BABYTREND ts53xxxe Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
TS53XXXE
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
TS53xxxE_3L_091818
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
Visor: May or may not be included
Visera: Puede no ser incluido
Visière: Peut ne pas être inclus
28
PIÈCES
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
27
INFORMACIÓN
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR
• Aprobado SOLAMENTE Snap Gear
TM
productos pueden ser utilizados en el
armazón.
Sillita para el
Automóvil
La sillita puede quedar
mirando hacia cualquiera
de las direcciones, ya
sea hacia adelante o
hacia atrás.
Transporte Carruaje
La sillita puede quedar
mirando hacia cualquiera
de las direcciones, ya
sea hacia adelante o
hacia atrás.
Posición Vertical y
Reclinada
La sillita puede quedar
mirando hacia
cualquiera de las
direcciones, ya sea hacia
adelante o hacia atrás.
Siège
**Roues avant
Barre de pare-choc
**Roues arrière
Auvent
Plateau pour adulte
*Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture pour connaître le
type de base et les instructions.
**Les styles de roues peuvent varier
*Siège d’auto pour bébé *Base
Poussette
ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUTES LES PIÈCES EN MAINS AVANT
D’ASSEMBLER LA POUSSETTE.
29
30
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT : Prière de suivre
toutes ces instructions an d’assurer la sécurité
de votre enfant. Conserver ces instructions pour
consultation future.
AVERTISSEMENT : Négliger d’observer
ces directives pourrait entraîner de sérieuses blessures
ou même la mort. An d’éviter les blessures graves
dues à une chute ou une glissade, toujours utiliser le
harnais de sécurité et vous assurer que les enfants
sont placés de façon appropriée, selon les présentes
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez sur les
roues an de vous assurer qu’elles sont solidement
xées.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
SEULS des produits Snap Gear
TM
approuvés peuvent être utilisés sur le
cadre.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
Les sacs à main, les sacs de provisions, les sacs à couches et les
accessoires peuvent affecter l'équilibre de la poussette et créer des
conditions dangereuses et instables.
Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement
est de 2,27 kg (5 lb). Le poids maximal pouvant être transporté dans le
porte-gobelet est de 0,45 kg (1 lb). Le fait de soumettre l'appareil à un
poids excessif peut provoquer des conditions dangereuses ou instables.
Assurez-vous que la poussette est complètement déployée et verrouillée
en place avant de laisser un enfant s'en approcher.
L’utilisation de la poussette avec un poids total de plus de 50 lb (22,67
kg) soumettra la poussette à l’usure et des contraintes excessives,
pouvant entraîner un état instable dangereux.
• N'utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à
roues alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette.
Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
Nettoyez la poussette uniquement avec un savon ou un détergent doux,
de l'eau chaude et une éponge ou un linge propre.
Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis
desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin.
Cessez d'utiliser la poussette si elle présente une défaillance ou si elle
est endommagée. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
pour demander une réparation ou obtenir des pièces de rechange.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
COUSSIN DE SIÈGE
• Nettoyez les coussins de sièges uniquement avec un savon ou un détergent
doux, de l’eau chaude et une éponge ou un linge propre.
AUTRE
• Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis
desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou
réparez les pièces au besoin.
31
ASSEMBLAGE
32
ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Retirez la poussette de son emballage. Les
roues avant et les roues arrière DOIVENT
être installées avant d'utiliser la poussette.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de la
poussette vers l’arrière (Fig. 1b).
• Penchez la poussette vers l’arrière et
poussez chaque assemblage de roues
avant dans le logement de roues avant
jusqu’à ce que les roues soient bloquées
en place (Fig. 1c).
REMARQUE : Tirez sur l’assemblage
de roues an de vous assurer qu’il est
solidement xé à la poussette.
Bouton de Verrouillage
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
situé sur le côté du moyeu de roue avant
et tirez sur l’assemblage de roues pour
le retirer du moyeu (Fig. 1d).
ROUES ARRIÈRE
2) Penchez la poussette vers l’avant et
insérez le crochet des roues arrière dans
le moyeu du cadre arrière jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en bonne position
(Fig. 2a).
REMARQUE : Tirez sur la roue
arrière an de vous assurer qu’elle est
solidement xée à la poussette.
• Pour retirer la roue, tirez la languette
vers l’extérieur et retirer la roue du
moyeu (Fig. 2b).
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 1c
Fig. 1d
Fig. 2a
Fig. 2b
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation
sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions
soigneusement. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
33
ASSEMBLAGE
34
ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BARRE DE PARE-CHOC
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas la barre de pare-choc pour transporter le
siège pour enfant lorsque votre enfant y est assis. La
barre de pare-chocs n’est pas une poignée
de transport.
• Fixez le siège en alignant les dispositifs
d’ancrage sur le côté du siège avec les
dispositifs d’ancrage sur le cadre de
la poussette et poussez-les ensemble
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place
solidement avec un clic (Fig. 4b). Le siège
d’auto peut être orienté vers l’avant ou
vers l’arrière.
REMARQUE: Pour retirer le siège, voir
l’étape 16.
POUR AJUSTER LE SIÈGE
5) Le siège peut être réglé en position
verticale, inclinée et position landau.Tirez
sur le bouton d’inclinaison situé à l’arrière
du siège et installez le siège dans la
position désirée (Fig. 5a).
Deux ajusteurs de siège se trouvent
à l’arrière du coussin de siège de la
poussette : l’un sur la partie supérieure
et l’autre sur la partie inférieure. Tirez
fermement sur l’ajusteur du haut pour
régler le siège en position verticale.
Desserrez l’ajusteur pour régler
l’inclinaison du siège dans la position
inclinée souhaitée. Attachez inférieur
pour xer le siège en position verticale,
tirez ensuite sur la sangle et passez-la
à travers l’anneau de plastique an de
la bloquer en place de façon sécuritaire
à l'aide des fermetures à boucles et à
crochets (Fig. 5b).
Position nacelle : Assurez-vous que
l’ajusteur supérieur est complètement
desserré et que la boucle inférieure est
détachée an de baisser entièrement le
siège (Fig. 5b).
Fig. 3b
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 5a
Fig. 5b
3) Fixez la barre de pare-choc en alignant
les dispositifs d’ancrage avec les fentes
sur le siège. Poussez-la jusqu’à ce
qu’elle se bloque en place (Fig. 3a).
REMARQUE : La barre de pare-choc
doit être solidement xée avant d’utiliser
la poussette.
• Pour détacher la barre de pare-choc,
appuyez sur le bouton-poussoir situé sur
la partie inférieure de la barre et retirez
la barre du dispositif d’ancrage. Faites
pivoter la barre sur le côté pour accéder
au siège (Fig. 3b).
POUR FIXER LE SIÈGE
SEULS des produits Snap Gear
TM
approuvés peuvent être utilisés sur le cadre.
4) Vériez que le tissu du siège est
correctement xé au support de siège.
Si la fermeture à glissière du tissu de
siège est ouverte, enroulez le tissu de
siège autour du support de siège et
fermez le tissu à l’aide de la fermeture à
glissière (Fig. 4a).
Fig. 3a
36
SÉCURITÉ
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
35
ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8) Pour enclencher les freins, appuyez sur
les leviers de freins situés sur le train
arrière, en appuyant une pression vers
le bas. Vous pourriez avoir à pousser la
poussette vers l’avant et vers l’arrière à
quelques reprises an de vous assurer
que le frein est correctement enclenché
(Fig. 8).
REMARQUE : Vériez que la poussette
ne bouge plus lorsque les freins sont
bien bloqués.
• Pour dégager le frein, soulevez
doucement le levier du frein.
BLOCAGE DES ROUES AVANT
9)
Les roues avant sont équipées d’un
dispositif de verrouillage pour les bloquer
de pivoter. Levez le levier sur chaque
roue pour engager le verrou et poussez
le levier vers le bas pour dégager le
dispositif de verrouillage (Fig. 9).
FREINS
AVERTISSEMENT : Actionnez toujours
les freins lorsque vous ne poussez pas la poussette,
an de vous assurer qu'elle ne roule pas. Ne laissez
JAMAIS une poussette sans surveillance lorsqu'elle
est sur un terrain en pente puisque celle-ci pourrait
dévaler la pente.
PORTE-GOBELET
AVERTISSEMENT : Pour éviter les
brûlures, ne jamais mettre les liquides chauds dans la
porte gobelet. Pour éviter la possibilité de basculer, ne
pas placer plus de 0.45kg (1 livre) dans la porte gobelet.
Fig. 7
7)
Fixation du porte-gobelet : faites glisser
la pince du porte-gobelet par-dessus
languettes du porte-gobelet situées sur
la barre de poignée. Poussez-la jusqu’à
ce qu’elle se mette solidement en place
avec un clic (Fig. 7).
AUVENT AMOVIBLE
6) Pour xer l’auvent amovible :
enclenchez les pinces de l’auvent à
l’intérieur des tubes du siège pour
enfant. Serrez la courroie en autour de
la charnière de l’auvent (Fig. 6a).
Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent, tout
en maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 6b).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière
sur le bord avant (Fig. 6b).
Pour utiliser l’auvent allongé :
défaites
la fermeture glissière au milieu de l’auvent
et tirez l’auvent en avant (Fig 6c).
Fig. 6b
Fig. 6c
Fig. 6a
Fig. 8
Fig. 9
37
38
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BOUCLES DE TYPE 1 ET 2
10) Les sangles d’épaule du harnais à cinq
points ont trois positions d’attache.
Sélectionnez la position en plaçant
le niveau des sangles d’épaule à la
hauteur des épaules de l’enfant ou
sous la partie supérieure de celles-ci
(Fig. 10a). Pour ajuster la hauteur du
harnais, détachez les sangles d’épaule
de la boucle d’entre-jambe. Glissez
les sangles d’épaule dans les fentes
du harnais. Vous pouvez accéder à
ces fentes à l’arrière du siège, sous
le revêtement. Glissez les sangles
d’épaule dans les fentes appropriées et
xez-les à nouveau à la boucle d’entre-
jambe.
POUR ATTACHER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
Évitez des blessures graves dues à une chute ou à une
glissade. Utilisez toujours le harnais de sécurité.
DANGER DE STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler avec une sangle détachée.
Ne laissez jamais un enfant dans le siège lorsque les
sangles sont desserrées ou détachées.
Asseyez délicatement l’enfant dans le
siège et placez le harnais de sécurité
autour de la taille de l’enfant et par-
dessus ses épaules. Placez la sangle
d’entre-jambe entre les jambes de
l’enfant. Insérez l’extrémité mâle de
chaque sangle d’épaule/de la taille dans
la boucle de la sangle d’entre-jambe.
Resserrez le harnais de façon à ce qu’il
soit bien ajusté autour de la taille de
l’enfant et au-dessus de ses épaules
(Fig. 10b).
POUR DÉTACHER L’ENFANT
BOUCLES DE TYPE 1
11) • Pour libérer le harnais, appuyer sur le
bouton situé au centre de la boucle
d’attache, et les deux sangles du
harnais se détacheront (Fig. 11).
BOUCLES DE TYPE 2
12) • Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque
boucle male jusqu’à ce que la boucle
soit libéré (Fig. 12).
Boucle d’attache
Ajuster pour être bien serré
Sangle d’épaule
Pincer
Sangle Entre-
jambes
A ustez á
l’ajustement
confortable
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 10b
BOUCLES DE TYPE 2
BOUCLES DE TYPE 1
BOUCLES DE TYPE 1
BOUCLES DE TYPE 2
Fig. 11
Fig. 12
39
PLIER / DÉPLIER
40
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR PLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts en pliant et en dépliant la
poussette.
MISE EN GARDE : Ne laissez pas votre
enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la
pliez.
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 13a
Fig. 13b
13) • Tirez la poussette de plusieurs
centimètres vers l’arrière de façon à ce
que les roues avant soient positionnées
vers l’avant.
• Pliez la poussette en appuyant sur les
deux gâchettes (Fig. 13a) et poussez la
poignée vers le bas. Assurez-vous que
les deux roues avant reposent à plat
et repliez la poussette en bloquant le
dispositif de verrouillage situé du côté
droit de la poussette, au-dessus de la
languette (Fig. 13b).
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
MISE EN GARDE : Ne laissez pas votre
enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la
dépliez.
14) Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 14a) et dépliez le cadre de la
poussette en tirant la poignée vers le
haut jusqu’à ce que le cadre se bloque
en place (Fig. 14b).
42
INFORMATIONS
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
41
SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POSITIONS
SEULS des produits Snap Gear
TM
approuvés peuvent être utilisés sur le cadre.
Siège d’Auto Pour
Bébé
Le siège d’auto peut
être orienté vers l’avant
ou vers l’arrière.
Position de Landau
Le siège peut être
orienté vers l’avant ou
vers l’arrière.
Positions Verticale et
Inclinée
Le siège peut être
orienté vers l’avant ou
vers l’arrière.
SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
AVERTISSEMENT : An d’éviter des
blessures graves causées par une glisse ou une chute
toujours utiliser siège d'auto pour bébé le harnais de
sécurité.
SEULS des produits Snap Gear
TM
approuvés
peuvent être utilisés sur le cadre.
15) Fixez le siège d’auto en alignant les
dispositifs d’ancrage situés de chaque
côté du siège avec les ancrages situés
sur le cadre de la poussette, et poussez-
les ferment l’un sur l’autre jusqu’à ce
qu’ils soient solidement bloqués en
place (Fig. 15).
POUR RETIRER LE SIÈGE OU LA
DU SIÈGE D’AUTO
16) Pour retirer le siège ou le siège d’auto
pour bébé, appuyez sur les deux
boutons-poussoir situés de chaque côté
des dispositifs d’ancrage de sièges et
tirez le siège vers le haut (Fig. 16a).
REMARQUE: Pour le siège de
poussette seulement:
NE l’enlevez pas avec l’enfant dans le
siège de poussette (Fig. 16b).
Fig. 16b
Fig. 15
Fig. 16b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND ts53xxxe Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire