Maruyama M23 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WA R N I N G: Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so
can result in serious injury. Always wear eye protection.
A D V E R T E N C I A: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
El no hacerlo puede resultar en lesiones graves.
AV E R T I S S E M E N T : Lire le manuel de l’utilisateur et bien respecter tous les avertissements et toutes les
instructions de sécurité. Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner des blessures graves.
Operator’s Manual
Manual del Operador
Manuel de L’utilisateur
M23S
3
Sommaire
Introduction..............................................................................................................................4
Sécurité du produit ................................................................................................................4
Sécurité de l'utilisateur........................................................................................................5
Sécurité de la débroussailleuse à fil ..................................................................................5
Sécurité du carburant ........................................................................................................6
Utilisation et sécurité ..........................................................................................................6
Description du produit............................................................................................................7
Montage....................................................................................................................................8
Arbre d'entraînement du moteur ........................................................................................8
Poignée ..............................................................................................................................8
Raccordement du câble des gaz........................................................................................8
Raccordement des fils de l'interrupteur d'arrêt ..................................................................9
Montage du carter de protection ........................................................................................9
Montage de la tête de la débroussailleuse ........................................................................9
Avant l'utilisation ..................................................................................................................10
Le plein de carburant........................................................................................................10
Type d’huile recommandé ................................................................................................10
Type de carburant recommandé ......................................................................................10
Utilisation d'additifs de carburant......................................................................................11
Mélange d'essence et d'huile............................................................................................11
Instructions relatives au mélange ....................................................................................11
Procédures de mise en marche et d'arrêt ........................................................................10
Démarrage par temps froid ..............................................................................................12
Redémarrage à chaud......................................................................................................13
Arrêt du moteur ................................................................................................................13
Réglage du ralenti ................................................................................................................13
Utilisation de la débroussailleuse à fil................................................................................14
Tondre avec le fil en nylon ..................................................................................................15
Entretien ................................................................................................................................16
Filtre à air..........................................................................................................................16
Filtre à carburant ..............................................................................................................16
Bougie ..............................................................................................................................17
Ailettes de refroidissement du cylindre ............................................................................17
Pare-étincelles ..................................................................................................................18
Carter d'engrenages ........................................................................................................18
Nettoyage et serrage généraux........................................................................................18
Remisage................................................................................................................................19
Guide de dépannage ............................................................................................................19
Spécification du produit ......................................................................................................19
Informations sur la garantie ................................................................................................20
4
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté une débroussailleuse à fil nylon Maruyama. Maruyama, ses distribu-
teurs et ses concessionnaires tiennent à votre complète satisfaction de cette nouvelle débroussailleuse à fil
nylon. Veuillez contacter votre concessionnaire d'entretien agrée pour toute assistance en matière d'entretien,
de pièces Maruyama d’origine ou pour tout renseignement dont vous pouvez avoir besoin.
Que vous contactiez votre concessionnaire agrée ou l'usine, prévoyez le numéro de modèle et de série du
produit. Ce numéro aidera le concessionnaire ou le représentant à vous donner les informations exactes
relatives à votre produit spécifique. Vous trouverez le numéro de modèle et de série sur le produit.
Pour référence ultérieure, notez cette information dans l'espace ci-dessous:
Nom de Modèle: _____________________ N° de Série:_____________________
Ce manuel du propriétaire/de l'utilisateur est conçu afin de familiariser l'utilisateur avec les différentes
caractéristiques et les composants du matériel. La lecture de ce manuel avec attention vous facilitera
l'utilisation et l'entretien de votre nouvelle débroussailleuse à fil nylon.
Pour plus d’assistance, visitez un concessionnaire agréé Maruyama ou écrivez à :
Maruyama U.S., Inc., 301 - 30th Street NE, Suite 118, Auburn, WA 98002.
Sécurité du produit
Bien que Maruyama conçoive, produise et commercialise des produits sûrs et de pointe, il est de votre
responsabilité d'utiliser votre nouvelle débroussailleuse à fil nylon correctement et de façon sûre. Vous
ê t re également responsable de la formation sur l'utilisation en toute sécurité par toute personne à qui vous
en autoriserez l'utilisation.
Le système d'avertissement de Maruyama dans ce manuel identifie les dangers potentiels et comprend des
messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AV E RTISSEMENT
et PRUDENCE sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau
de danger, soyez extrêmement prudent lors de l'utilisation de matériels motorisés.
>> DANGER signale un danger extrême à l’origine de blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
>> AVERTISSEMENT signale un danger à l’origine de blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
>> PRUDENCE signale un danger à l’origine de blessures mineures ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour mettre des informations en évidence :
>> IMPORTANT attire l'attention sur des informations mécaniques spéciales.
>> REMARQUE met l'accent sur des généralités méritant une attention spéciale.
5
Sécurité de l'utilisateur
1. Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire/de l'utilisateur avant d'utiliser ce
produit. Familiarisez-vous bien avec l'utilisation correcte de ce matériel.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser la débroussailleuse à fil nylon. Elle n'est pas
un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser la machine sans qu'ils aient lu le
manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
3. Portez toujours des lunettes de protection conformes à Z87- 1 de l'ANSI
(American National Standards Institute).
4. Portez des protège-oreilles.
5. Portez toujours un pantalon épais, des bottes et des gants. Ne portez jamais de
vêtements amples, de bijoux, de short, de sandales et ne soyez jamais pieds nus.
Arrangez vos cheveux pour qu'ils ne descendent pas en dessous des épaules.
6. N'utilisez jamais cette débroussailleuse à fil nylon si vous êtes fatigué, malade
ou sous l'influence d'alcool, de drogue ou de médicaments.
7. Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le faites jamais tourner dans une
salle ou un bâtiment fermé. Les gaz d’échappement peuvent être mortels.
8. Veillez à ce que la poignée soit toujours propre et ne présente pas de trace d'huile,
de carburant ou de saleté.
Sécurité de la débroussailleuse à fil nylon
1. Assurez-vous que la débroussailleuse à fil nylon est correctement montée et que l'accessoire de coupe
soit fixé selon les instructions du chapitre Montage de ce manuel.
2. Avant chaque utilisation, inspectez la débroussailleuse à fil nylon et remplacez les pièces endommagées.
Assurez-vous de l’absence de fuites de carburant. Assurez-vous que toute la visserie est en place et
bien serrée. Suivez les instructions d'entretien commençant à la page 16.
3. Assurez-vous que la tête de coupe ne tourne pas lorsque le moteur fonctionne au ralenti. Reportez-vous
au chapitre Réglage du Ralenti de la page 13.
4. Vérifiez la tête de coupe et remplacez toute pièce fendue, ébréchée, ou endommagée avant d'utiliser
la débroussailleuse à fil.
5. Assurez-vous que le dispositif de protection de la tête de coupe est correctement monté avant d'utiliser
la débroussailleuse.
6. Effectuez l'entretien de la débroussailleuse à fil nylon conformément aux intervalles d'entretien
recommandés et aux procédures détaillés au chapitre Entretien commençant à la page 16.
7. Arrêtez le moteur et assurez-vous que la tête de coupe se soit complètement arrêtée de tourner avant
de retourner la débroussailleuse et d'effectuer l'entretien de la machine ou de travailler dessus.
8. En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibrations excessives, arrêtez immédiatement la machine
et inspectez-la pour en trouver la cause. Si la cause ne peut pas être déterminée ou si vous ne pouvez
pas la corriger, renvoyez la débroussailleuse à fil nylon à votre concessionnaire pour réparation.
6
Sécurité du carburant
1. L'essence est hautement inflammable et doit être manipulée et stockée avec précaution. Utilisez un
bidon approuvé pour le stockage d'essence et/ou de mélange essence/huile.
2. Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, à l'écart des étincelles et des flammes.
3. Ne fumez pas à côté des bidons de stockage ou de la débroussailleuse à fil nylon. Ne fumez pas lorsque
vous utilisez la débroussailleuse à fil nylon.
4. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez le remplissage
entre 6 mm et 13 mm (1/4 - 1/2 po) du haut du réservoir.
5. Essuyez tout carburant renversé avant de mettre le moteur de la
débroussailleuse à fil nylon en marche.
6. Éloignez la débroussailleuse à fil nylon d'au mois 3 m (10 pieds) de
l'emplacement de remplissage en carburant avant de mettre le moteur
en marche.
7. Ne retirez pas le bouchon du réservoir d'essence quand le moteur tourne
ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
8. Laissez le moteur se refroidir avant de refaire le plein.
9. Videz le réservoir de carburant avant de remiser la débroussailleuse à fil. Le carburant doit être vidangé
après chaque utilisation, l'essence restant dans le réservoir pouvant fuire pendant le remisage.
10. Remisez le carburant et la débroussailleuse à fil à l'écart des flammes nues, des étincelles et à l'abri de la
chaleur excessive. A s s u rez-vous que les vapeurs ne peuvent pas atteindre d'étincelles de chauffe-eau, de
c h a u d i è res, de moteurs électriques, etc.
Sécurité et utilisation
1. CETTE DÉBROUSSAILLEUSE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES. Lisez les instructions avec attention.
Ayez connaissance de
toutes les commandes et de l'utilisation correcte de la débrous-
sailleuse à fil.
2. Assurez-vous que la broche de 3.5 mm a bien été retirée du
carter
d'engrenages et de l'adaptateur avant de démarrer le moteur.
3. Évitez d'utiliser la débroussailleuse à fil près de roches, gravier,
cailloux
et matériaux similaires pouvant devenir des projectiles dan-
gereux.
4. Vérifiez la zone de travail avant de commencer à tondre.
Retirez les objets tels que les tessons de bouteille,
les clous, les fils de fer et les pierres car ils peuvent s'avérer être de dangereux projectiles si la débrous-
sailleuse entre en contact avec ces derniers. Retirez également les bouts de fil, de corde, etc. qui risquent
de s'enrouler autour de la tête de coupe.
10FT (3M) MINIMUM
50FT (15M) MINIMUM
7
5. Ne laissez pas les enfants, les personnes tierces et les animaux pénétrer dans un rayon de 15 m (50
pieds) autour de la zone de travail.
6. Si vous êtes approché alors que vous utilisez la débroussailleuse à fil, arrêtez le moteur et la tête de
coupe.
7. Ne laissez jamais des enfants utiliser la débroussailleuse à fil.
8. N'utilisez la débroussailleuse à fil qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.
9. N'utilisez jamais la débroussailleuse à fil sans les garants et autres dispositifs de sécurité appropriés en place.
10. Veillez à ce que la débroussailleuse à fil se trouve toujours à votre droite.
11. Ne levez pas la tête de coupe plus haut que vos anches.
12. N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Demeurez à distance en tout temps.
Veillez à ce que toutes les parties de votre corps se trouvent loin de l'accessoire coupant rotatif et des
surfaces chaudes telles que le silencieux.
13. N'utilisez pas la débroussailleuse à fil en cas de manque d'équilibre. Veillez à ne pas trop vous pencher.
14. Utilisez l'outil convenant à la tâche. N'utilisez pas la débroussailleuse à fil pour un travail pour lequel
elle n'est pas recommandée.
15. Sachez arrêter la machine rapidement en cas d'urgence. Pour de plus amples informations sur l'arrêt du
moteur, reportez-vous aux procédures de mise en marche et d'arrêt à la page 12.
Description du produit
1. Carter d'engrenages 10. Filtre à air
2. Arbre d'entraînement 11. Réservoir de carburant
3. Nom du modèle 12. Numéro de série (situé sur le côté du moteur)
4. Poignée 13. Câble des gaz et fils de l'interrupteur d'arrêt
5. Anneau de raccordement pour bandoulière 14. Dispositif de protection de la tête de débro u s s a i l l e u s e
6. Gâchette des gaz et interrupteur d'arrêt 15. Tête de débroussailleuse
7. Poignée de l'arbre 16. Carter du palier
8. Carter d'embrayage 17. Bandoulière
9. Moteur
8
Montage
Arbre d'entraînement du moteur
L'arbre d'entraînement, le carter d'embrayage et le carter
d ' e n g r enages sont déjà assemblés. Fixez le carter d'embrayage
au moteur à l'aide des quatre vis M5 x 20 fournies avec
l'appareil.
Montage de la poignée
Le kit de poignée contient un sachet de quatre vis et quatre
écrous, un manchon en caoutchouc et le collier inférieur
pour la poignée.
1. Glissez le manchon en caoutchouc sur l'arbre, à environ
9 po. (22,8 cm) de l'extrémité de l'ensemble interrupteur
d'arrêt-gâchette des gaz afin de déterminer une première
position de la poignée.
2. Tournez le manchon en caoutchouc afin que la partie
fendue se trouve d'un côté.
3. Placez la poignée et le collier inférieur sur le manchon
en caoutchouc.
4. Montez les quatre vis et les écrous. Serrez les vis à la main.
5. Replacez la poignée vers le haut ou le bas de l'arbre comme
vous le souhaitez. Choisissez la position la plus confortable
mais la poignée ne doit pas être à moins de 9 po. (22,8 cm)
de l'extrémité de l'interrupteur d'arrêt.
6. Serrez les vis et les écrous.
Raccordement du câble des gaz
1. Après avoir retiré le cache du filtre à air, introduisez le
câble des gaz dans le manchon de réglage de câble situé
sur le support du carburateur. Assurez-vous que l'extrémité
du logement du câble repose bien dans le manchon.
2. Placez la pièce rainurée sur le carburateur afin que le trou
en retrait destiné au tenon du câble se trouve loin du man
chon de réglage du câble.
3. Tournez la came du carburateur dans le sens contraire à celui
des aiguilles d'une montre et glissez le câble des gaz dans la
fente de la pièce rainurée en veillant à ce que le tenon du câble
tombe dans le trou en retrait.
4. Faites fonctionner la gâchette des gaz afin de vous assure r qu'elle
fonctionne correctement.
PIÈCE
RAINURÉE
TENON DE
CÂBLE
TROU EN
RETRAIT
CÂBLE DES GAZ
CONTRE-ÉCROU
MANCHON DE
RÉGLAGE DU
CÂBLE
LOGEMENT
DU CÂBLE
DES GAZ
VIS (4)
ÉCROU (4)
COLLIER
INFÉRIEUR
MANCHON EN
CAOUTCHOUC
POIGNÉE
ARBRE
VIS M5 X 20 (4)
MOTEUR
CARTER D'EMBRAYAGE
5. Placez le manchon de réglage du câble de façon à ce que le
dispositif d'arrêt situé sur la came du carburateur touche le
dispositif d'arrêt lorsque vous appuyez sur la manette des gaz.
6. Lorsque le câble des gaz est correctement réglé, serrez le
contre-écrou.
Raccordement des fils de l'interrupteur d'arrêt
1. Montez le tube plastique autour du câble des gaz et des fils
fils de l'interrupteur d'arrêt.
2. Raccordez les fils l’interrupteur d’arrêt.
Montage du carter de protection
1. Fixez la lame de coupe du fil au carter de protection de la
débroussailleuse avec deux vis M5 x 15 et les écrous hex.
2. Fixez le carter de protection de la débroussailleuse au carter
d ' e n g r enages avec les quatre vis M5 x 12 et la plaque comme illustré.
Montage de la tête de la débroussailleuse
> > I M P O R TA N T
A s s u r ez-vous que la tête de la débroussailleuse est pour une
rotation vers la gauche (sens contraire à celui des aiguilles d'une
m o n t r e) par rapport à l'utilisateur et que l'adaptateur de la tête de
la débroussailleuse est un raccord mâle à filetage gauche M8 x 1.25.
L'adaptateur doit être monté sur l'arbre cannelé entre le carter d'
e n g r enages et la tête de la débroussailleuse comme illustré en bas à dro i t e .
1. Montez la tête de la débroussailleuse sur l'arbre cannelé
à l'extérieur du carter d'engrenages.
2. Alignez la rainure de guidage de l'adaptateur sur la
rainure de guidage du carter d'engrenages.
3. Introduisez la broche de 3.5 mm dans les rainures de
guidage de l'adaptateur et du carter d'engrenages afin
de bloquer l'arbre cannelé.
4. Mettez en place l'adaptateur de la tête de la débroussailleuse dans l'arbre
cannelé puis serrez fermement la tête de la débroussailleuse à la main.
9
SUPPORT DU
CARBURATEUR
PIÈCE RAINURÉE
CAME DES GAZ DU
CARBURATEUR
MANCHON DE
RÉGLAGE DU CÂBLE
FILS DE L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
CARTER D'ENGRENAGES
CARTER DE PROTECTION
VIS M5 X
15 (2)
LAME DE
COUPE DU FIL
ÉCROU
HEX. (2)
CARTER
D'ENGRENAGES
ARBRE
CANNELÉ
ADAPTATEUR
A D A P TATEUR
DE LATÊTE DE
D É B R O U S -
S A I L L E U S E
BROCHE DE 3.5 MM
PLAQUE
VIS M5 X
12 (4)
TÊTE DE LA
DÉBROUS-
SAILLEUSE
POIGNÉE
TUBE PLASTIQUE
FILS DE L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
CÂBLE DES GAZ
10
Avant utilisation
Le plein
>> DANGER
Dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Les précautions suivantes réduisent grandement le danger potentiel.
1. L'essence est hautement inflammable et doit être manipulée et stockée avec précaution. Utilisez
un bidon approuvé pour le stockage de l'essence et gardez-le hors de portée des enfants.
2. Ne fumez pas à proximité du carburant, de la débroussailleuse à fil ou pendant son utilisation.
3. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein.
4. Ouvrez toujours le bouchon du réservoir lentement pour dissiper toute pression possible dans le
réservoir. Ne retirez jamais le bouchon de réservoir de carburant avec le moteur en marche ou
immédiatement après l'avoir arrêté.
5. À l'aide d'un entonnoir, mélangez et versez le carburant à l'extérieur, à l'écart des étincelles et des
flammes.
6. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez son remplissage entre 6 et 13 mm
(1/ 4 po - 1/ 2 po) à partir du haut du réservoir afin de laisser de la place pour la dilatation du carburant.
7. Serrez le bouchon du réservoir de carburant avec précaution mais fermement après le remplissage.
8. Essuyez le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.
9. Éloignez la débroussailleuse à fil à au moins 3 m (10 pieds) de l'emplacement de remplissage avant
de mettre le moteur en marche.
Type d’huile recommandé
Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile deux temps Maruyama 50 : 1 huile deux temps ou
une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à re f roidissement par air.
>> IMPORTANT
N'utilisez pas d'huiles certifiées Marine Manufacturer’s Association (NMMA) ou BIA. Ces types d'huile
moteur deux temps ne comportent pas les additifs convenant aux moteurs deux temps à refroidissement
par air et risquent d'endommager le moteur.
N'utilisez pas d'huile moteur automobile. Ce type d'huile moteur ne comporte pas les additifs
convenant aux moteurs deux temps à refroidissement par air et risque d'endommager le moteur.
Type de carburant recommandé
Utilisez de l'essence sans plomb fraîche et propre, y compris de l'essence oxygénée ou reformulée, avec un
niveau d'octane supérieur ou égal à 85. Afin d'assurer la fraîcheur de l'essence, ne l'achetez qu'en quantité
nécessaire pour 30 jours. L'utilisation d'essence sans plomb réduit les dépôts dans la chambre de combustion
et allonge la durée de vie de la bougie. L'utilisation d'une essence super n'est ni nécessaire ni recommandée.
11
Utilisation d'additifs de carburant
>> IMPORTANT
N'utilisez jamais de méthanol, d'essence contenant du méthanol, de l'essence avec de l’alcool contenant
plus de 10 % d'éthanol, de surpercaburant ou de l'essence minérale pour ne pas endommager le circuit
d'alimentation en carburant.
N'utilisez pas d'additifs autres que ceux fabriqués pour la stabilisation du carburant lors du stockage, tel le
s t a b i l i s a t e u r conditionneur de Maruyama ou un produit similaire. Le stabilisateurconditionneur de Maru y a m a
est un stabilisateur/conditionneur à base de distillat de pétrole.
M a ruyama ne recommande pas de stabilisateurs à base d'alcool tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopro p y l e .
N'utilisez pas d'additifs pour tenter d'améliorer la puissance ou les performances de la machine.
Mélange d'essence et d'huile
>> IMPORTANT
Le moteur utilisé avec cette débroussailleuse à fil est à deux temps. Les pièces mobiles internes du
moteur, à savoir, le vilebrequin, les roulements, les paliers des axes de piston et les surfaces de contact
entre le piston et la paroi, nécessitent un mélange d'huile avec l'essence pour la lubrification. L'absence
d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile avec l'essence dans des proportions inadéquates
provoquera de graves dégâts au moteur et annule la garantie.
Pour le pré-mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile de qualité conçue pour les moteurs deux
temps à refroidissement par air. L'huile deux temps Maruyama 50 : 1, est formulée pour répondre aux
exigences des moteurs à refroidissement par air à deux temps et à hautes performances.
Mélange d'essence
Le rapport d'huile est de 50 parties d'essence
pour une partie d'huile, soit 50 : 1.
>> REMARQUE
N'utilisez jamais un rapport de mélange inférieur à 50 : 1, quelles que soient les instructions de mélange
figurant sur le bidon d'huile. Un rapport inférieur à 50 : 1 (60 : 1, 80 : 1, 100 : 1, par exemple) réduit la
lubrification des pièces internes du moteur et risque de l'endommager.
Instructions de mélange
1. Mélangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
2. Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange pour la débroussailleuse à fil.
3. Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité
d'essence nécessaire.
ESSENCE HUILE DEUX TEMPS MARUYAMA50:1
1 litre 20 ml
2 litres 40 ml
5 litres 100 ml
ESSENCE HUILE DEUX TEMPS MARUYAMA50:1
1 gallon 2.6 oz.
2 1/2 gallons 6.4 oz.
5 gallons 12.8 oz.
12
4. Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste d'essence.
5. Fermez le bidon et secouez-le momentanément pour mélanger l'huile et l'essence avant de remplir le
réservoir de la débroussailleuse à fil.
6. Lors du remplissage du réservoir d'essence, nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière
et les débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait du bouchon.
7. Secouez toujours le bidon de mélange de carburant momentanément avant de remplir le réservoir de
carburant.
8. Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement.
9. Ne remplissez le réservoir qu'à 0,6 - 1,2 cm (1/4 -1/2 po) du haut du réservoir.
Mise en marche et arrêt
Avant de mettre le moteur en marche
1. Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au chapitre Avant utilisation de ce manuel.
2. Mettez la débroussailleuse à fil au sol.
3. A s s u rez-vous que la zone ne comporte pas de verre cassé, de clous, de fils, de cailloux ou d'autres débris.
4. Ne laissez pas les passants, enfants et animaux s'approcher de la zone de travail.
Mise en marche du moteur à froid
Cette débroussailleuse à fil est équipée d'une poire d'amorçage et d'un starter. Pour mettre en marche un
moteur « à froid » correctement:
1. Appuyez et relâchez la poire d'amorçage au bas du
carburateur jusqu'à ce que l'essence soit visible et
s'écoule dans la conduite de retour d'essence dans
le réservoir. L'essence d'écoulant doit être presque
transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.
2. Mettez la tirette du starter en position fermée et
mettez l'interrupteur d'arrêt du moteur sur «MARCHE».
3. Bloquez la gâchette des gaz dans la position de
démarrage rapide au ralenti, puis tirez la poignée
du démarreur. En tenant la poignée du démarreur,
tirer sur la corde du démarreur lentement jusqu'à
ce qu'une résistance se fasse sentir et tirez ensuite
la corde rapidement et en force. Tirez sur la poignée
du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
4. Une fois le moteur en marche, relevez la tirette du
starter en position ouverte. Ensuite, serrez puis
relâchez la gâchette des gaz et laissez-la revenir en
position de ralenti.
POIRE
D'AMORÇAGE
ENTRÉE
D'AIR
CONDUITE
DE RETOUR
D'ESSENCE
13
Si le moteur s'arrête avant de replacer la tirette du starter en position ouverte:
a. Ouvrez la tirette du starter.
b. Assurez-vous que la gâchette des gaz est réglée sur la
position de démarrage au ralenti la plus rapide.
c. Tirez sur le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remise en marche à chaud
Pour mettre en marche un moteur déjà chaud (à chaud) ou si
la température ambiante est supérieure à 20 C (68 F) :
1. Pompez la poire d'amorçage au bas du carburateur
jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la
conduite de retour d'essence dans le réservoir.
2. Mettez la tirette du starter en position ouverte et mettez
l'interrupteur d'arrêt sur « MARCHE ».
3. Laissez la gâchette des gaz en position de ralenti et
tirez la poignée du démarreur.
4. Si le moteur ne démarre pas après trois ou quatre
tentatives, suivez les instructions pour la « Mise en
marche à froid » au chapitre précédent. Si le moteur
ne démarre pas après avoir suivi les procédures ci-dessus
de « Mise en marche à froid » et de « Remise en marche à
chaud », contactez un concessionnaire agréé Maruyama.
Arrêt du moteur
Relâchez la gâchette des gaz. Mettez l'interrupteur d'arrêt sur « ARRÊT ».
Réglage du ralenti
Cette débroussailleuse à fil est équipée d'un carburateur à mélange non-réglable. Le ralenti du moteur est
le seul réglage que l'utilisateur doit effectuer.
>> AVERTISSEMENT
Le moteur doit fonctionner pendant le réglage du ralenti. Pendant que le moteur fonctionne, la tête de
coupe tourne avec d'autres pièces mobiles. Tout contact avec la tête de coupe rotative ou d'autres pièces
mobiles risque d'entraîner des blessures graves ou même la mort. Veillez à toujours porter les vêtements
de protection recommandés et respectez toutes les consignes de sécurité. N'approchez jamais les mains
ou les pieds de la tête de coupe et des pièces mobiles. Ne laissez pas les enfants, les personnes tierces et
les animaux demeurer à proximité lorsque vous réglez le carburateur.
POIGNÉE DU
DÉMARREUR
TIRETTE DU
STARTER
MARCHE (ON)
ARRÊT
INTERRUPTEUR
D'ARRÊT
VERROUILLAGE
RAPIDE-RALENTI
GÂCHETTE DES
GAZ (EN POSITION
DE RALENTI)
GÂCHETTE DES
GAZ (RALENTI
RAPIDE, POSITION
DE DÉMARRAGE)
14
Lorsque vous relâchez la gâchette des gaz, le moteur devrait fonctionner à nouveau au ralenti entre 2700 et
3300 tours-minute ou à une vitesse juste inférieure à celle de l'embrayage. La tête de coupe ne doit pas
tourner et le moteur ne doit pas caler (ne doit pas s'arrêter) au ralenti.
Le ralenti peut être réglé en tournant la vis de régime située
sur le carburateur.
Tournez la vis de régime vers l'intérieur (sens horaire)
pour augmenter la vitesse du moteur.
Tournez la vis de régime vers l'extérieur (sens anti-
horaire) pour réduire la vitesse du moteur.
>> PRUDENCE
Si le ralenti doit être réglé, et si après le réglage la tête de coupe bouge ou le moteur cale, ARRÊTEZ
IMMÉDIATEMENT LADÉBROUSSAILLEUSE À FIL. Contactez immédiatement votre concessionnaire
agréé Maruyama.
Utilisation de la débroussailleuse à fil
Avant d'utiliser la débroussailleuse à fil, lisez les consignes de sécurité de la page 8 de ce manuel, puis
vérifiez les points suivants avant d'utiliser l'appareil:
1. La débroussailleuse à fil doit être placée à droite de l'utilisateur.
2. La main droite de l'utilisateur doit tenir la poignée de l'arbre tout en maintenant les doigts sur la
gâchette des gaz. Le bras droit doit être légèrement fléchi.
3. La main gauche doit tenir la poignée en forme
d'arceau avec les doigts et le pouce entourant
complètement la poignée. Le bras gauche doit être
tendu. Replacez la poignée en forme d'arceau vers
le haut ou vers le bas de l'arbre afin de rechercher
une position de travail confortable.
4. Le poids de la débroussailleuse à fil doit être
distribué uniformément entre les deux bras. La
tête de coupe doit être parallèle au sol.
5. Accélérez et maintenez le moteur à la vitesse de
coupe avant d'enclencher la tête de coupe sur la
surface à traiter.
6. Veillez à toujours relâcher la gâchette des gaz et
laissez le moteur fonctionner à nouveau au ralenti
lorsque vous ne tondez pas.
7. Arrêtez le moteur de la débroussailleuse à fil
lorsque vous transportez la débroussailleuse d'un
site de travail à l'autre.
VIS DE RÉGLAGE
DU RALENTI
PROTECTION ANTI-BRUIT
LUNETTES DE PROTECTION
BANDOULIÈRE
BRAS DROIT
LÉGÈREMENT
FLÉCHI
BRAS GAUCHE TENDU AVEC
LAMAIN SUR LAPOIGNÉE
TÊTE DE COUPE À PROXIM-
ITÉ OU PARALLÈLE AU SOL
MAIN TENANT LAPOIGNÉE
DES GAZ, LES DOIGTS SUR
LAGÂCHETTE
Tondre avec le fil en nylon
L'extrémité du fil coupe. Le fil doit demeurer tendu lors de la coupe.
Ne forcez pas le fil sur la surface à traiter. Vous risquez ainsi de contribuer à l'usure du fil et
n'obtiendrez pas le résultat désiré.
Coupe de bordure
Tenez la tête de la débroussailleuse à environ 3 po. (7,6 cm)
au-dessus du sol à un angle. Laissez uniquement l'extrémité du
fil toucher.
Coupe de dégrossissage
Pour retirer toute végétation indésirable, tenez la tête de la
débroussailleuse à environ 3 po. (7,6 cm) au-dessus du sol à un
angle. Laissez uniquement l'extrémité du fil toucher le sol afin
de couper la végétation de la surface que vous traitez.
Tonte
Conservez le fil parallèle au sol et balayez doucement d'un côté
à l'autre.
>> PRUDENCE
Arrêtez immédiatement le moteur si la tête de coupe se
bloque. N'utilisez jamais une débroussailleuse avec une tête
ébréchée, fendue ou cassée.
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées et
retirez la bougie avant de vérifier si l'appareil est endommagé.
15
TROIS PO.
(7,6 CM) AU-
DESSUS DU SOL
TROIS PO.
(7,6 CM)
AU-DESSUS
DU SOL
INCORRECT
CORRECT
16
Entretien Entretien
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions
peuvent être effectués par tout établissement de réparation ou particulier, cependant, les réparations sous
garantie doivent être effectuées par un concessionnaire ou un centre d'entretien agréé par Maruyama
Manufacturing Company, Inc. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance et
durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l'efficacité du système de contrôle de la
pollution d'avoir une incidence sur le résultat d'une réclamation sous garantie.
Filtre à air
Intervalle d'entretien du filtre à air:
Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours ou plus souvent en cas de travail dans des conditions
extrêmement poussiéreuses. Remplacez le filtre toutes les 100 heures de fonctionnement.
Entretien :
1. Ouvrez le couvercle du filtre à air et retirez l'élément en mousse.
2. Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude savonneuse.
Laissez le filtre sécher complètement.
3. Appliquez une légère couche d'huile moteur SAE 30 sur
le filtre en mousse et éliminez l'excès d'huile.
4. Reposez le filtre à air dans son logement et fermez le couvercle.
Filtre à essence:
Intervalle d'entretien du filtre à essence :
Le filtre à essence doit être remplacé toutes les 100 heures de fonctionnement.
Entretien :
Le filtre à essence est fixé à l'extrémité de la conduite de prise d'essence dans le réservoir de carburant. Pour
remplacer le filtre à carburant :
1. Assurez-vous que le réservoir d'essence est vide.
2. Retirez le bouchon d'essence.
3. À l'aide d'un fil de fer crocheté, retirez avec précaution le
filtre à essence par son ouverture.
4. Saisissez la conduite d'essence à côté du raccord du filtre à
carburant et retirez le filtre, sans relâcher la conduite.
5. Tout en tenant la conduite d'essence, fixez le filtre
à carburant neuf.
6. Remettez en place le filtre à essence dans le réservoir de carburant
7. Assurez-vous que le filtre à essence n'est pas coincé dans un coin du réservoir et que la conduite
d'essence n'est pas vrillée avant de remplir le réservoir.
LOGEMENT DU
FILTER À AIR
ÉLÉMENT EN
MOUSSE
COUVERCLE DU
FILTRE À AIR
FILCROCHETÉ
CONDUITE DE
PRISE D'ESSENCE
FILTRE À
ESSENCE
Bougie
Intervalle d'entretien de la bougie:
La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez la
bougie toutes les 100 heures de fonctionnement.
Entretien:
1. Le moteur étant à température ambiante, tournez le capuchon du conducteur haute tension de la
bougie deux fois d’avant en arrière pour le desserrer, retirez-le ensuite de la bougie.
2. Retirez la bougie
3. Une fois la bougie retirée, les électrodes peuvent être nettoyées
avec une brosse dure.
4. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 mm
(0.024- 0.028 po).
5. Remplacez la bougie si elle est salie d'huile, endommagée ou
si les électrodes sont usées.
6. Ne serrez pas trop la bougie en la posant. Le couple de serrage
est de 10,7- 16,6 N.m (95- 148 po lb).
Ailettes de refroidissement du cylindre
Intervalles d'entretien des ailettes:
Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées 
toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par 
semaine, à la première des échéances. L'air doit s'écouler 
librement dans et autour des ailettes de refroidissement 
afin d'éviter une surchauffe du moteur. L'accumulation 
de feuilles, d'herbe, de poussière et de débris sur les
ailettes augmente la température de fonctionnement
du moteur, ce qui en réduit les performances et la durée
de vie.
Entretien:
1. Retirez la vis.
2. Desserrez la vis du cylindre et retirez le couvercle
du cylindre.
3. Nettoyez toute la poussière et tous les débris des
ailettes de refroidissement et autour de la base
du cylindre. 
4. Replacez le couvercle du cylindre. 
17
.6 -.7 mm
COUVERCLE
DU SILENCIEUX
COUVERCLE DU
CYLINDRE
VIS DU COUVERCLE
DU CYLINDRE
COUVERCLE DU
CYLINDRE
18
Pare-étincelles
Intervalles d'entretien du pare-étincelles:
Le pare-étincelles doit être vérifié et nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l'écran si ce
dernier ne peut être complètement nettoyé ou si ce dernier est endommagé.
Entretien:
1. Le moteur étant à température ambiante, retirez le couvercle
du cylindre.
2. Retirez les deux vis retenant le pare-étincelles au silencieux. 
3. Retirez et nettoyez le pare-étincelles avec un solvant et une
brosse dure. Si une pièce ne peut être complètement 
nettoyée, remplacez-la.
4. Replacez le pare-étincelles, puis replacez et serrez les deux vis.
5. Replacez le couvercle du cylindre.
Carter d'engrenages
Intervalles d'entretien du carter d'engrenages:
Le carter d'engrenages doit être lubrifié toutes les 30 heures
de fonctionnement.
Entretien:
1. Retirez l'accessoire de coupe de l'adaptateur.
2. Nettoyez toute trace de saleté ou de résidus entre
l'adaptateur et le carter d'engrenages.
3. Retirez le bouchon de graisse de la partie latérale du carter.
4. Pendant que vous tournez l'arbre, injectez un lubrifiant pour
paliers à base de lithium (Réf: 211337) dans le trou jusqu'à
ce que le carter soit plein.
5. Replacez l'adaptateur et le bouchon.
>> REMARQUE
Si le carter d'engrenages n'est pas lubrifié aux intervalles recommandés, une panne se produira. Une
panne de carter est due à un entretien inadéquat et n'est pas couverte par la garantie Maruyama.
Nettoyage et serrage généraux
La débroussailleuse à fil Maruyama assurera des performances maximum pendant très longtemps si elle est
correctement entretenue. Un entretien correct comprend une vérification régulière du serrage de la visserie
et le nettoyage de toute la machine.
Remisage
Pour une remisage à long terme de la débroussailleuse à fil :
1. Videz le réservoir d'essence dans un bidon de stockage de carburant adapté. Pompez la poire
d'amorçage sur le carburateur jusqu'à ce que l'essence soit chassée dans la conduite transparente de
retour de carburant. Faites tourner le moteur et retirez le carburant restant dans
le carburateur.
2. Effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et toutes les
réparations nécessaires.
3. Retirez la bougie et appliquez une petite quantité d'huile dans le cylindre. Tirez une fois sur la corde du
démarreur. Faites attention car de l'huile risque de gicler par l'ouverture de la bougie lorsque vous tirez
sur la corde du démarreur. Protégez vos yeux et n'approchez pas le visage de l'ouverture de la bougie.
Tirez lentement la poignée du démarreur pour amener le piston en haut du cylindre. Remettez la bougie
en place.
4. Remisez la débroussailleuse à fil dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur excessive, des étincelles ou
d'une flamme nue.
Guide de dépannage
Spécifications du modèle M23S
Poids 10.2 lbs. (4.6 kg.) Contenance du réservoir d'essence 0.53 qts.
Cylindrée du moteur 22.5cc Rapport essence à huile 50:1
Support antivibrations Engine Mount Bougie NGK BPM6Y
Carburateur Membrane type Walbro Écartement de la bougie 0.24 - 0.28 in.
Système d'allumage Transistorisé Écartement de la bougie Niveau 1
PROBLÈM:
Le moteur ne démarre pas
PROBLÈM:
Le moteur ne fonctionne pas
au ralenti
PROBLÈM:
Le moteur manque de puissance /
cale lors de la coupe
CAUSE: L'interrupteur d'arrêt est réglé sur "OFF" (arrêt).
ACTION CORRECTIVE: Réglez l'interrupteur sur "ON" (marche).
CAUSE: Le réservoir d'essence est vide.(arrêt).
ACTION CORRECTIVE: Remplissez le réservoir d'essence.
CAUSE: La poire d'amorçage n'a pas été suffisamment pressée.
ACTION CORRECTIVE: Pompez la poire d'amorçage jusqu'à ce
que le carburant coule dans la conduite de retour.
CAUSE: Le moteur est noyé.
ACTION CORRECTIVE: Suivez la procédure pour le redémarrage
à chaud.
CAUSE: Le ralenti a été mal réglé.
ACTION CORRECTIVE: Réglez le ralenti.
CAUSE: Le câble des gaz est desserré.
ACTION CORRECTIVE: Serrez le câble des gaz.
CAUSE: Le filtre à air est sale.
ACTION CORRECTIVE: Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
19
20
Déclaration de garantie limitée
Tous les produits Maruyama sont garantis au premier acheteur comme étant exempts de défauts de matéri-
au et de fabrication pour les durées répertoriées ci-dessous à compter de la date d'achat :
durée de vie pour les arbres d'entraînement internes des coupe-bordures et des débroussailleuses
et de tous les modules d'allumage, deux ans pour l'utilisation résidentielle, non institutionnelle ne
générant pas de revenus. un an pour l'utilisation industrielle, commerciale, génératrice de revenus
et la location, six mois pour l'utilisation en location. Les moteurs Maruyama sont couverts par cette
déclaration de garantie limitée. Pour tous les autres moteurs, reportez-vous à la déclaration de
garantie du fabricant du moteur.
Toute pièce d'un produit Maruyama s'avérant défectueuse pendant la durée de la garantie applicable sera
réparée ou remplacée, à la discrétion de Maruyama, sans frais. La considération de garantie s'obtient en
présentant le produit Maruyama considéré comme étant défectueux à un concessionnaire agrée Maruyama
pendant la durée de la garantie applicable.
L'acheteur ne sera pas facturé pour la main d’œuvre du diagnostic déterminant qu’une pièce sous garantie
est défectueuses si le diagnostic a été effectué chez un concessionnaire Maruyama.
Toute pièce sous garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans l’entretien requis, ou dont l’inspection
normale dépend d’une mention « réparer ou remplacer selon le besoin » est garantie pendant la durée de la
garantie. Toute pièce sous garantie dont le remplacement est prévu dans l’entretien requis est garantie pen-
dant la période précédant le premier remplacement prévu de la pièce. Maruyama Manufacturing Company,
Inc. est responsable des dégâts aux composants des autres moteurs causés par la défaillance d'une pièce
encore sous garantie.
Il incombe à l’acheteur d’effectuer l'entretien requis, tel que défini par Maruyama Manufacturing Company,
Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
En sus de la couverture de garantie ci-dessus, Maruyama Manufacturing Company, Inc. réparera ou rem-
placera, sans frais pour le premier acheteur et chaque acheteur ultérieur, toute pièce du système de contrôle
de la pollution des pièces trouvées défectueuses au niveau du matériel ou au niveau de la fabrication pen-
dant deux (2) ans à compter de la date de livraison d'origine au détaillant. Les pièces du système de contrôle
de la pollution sont le carburateur, la bobine d'allumage, l'inducteur d'allumage et la bougie. Toute pièce de
remplacement équivalente en performance et en durabilité peut être utilisée lors des entretiens ou répara-
tions non garanties et ne doit pas réduire les obligations de la garantie de Maruyama Manufacturing
Company, Inc.
Cette garantie ne couvre pas :
1. les articles d'entretien (à l'exception des défauts de matériau et de fabrication), notamment les conduites,
les bougies, la corde de démarreur, les filtres à air et à carburant, les patins d'embrayage, les isolateurs
de vibrations, les câbles des gaz et tous les accessoires de coupe, etc.
2. les frais supplémentaires, y compris les frais de livraison et de manutention, de déplacement, le
paiement pour temps ou paiement perdu ou pour tout inconvénient ainsi que le stockage.
3. les altérations ou modifications comprenant des pièces de rechange non agréées par Maruyama.
4. l'usure, les accidents, l'utilisation abusive, la négligence, l'utilisation erronée, les mauvais carburants,
lubrifiants, mélanges de carburants (si applicable) ou l’incapacité à utiliser ou entretenir le produit
conformément aux instructions approuvées par Maruyama.
21
La réparation ou le remplacement tels qu'indiqués dans cette garantie restent le recours exclusif du consom-
mateur. Maruyama ne pourra être tenu responsable des dommages accessoires et indirects pour violation de
toute garantie implicite ou expresse sur ces produits, sauf dans les limites fixées par la loi. Toute garantie
implicite de qualité marchande ou d'adaptation à une utilisation particulière de ces produits est limitée aux
durées de garantie telles que définies dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit
de modifier ou d'améliorer la conception du produit sans préavis et n'assume pas l'obligation de mettre à
niveau les produits déjà fabriqués.
Cette garantie vous apporte des droits spécifiques pouvant varier d'un état à l'autre. Il incombe au proprié-
taire et au concessionnaire de s'assurer que la carte d'enregistrement de garantie est correctement remplie et
envoyée à Maruyama U. S., Inc. Une preuve d'achat et l'enregistrement sont exigés afin d'obtenir un service
de garantie.
Déclaration de garantie fédérale du système de contrôle des émissions:
Vos droits et responsabilités quant à la garantie
L'agence de protection de l'environnement américaine (EPA) et Maruyama Manufacturing Company, Inc.
sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émission de votre petit moteur non routier.
Les petits moteurs non routiers des modèles 1997 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés, au
moment de la vente, afin de répondre aux règlements de l'EPA américaine. Le moteur de l’équipement doit
être exempt de défauts de matériaux et de fabrication, qui le rendent non conforme aux normes de l'EPA
américaine, pendant les deux premières années d'utilisation du moteur à compter de la date de vente au
dernier acheteur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle de pollution
des petits moteurs non routiers pendant la période de temps mentionnée ci-dessous à condition qu'il n'y ait
pas eu d'utilisation abusive, de négligence ou d'entretien non conforme aux instructions du petit moteur non
routier.
Les systèmes de contrôle de pollution peuvent comprendre des pièces telles que le carburateur ou le circuit
d'injection, le système d'allumage et le pot catalytique. Des conduites, des courroies, des connecteurs et
d'autres pièces connexes au contrôle des émissions peuvent aussi être inclus.
En cas de condition garantissable, Maruyama Manufacturing Company, Inc. réparera votre petit moteur non
routier sans frais, y compris le diagnostic (si le diagnostic est effectué chez un concessionnaire agréé), les
pièces et la main d'œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant
Les petits moteurs non routiers des modèles 1997 et ultérieurs sont garantis pendant deux ans. Si une pièce
du système de contrôle de pollution est défectueuse, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s'engage à la
remplacer ou à la réparer gratuitement.
Responsabilités du propriétaire
(a) Le propriétaire d’un petit moteur non routier est responsable des opérations d'entretien requis mention-
nées dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. recom-
mande de garder tous les reçus couvrant l'entretien du petit moteur non routier. Cependant, Maruyama
Manufacturing Company, Inc. ne peut refuser la garantie seulement en raison du manque de reçus ou
du manquement aux opérations de l'entretien requis. Toute pièce de remplacement équivalente en per-
formance et en durabilité peut être utilisée lors d’entretiens ou réparations non garanties et ne doit pas
réduire les obligations de la garantie du fabricant du moteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Maruyama M23 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues