat de la
Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
cong6nitales, et il pr_sente d'autres dangers au systole reproductif humain. Se
laver les mains opr_s I'utilisation.
z_MISE EN GARDE : Porter un dispositif oppropri_ de protection de PouYeIors de I'utilisation du produit.
Dons certaines conditions et duties d'utilisation, le produit peut _mettre un niveou
de bruit provoquant la perte de I'ouYe.
LIREETCOMPRENDRETOUTESLESDIRECTIVESAVANT L'UTILISATION.
LIREet comprendre routes lesdirectives.
UN OUTILA PILES(6 piles int_gr_es ou 6 ensemble de piles amovible) dolt seulement 6tre charg_ au moyen du
chargeur sp_cifique _ Poutil. Eneffet, un chargeur con?u pour un type de pile peut presenter des risques
d'incendie Iorsqu'utilis_ ovec un autre type de piles.
UTILISERL'OUTILA PILESUNIQUEMENT avec I'ensembb de piles sp_cifique c_cet effet. L'utilisation de tout
autre type de piles pr_sente un risque dqncendie.
_/ITER lesd_marrages accidentels. S'assurer que Poutil est en position verrouill_ ou hors tension avont d'y
insurer Pensemble de piles. Lefait de transporter I'outil avec les doigts sur Pinterrupteur ou le fair d'y insurer
I'ensemble de piles Iorsque Pouti] est soustension pr6sente des risques.
NE PASutiliser un outi] dont Pinterrupteur est d_fectueux. Dons un tel cos, I'outil pr6sente des risques et il taut le
fajre r_parer.
DEBRANCHERI'ensemble de piles de Poutil ou mettre ce dernier hors tension ou en mocle verrouill_ avant de le
r_gler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesuresde prevention r_duisent les risques de
d6marrages accidentels de Poutil.
TOUJOURSPORTERDESLUNETTESDE SI:CURITJ:.Porterde lunettesde s_curit6 entout temps Iorsque Poutilest
branch,. Leslunettesde s_curit_sont vendues s_par6mentaux centresde service Black & Decker ou aux ateliers
d'entretien autoris_s. Toujoursporter unmasque respiratoire si letravail g_n_rede la poussi_re.
PROTECTEUR- Ne pos utiliser Pouti119rsqueleprotecteur n'est pasen place.
PORTERDESVETEMENTSAPPROPRIES.Eviterdeporter desv_tements ampbs etdes bijoux qui peuvent_tre
happ_s par lespi_ces en mouvement. IIestconseill_ de porter des gants en caoutchouc etdes chaussuresrobustes
c_semelleen caoutchouc Iorsqu'on travaille 6 Pext_rieur. Ne passe servir de Poutilpieds nus ou Iorsqu'on porte des
sondabs ouvertes. Porter despontolons pour se prot_ger lesjambes. Prot_gerla chevelure sie]le estIongue.
FILDENYLON - Eloigner entout tempsle visage, lesmains etlespieds du fil en mouvement.
LEFILROTATIFSERTA COUPER. Manipuler Poutilavec soin outour de moustiquaires etde plontes _ conserver.
I:LOIGNERLESENFANTS.S'assurer quetous lesobservateurs setrouvent c_unedistance sorede la zone de coupe.
AVERTISSEMENTIMPORTANT- LorsquePoutil sertc_toilbr le rebord des pelouses,le fi] peutprojeter des pierres,
des morceaux de m6taux ou tout autre objet c_grande vitesse. Uoutil etle protecteursont con¢uspour minimiser ce
risque. ]1taut toutefois prendre lesmesuresde pr6caution suivantes.
Z_ AVERTISSEMENT: S'assurer que lesobservateurs etlesanimaux domestiques setrouvent 6 plus de
30,5 m(100 pi) de Io zone de coupe.
Z_ AVERTISSEMENT: Afin de r_duire lesrisques de blessuresdues aux rebonds (ricochets),manipuler Poutilen
s'_loignant de toutohjet commeun tour,des marches, une grosse roche ou unarbre.
Prendregarde Iorsqu'on coupe pros d'un tel objet eDle cos _ch_ant, toiller Io bordure c_
la main.
E_VlTERIFSDI:MARRAGESACCIDENTELS.Ne pas transporter I'outil avec le doigt sur Pinterrupteur.
NEJAMAIS FORCERL'OUTIL Utiliser I'outil 6 son rendement nominal afin d'obtenir un meilleur rendement 6
moindre risque de blessures.o
UTILISERL'OUTILAPPROPRIE. Utiliser Poutilseubment aux fins pour lesquellesil a _t_concu.
NE PASDEPASSERSA PORTI:E.Toujoursdemeurer dons une position stableet gorder son _quilibre.
OUTILENDOMMAGI: - Lorsc)ueIoutil frappe un corps _tranger ou s y coince, le mettre imm_diotement hors
tension, env_rifier I_tatet le toire r_parer ou besoin avont de le r_utiliser. Ne pos seservir de I outil Iorsquela
bobine ou le moyeu sontbris_s.
EVITERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.Ne posse servir d'outils _lectriquesdons desendroits
humides ou mouill_s. Ne posse servir de I'outil sousla pluie.
NE PASUTILISERdes outils _lectriquesportatifs dons des endroits renfermant des vapeurs inflammables ou
explosives. Les_tincel]esque prec/,uitle moteuren marche pourraient enflammer cesproduits.
RANGERLESOUTILSINUTlUSESA L'INTERIEURdons un endroit sec,ferm_ _ cl_, hors de la port_e des enfants.
DEMEURERVIGILANT. Trovoiller avecvigilance etfoire preuve de bon sens. Ne pas seservir de Poutil Iorsqu'on
estfatigue.
PRENDRESOIN DESOUTILS. S'assurerque le rebord de coupe est propre ettranchant afin d'optimiser le
rendement et de minimiser lesrisques de b]essures. Respecterlesconsignesrelatives c_la lubrification etau
remplacement desaccessoires. Inspecterr_guli6rement le cordon de Poutilet le faire r_parer au besoin _ un atelier
d'entretien autoris_. Inspecterr_guli_rement lescordons de raUongeetles remplacer Iorsqu'ils sont endommag6s.
S'assurer que lespoign_es sonttoujours propres, s_cheset libresde routeroche d'huile ou de graisse.
VERIFIERLESPIECESENDOMMAGEES. Avant de continuer 6 utiliser Poutil,il fourv_rifier si leprotecteur ou route
outre piece endommog_e remplit bien Io foncfion pour Ioquelle ila _t_ pr_vu. V_rifier Palignement etlesattaches
des pi_cesmobiles, le clegr_d'usure des pi6cesetbur montage, ainsi que toutautre focteur susceptiblede nuire au
bon fonctionnement de Poutil. Faire r_porer ou remplacer tout protecteur ou routeautre piece endommag_e dons
un centre de serviceautoris_, souf indication contraire dans le presentguide.
S'ASSURERQUE LESPROTECTEURSSONT EN PLACEETEN ETATDE FONCTIONNEMENT.
I_LOIGNERLESMAINS ETLESPIEDSDELAZONE DECOUPE.
NE PASCHARGERL'OUTILSOUS LA PLUIENI DANS DESENDROITSMOUILLI:S.
CONSERVER CES MESURES.
I:VITERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas utiliser ni charger Pensemble de piles dons
des endroits humides ou mouiNSs.
NE PASUTILISERNI CHARGER I'ensemble de piles sous la pluie ou dons un endroit mouill_.
RETIRERL'ENSEMBLEDE PILESavant de faire Pentretien de Poutil, de le nettoyer ou d'en retirer un mat_riau.
Retirer I'ensemble de piles de Poutil et et transporter ce dernier par la poignSe avant Iorsqu'il ne serf pas.
MANIPULER LESENSEMBLESDEPILESAVEC SOIN AFIN de ne pas lescourt-circuiter avec des mat6riaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des cJ_s. Uensemble de piles ou le conducteur pourrait
aJors surchauffer et causer des br0lures.
NE PASOUVRIR NI MUTILERPensembb de piles. L'_lectrolyte qui s'en d_gagerait estcorrosive et elle
pourrait bJesser lesyeux ou Io peou. Enoutre, ce produit est toxique Iorsqu'ing_r@.
CONSERVERCESMESURES.
L'_tiquettedeI'outilpeutcomporterlessymbolessuivants.
V .............. volts A ............ amperes
Hz ............ hertz W .......... watts
rain............ minutes _ .......... courant altematif
.... .......... courant continu no .......... r_gime 6 vide
[] ............ construction de classe II _ ,....... borne de terre
..............symbole d'avertissement .../min....tours 6 la minute
BOUCHON DE LA PILE
Lapile est dot_e d'un bouchon pour letransport et le rangement qu'il taut utiliser Iorsqe%n la retire de I'outil.
Retirer le boechon avant d'ins_rer Io pile dons le chargeur ou Poutil.
de Io pile
/_ AVERTISSEMENT :Ne pas ranger ni transporter Io pile de sorte que d'autres ob ets m_talliquespuissent
entrer en contact avec I'extr_mit_ m_tallique _ d_couvert de la pile. Ainsi, il ne taut pas,
par exemple, placer la pile d_pourvue de bouchon dons des coffrets 6 outi]s, dons des
poches, dans des tab]iers ou dons des tiroirs renfermant des dous, des vis ou des cl_s.
La pile sans bouchon peut 6tre court-circuit_e; ce qui pr_sente des risques de dommoges
c_Io pile, de br0lures ou d'incendie.
CHARGEMENTDELAPILE
1. Lepresentguiderenfermedesdirectivesimportantesrelativesc_Iosorer6etau foncfionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, life toutes ]es directives et les raises en garde sur 1)le chargeur, 2) la pile et 3) le
produit utilisant Io pile.
3. Z_ MISE EN GARDE : Afin de minimiser lesrisques de blessures, charger seulement des ensembles de piles
Black & Decker. Toutoutre type de pile pourroit exploser et causer des blessures ou
des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur 6 Io pluie ni _ la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommand_ ni vendu par Black & Decker pr_sente des risques d'incendie,
de secousses_lectriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou c_la fiche, tirer sur Io fiche et non le cordon pour
d_brancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est plac_ qu'on ne puisse marcher dessus, y tr_bucher, ni y exercer route autre
contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cos de n_cessit_ absolue. L'utilisation d'une rallonge
inoppropri_e pr_sente des risques d'incendie ou de secousses_lectriques.
a. Lescordons bifilaires .peuventutiliser une rollonge bifilaire ou trifilaire. IIfaudroit seulement utiliser une
rallonge _ gaine ronde. II est conseill_ de se servir d'une rallonge homologu_e par I'organisme
Underwriters Laboratories lULl. Lorsq,uela rallonge est utilis_e _ I'ext_rieur, elle doit _tre pr_vue _ cet effet.
Toutcordon pour I'ext_rieur peut _galement servir 6 I'int_rieur. Lesmentions <<W>>ou <<WA>>sur la goine
du cordon indiquent que celui peut servir c_I'ext_rieur.
b. Lescordons de rallonge doivent _tre fairs de conducteurs de calibre appropri_ (AWG ou calibre
am_ricain des ills) par mesure de s_curit6 et afin de pr_venir lespertes de puissance et les surchauffes. Le
num_ro de calibre du fil est inversement proportionnel _ la copacit_ du cordon. Ainsi, un cordon de
calibre 16 a une capocit_ sup_rieure c_un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est n_cessaire d'utiliser plus
d'un cordon de rallonge, veiller c_ce que chaque cordon air au loins le calibre minimal.
CALIBREMINIMAL (AWG) DES CORDONS DERALLONGE
INTENSITENOMINALE DELA PLAQUE SIGNALI:TIQUE - 0 -10
Longueur totalede la rallonge(en pieds) 25 50 75 100 125 150
Calibre de la rallonge 18 18 16 16 14 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger I'outil.
10. Ne pas tenter d'ouvrir lechargeur ni I'outil.L'utilisateur ne peuf remplocer aucune piece interne. Enconfier
la r_paration au personnel d'un centre de service Black & Decker autoris@.
11. NE PASincin6rer I'ensemble de piles mSme s'il est tr6s endommag8 ou compl_tement c1plat.
12. Ne pas incin@rerI'ensemble de pibs.La chaJeur des flammes peut le faire exploser. IIpeut se produire une
I_gSre fuite du Jiquide excitateur des piles dons des conditions extremes. IIne s'agit pas d'une dSfaillance.
Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit.
a. Laver imm_diatement 6 Peau et au savon.
b. Neutraliser 6 I'oide d'un ocide doux comme du (usde citron ou du vinoigre.
c. Si ]eliquide excitateur atteint lesyeux, rincer imm_diatement c_I'eau claire pendant aumoins dix minutes
et consulter un m_decin. NOTE AU MEDECIN : IIs'agit d'une solution d'hydrog_ne de potassium 6
25-35 p. I00.
CONSERVERCESMESURES.
CHARGEMENT DEL'ENSEMBLEDEPILES
LEBLOC-PILEN'EST PASCOMPLI:TEMENTCHARGI_EN USINE. ILIMPORTE DONC DE LIREATTENTIVEMENT
TOUTES LESCONSIGNES DE SI:CURITJ:AVANT DELECHARGER.
Lechargeur est con?u pour 8ire branch_ dons une prise domesfique standard de 120 voltset de 60 Hz.
1. Broncher (echorgeur dons une prise murale appropri6e. NOTE : Ne pas charger _ I'aide d'une
g_nSratrice ni d'une source de courant continu. Utiliser seulement du courant secteur de 120 V.
2. Foire glisser I'ensemb(e de piles dons le chargeur (fig. 6 et 7) et le charger pendant 9 heures. Apr@s la
charge initiole, dans des conditions d'utilisotion normoles, ('ensemble de piles devrait 6tre compJ_tement
charg8 au bout de 3 6 6 heures.
3. D_brancher (e chargeur et retirer I ensemble de piles du chargeur. LinsSrer dons I outil en s assurant qu il
est compl_tement dons I'outil et qu'il s'enclenche enplace.
NOTE : Pour retirer ('ensemble de piles de I'outi(, appuyer sur (e bouton de d_gogement situ_ c_('arri_re de
I'ensemble de piles (fig. 8) et (e loire glisser hors de k'outi(.
NOTES IMPORTANTESRELATIVESAU CHARGEMENT
1. Apr6s une utilisation normale, lechargement campier I'ensemble de piles de 3 6 6 heures. Lorsque
I'ensemble de piles est com],pl6tementc_plat, ,cela peut prendre jusqu'6 6 heures. L'ensemble de piles n'est
pas chorg6 6 sa sortie de I usine. Avant de sen servir, il four donc le charger pendant au loins 9 heures.
2. NE PAScharger I'ensemble de piles Iorsque la temperature ambiante est inf_rieure 6 4,5 °C (40 °F) ou
sup_rieure 6 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est imp _rtonte et elle pr_vient de graves domma,q_s aux
ensembles de piles. On optimise Io dur_e et!e rendement de I'ensemble de piles Iorsqu'on le c]_orge c_une
temperature ambionte d environ 24 C (75 F).
3. Lechorgeur peut _mettre des sons et devenir chaud ou toucher pendant le chorgement. Cette situation est
normale et ne pose aucun probl_me.
4. Lorsque I'ensemble de piles n'est pos bien charge, faire ce qui suit.
(1) V_rifier I'alimentotion de la prise en y branchant une lampe ou un outre a,ppareil. (2) V_rifier sila prise
est reli_e 6 un interrupteur pour I_clairage qui met Io prise hors circuit Iorsqu on _teint les lumi_res. (3)
D_placer Pensemble de piles et lechargeur dans un endroit og la temperature ambiante se situe entre
4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le probl_me persiste, il four confier I'ensemble de piles et le
chargeur ou personnel du centre de service Black & Decker de la r_gion. Consulter Io rubrique <<Outils
_lectriques_ des Pages Jaunes.
5. II four charger la pile Iorsqu'elle ne fournit plus la puissance n_cessaire pour effectuer les t_ches avec
autant de facilit_ qu'auparavant. NE PLUSSE SERVIRde Poutil Iorsque t'ensemble de piles est c_plat.
6.L'ensembledepilesatteintsonrendementoptimalapr6scinqcyclesdechargementclansdesconditions
d'utilisationnormales.IIn%stpasn@cessairequePensembledepilessoitcompl6tementc_platpourle
recharger.UneutiJisationnormaleconsisteenlameilburemani6reded6chargeretderechargerlespiles.
ENSEMBLEDEPILESDANS LECHARGEUR
On peut laisser ind@finiment Pensemble de piles dans le chargeur avec le t6moin rouge allum6. Lechargeur
maintient I'ensemble de piles compl6tement charg6.
NOTE : Un ensemble de piles perd lentenment de sa charge Iorsqu'il n'est plus dans un chargeur. II faudra
probablement done recharger un tel ensemble avant de s'en servir. Un ensemble de piles qui se trouve
dans un chargeur non branch6 dans uneprise de courant secteurappropri6e perdra 6galement de sacharge.
Avant d'assembler lecoupe-bordure sansill, v6rifier si I'emballage comporte routeslespi6ces suivantes(fig. 1).
A.Protecteur
B.Chargeur (non illustr6)
C.Ensemble de piles au nickel-cadmium
D.Coupe-bordure
E.Poign6e auxiliaire
INSTALLATION DU PROTECTEUR
z_AVERTISSEMENT : NEJAMAIS SESERVIRDE L'OUTIL SANS LE PROTECTEURBIEN EN PLACE. LE
PROTECTEURDOlT TOUJOURS f:TRESURL'OUTILAFIN DEPROTI:GERL'UTILISATEUR.
Monter le protecteur de la mani6re illustr6e 6 la figure 2, sur la patte de fixation du carter du moteur, puts le
faire glisser vers I'avant afin de le fixer sur la patte. Puts, utiliser un tournevis Phillips afin de serrer les trois
vis pr6assembl6es dans le protecteur et de fixer ce dernier sur le carter du moteur (fig. 3).
REGLAGEDELA POIGNI:E AUXILIAIRE
Afin de maximiser le contort de I'utilisateur et la maitrise de I'outil, r6gler la position de la poign6e auxiliaire
c_sa hauteur (fig. 4A). Lespersonnes courtes la r6glent 6 une position basse (loin de sol) tandis que les
grandes personnes la r6glent 6 une position 61ev6e(pr6s de sol). Lapoign6e auxiliaire dolt @treplac6e de
sorte que le bras de I'utilisateur est droit (fig. 9).
REGLAGEDELA HAUTEUR
On peut r6gler la hauteur de I'outil en desserrant le collier de verrouillage et en le faisant tourner dans le sens
oppos6 a la fl6che (fig. 4B). On _eut alors allonger lestubes ou les raccourcir. Lorsque Poutil est a la hauteur
voulue, il suffit de resserrer le collier en le faisant toumer dons le sens indiqu6 6 la figure 4B.
Z_MISE EN GARDE : TOUJOURSPORTERDESLUNETEESDESI_CURITIL
Z_ MISE EN GARDE : Inspecter le secteur et enlever tout objet (comme des cordes et des ills de fer) qui
risque de secoincer clans le fil ou la bobine. Porter une attention particuli6re aux
bouts de fil de fer (p. ex., la base d'une c!6ture c_mailles en Iosange) qui pourraient
_tre pli6s et setrouver sur le passage de Ioutil.
UTILISATIONDU COUPE-BORDURE
Pouractionner le coupe-bordure, tirer le bouton de verrouillage (fig. 5) vers I'arri6re, putsenfoncer Pinterrupteur a
d6tente. Pourarr@terI'outil, rel6cher I'interrupteur 6 d6tente.
Imprimer a I'outil un lent mouvement lat6ral de va-et-vient (fig. 9).
Pour convertir I'outil pour couper le rebord des pelouses, le mettre hors tension, salsir I'outil d'une main par
sa poign6e auxiliaire (fig. 10), de I'autre main, saisir le collet et pousser clans le sensde la fl6che, puts faire
pivoter la t@tedu cou pe-bordure (clansle senshoraire Iorsqu'on regarde I'interru pteur de I'outil) I'usqu'c_ce
qu'elle s'arr_te (demi-tour). L'outil est alors verrouill6 pour couper des tranch6es. Faire tourner le guide de
rebord vers I'avant et le has avant de couper des tranch6es (fig. 11).
Pour tailler le rebord de la pelouse, placer lecoupe-bordure au-dessusdu rebord comme le montre la figure 12.
Pour revenir 6 la position initiale, mettre I'outil hors tension, pousser dans le sens de la fl6che et fake tourner
la t@tedans le sensant'hora're "usquc_ce qu'elle s'arr@te. Dons cette pos't'on, on peut relever le gu'de de
rebord afin qu'il ned6range pas.
ALIMENTATION DU FIL
Lecoupe-bordure utilise du fil de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de diam6tre pour couper I'herbe et les
mauvaises herbes rapidement etais6ment. Lorsque lefil devient us6, le moyeu sloeciaialimente automatiquement
I'outil en ill. Bien entendu, le fil s'use plus rapic[ement Iorsqu'on taille le rebord des pelouses ou d'autres
surfaces abrasives et Iorsqu on coupe des mauvaises herbes tenaces. Lesyst6me d alimentation automatique
du fil d6tecte le besoin en filet il alimente I'outil avec la Iongueur appropri6e de fil au besoin. II n'est pas
n6cessa're d y penser. Ne pas frapper I'out'l contre le solaPn d'al'menter I'out'l en Pl n" pour toute autre ra'son.
BLOCAGEETFILEMMI:LI_
IIarrive parrots que le moyeu se bloque surtout Iorsque I'herbe est haute ou imposante; cela bloque alors le
ill. Pourd6gager le filet le moyeu, faire ce qui suit.
Mettre le coupe-bordure hors tension et retirer I'ensemble de piles.
Enfoncer les pattes de d6gagement du couvercle du moyeu (fig. 13) et retirer le couvercle en le tirant hors de
I'outil.
Retirer le moyeu etd@gager tout morceau de fil cass6 ou tout autre d6bris.
Encas de blocage ou de fil emm@16,d6rouler environ 30 cm (1 pi) de fil afin de s'assurer qu'il n'est pas
endommag6. Lorsque le fil est bon, I'enrouler et en ins6rer I'extr6mit6 dans I'ceillet du moyeu (fig. 14). Sortir
le fil du trou afin de maintenir la tension alors qu'on replace la bobine dans le moyeu en exposant la face
avec des encoches (fig. 15).
Enfoncer DOUCEMENT la bobine et la faire tourner jusqu'6 ce qu'elle s'enclenche en place. (Lorsqu'elle est
en place, elle devrait tourner librement de quelques degr6s 6 gauche et c_droite.)
R6enclencher le couvercle du moyeu en place, ins6rer I'ensemble de piles et remettre I'outil soustension. Au
bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil 6 la Iongueur appropri6e.
REBOBINAGE DU FIL EN VRAC (UTILISERSEULEMENTDU FILDE 1,65 mm (0,065 po) DEDIAMI_TRE)
On peut se procurer en sus de fil en vrac chez les d6taillants et aux centre de service de la r6gion. Faire ce
qui suit pour installer le fil en vrac.
Mettre le coupe-bordure hors tension et retirer I'ensemble de piles.
Enfoncerlespattesde d6gagement du cauvercledu moyeu (fig. 13) et retirer lecouvercleen letirant hors de I'outil.
Retirer la bobine de I'outih Enlever et jeter tout fil qui restedans la bobine.
Ins6rer environ 12 mm (1/2 po) d'une extr6mit6 du fil en vrac dans le trou de la bobine (fig. 16)
Tenir le fil qui d6passe du trau et enrouler le reste du fil par la fente de la bobine (fig. 16).
Enrouler fermement et uniform6ment le fil dans la babine clans le sens indiqu6 par la fl6che (fiT" 16) jusqu'6
ce que la bobine soit presque pleine. (La bobine renferme environ 15,2 m (50 pi) de filet le filen vrac se
vend dans cette quantit6.)
Ins6rer I'extr6mit6 du fil dans I'ceillet du moyeu (fig. 14). Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors
qu'on replace la bobine clans le moyeu en exposant la face avec des encoches (fig. 15).
Enfoncer DOUCEMENT la bobine et la faire tourner jusqu'6 ce qu'elle s'enclenche en place. (Lorsqu'elle est
en place, elle devrait tourner librement de quelques degr6s 6 gauche et 6 droite.)
R6enclencher le couvercle du moyeu en place, ins@rerI'ensemble de piles et remettre I'outil soustension. Au
bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil 6 la Iongueur apprapri@e.
GUIDE DE DI_PANNAGE
Probl6me Cause possible Solution
I. /_outJ] ne fonotionne pas. A. Ensemble de piles a plat. A. Charger pendant au moins
12 heures.
B. EnsembIe de piles mal B. Retirer Ie bloc piIe-poign_e et Ie
install6, reinstaller.
2. Le fiI n'avance pas. A. Le fil est bloqu& A. D6rouler 6! cm (24 po) de filet
le rebebiner.
3. Le fiI n'est pas coup6. A. La lame du protecteur est A. Retoumer I'outil au centre de
endommag6e ou manquante, service pour le faire reparer.
B. Le fil d6passe Ie protecteur. B. Rebobiner ou couper le fil au
niveau de Ia lame.
NETTOYAGE
LESCEAU RBRC
Lesceau RBRC''_de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker d6fraie le coot du { ( _ _
rec_clage de la pile 6 la fin de sa dur6e utile. Leprogramme RBRC''_offre une solution de k,,_]
rechange pratique 6 la mise au rebut des piles au nickel-cadmium us6es, que ce salt a la
poubelle ou clans le syst6me municipal car cette mise au rebut est ill@gale 6 certains endroits.
L'organisme RBRCen collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur pied des
programmes aux t_tats-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium us6es.
Pour aider 6 pr6server I'environnement et c_conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles
au nickel-cadmium us6es a un centre de service Black & Decker ou chez le d6taillant de la r6gion pour
qu'elles soient recycl@es.On peut 6galement communiquer avec le centre de recydage de la r6gion afin de
s,avoir o6 d6poser les piles us6es, ou composer le 1 800 822-8837.
RBRC est une marque de commerce de I'organisme am6ricain Rechargeab/e Battery Recycling Corporation.
RENSEIGNEMENTSRELATIFSAU SERVICE
IMPORTANT : Pour assurer la SECUR!Tt_D'EMPLOI et la FIABILITt_de I'outil, n'en confier la r@paration, I'en-
tretien et les rajustements (y compris I inspection et le remplacement des balais) qu 6 un centre de service ou
c_un atelier d'entretien autoris6 n'utilisant que des pi6ces de rechange identiques.
Black & Decker exploite un r6seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris6s pour toute
I'Am6rique du Nord. Lepersonnel de tousles centres de service Black & Decker a recu la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et liable des outils 61ectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r@parations ou des pi6ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r6gion.
On peut trouver Padresse du centre de service de la r6gion dans Pannuaire des Pages Jaunes 6 la rubrique
<<Outils@lectriques>>ou en composant le num@rosuivant : 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLI_TEDEDEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une p6riode de deux ans contre lesvices de marl@reou de fabrication.
Leproduit d6fectueux sera r6par6 ou remplac6 sans trois conform6ment 6 I'une des conditions suivantes.
Pour 6changer I'outil, il suffit de le retourner au d6taillant (st le d6taillant participe au programme d'6change
rapide Black & Decker). Leretour dolt _tre effectuer dans lesd@laisimpartis par la po[itique de retour du
d,6taillant (habituelbment entre 30 et 90 louts suivant la clare d achat). Led6taillant peut exiger une preuve
d achat. Pr,i6re de v6rifier la politique de retour du d6taillant au-del6 des d61aisimpartis. On peut 6gabment
retourner I outil (port pay6) 6 un centre de service Black & Decker ou 6 tout autre atelier d entretien accr6dit6
pour y @trereinp(ac6 ou r6par6, 6 notre gr6. On peut exilg_erune preuve d'achat. Lesadresses des centres de
service Black & Decker se trouvent c_la rubrique "Outils 61ectriques" des PagesJaunes. Lapr6sente garantie
nevaut pas pour lesaccessoires. Les modalit6s de la pr6sente garantie donnent des droits 16gaux sp6cifiques.
L'utilisateur peut 6galement se pr6valoir d'autres droits selon 1'6tatou ]a province qu'il habite. Pour obtenir de
plusampbs renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Deckerde la r6gion.
Leproduit n'est pas concu pour un usage commercial.
Black& I_lePc_rtr6_arada-Inc. Voir la rubrique "Outlls @tectriques"
100 CentralAve. des PagesJaunes
Brockville(Ontario)K6V5W6 pour le service et les ventes.
MANUALDEIHSTRUCCIOHES
NST2018
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Cargue la bateria durante 9 horas antes de intentar usar sudesbrozadora/orilladora.
Para operar la desbrozadora, debe tirar hacia atras del bot6n del seguro.
Estaes una desbrozadora de alimentaci6n automatica - No golpee la cabeza de
la unidad contra el suelo.
Utilice 0nicamente linea de 0,065" (1,65 mm) de diametro.
Instale la guarda.
CONSERVEESTEMANUAL PARA REFEREHCIASFUTURAS
PARAREDUCIRELRIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, aseq0rese que cualquier persona que vaya a emplear esta
herramienta lea y comprenc[a todas las instrucciones de seguridad y dem6s informaci6n
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la unidad y de instruir
a terceros.
_ADVERTENCIA: Siempre que emplee herramientas el6ctricas de jardineria, debe seguir
ciertas precauciones b6sicas de seguridad con el fin de reclucir el riesgo de
incendio, choque el6ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
_ADVERTENCIA: Parte ctelpolvo originado por este producto contiene quimicos que en el
Estado de California seconsideran como causantes de cancer, c]efectos
cong6nitos u otros da_os reproductivos. AIgunos ejemplos de estos
quimicos son:
compuestos en ferfilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars6nico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobacto como
m6scaras contra polvo dise_adas especificamente para filtrar particulas microsc6picas.
ZkADVERTENCIA: Esteproducto contiene quimicos, incluyendo plomo, queen el Estado de
California seconsicteran como causantes de cancer y defectos cong6nitos
u otros da_os reprocluctivos. Lave sus manos clespu6sde manejarlo.
Z_PRECAUCI6N: Emplee la protecci6n personal y auditiva actecuada durante el uso de este
roducto Bajociertascondicionesy duraci6nde uso,el ruido producido por este
p
producto puedecontribuira la p6rdida auditiva.
LEA Y COMPRENDA TODAS I.AS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide
s "nf'ltrer dans I'out'l et ne 'ama's 'mmerger tout composant de I'out'l.
Z_ AVERTISSEMENT: Retirerou d6brancher I'ensemble de piles avant de fake I'entretien, de nettoyer I'outil ou
d'en retirer un accessoire.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommand6s pour I'outil chez les d6taillants ou au centre de service de
la r6gion. Pour trouver un accessoire, composer le num6ro suivant : 1 800 544-6986.
Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, mod@len°AF-IO0.
Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine charg6e de rechange) de la facon indiqu6e dans le
pr6sent guide.
UTILISERSEULEMENT DU FILMONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMt_TRE.Du fil
plus 6pais surchargera le moteur et provoquera la surchauffe de I'outil. On peut se procurer le fil chez les
d6tail[ants et au centre de service de la r6gion.
Ne pas utiliser du fil de canne c_p@cheni tout autre fil non recommand6.
Z_ AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout accessoire non recommand6 pour Poutil peut _tre dangereuse.
LEAy comprenda todas las instrucciones.
UNA UNIDAD OPERADA A BATERIAScon baterlas integradas o por separado, debe recargarse
Onicamente con el cargador especlfico para esa bateria. Un cargador adecuado para un tipo de baterla
puede crear riesgo de incendio al utiJizarse con otras baterias.
USE LA UNIDAD OPERADA A BATERIASUNICAMENTE con la baterla dise_ada especlficamente para ella.
El uso de otras baterlas puede crear riesgos de incendio.
i EVITEel encendido accidental. Aseg0rese de que el interruptor est6 en posici6n de apagado antes de
insertar la bateria. Transportar las unidades con el dedo en el interruptor, o insertar la baterfa en una
unidad con el interruptor en posici6n de encendido propicia los accidentes.
NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede controlarse con el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
DESCONECTEla baterla de la unidad o coloque el interruptor en posici6n e apagado antes de hater
cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva
reducen el riesgo de encender la unidad accidentalmente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker NST2018 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à