BABYTREND JG50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
JG50
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
JG50xxx_3L_102518
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
34
AVERTISSEMENT
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33
PIÈCES
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN TOUTES LES PIÈCES POUR CE
MODÈLE AVANT DE MONTER LA POUSSETTE.
Poussette Siège
Roue Avant
Barre de Pare-chocs
Roue Arrière
Auvent
Porte-gobelet
Écrou d’essieuPlaque d’arrêt
AVERTISSEMENT : Prière de suivre
toutes ces instructions an d’assurer la sécurité
de votre enfant. Conserver ces instructions pour
consultation future.
AVERTISSEMENT : Négliger d’observer
ces directives pourrait entraîner de sérieuses blessures
ou même la mort. An d’éviter les blessures graves
dues à une chute ou une glissade, toujours utiliser le
harnais de sécurité et vous assurer que les enfants
sont placés de façon appropriée, selon les présentes
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez sur les
roues an de vous assurer qu’elles sont solidement
xées.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
• Produits Snap Tech™ SEULEMENT approuvés peuvent être utilisés sur
le cadre.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou accessoires
peuvent modier l’équilibre de la poussette et causer des conditions
instables et dangereuses.
36
ASSEMBLAGE
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
35
AVERTISSEMENT
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,27 kg
(5 livres) et sur le plateau parents est 1,36 kg (3 livres). L’excès de
poids peut affecter l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou
dangereuse.
Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en
position stable avant de laisser votre enfant s’en approcher.
L’utilisation de la poussette avec un poids total de plus de 50 lb (22,67
kg) soumettra la poussette à l’usure et des contraintes excessives,
pouvant entraîner un état instable dangereux.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à
roues alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents
ménagers avec de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre
Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des
pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou
réparer les pièces.
Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou
elle est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle
Parts Hotline an de prendre des dispositions pour la réparation ou le
remplacement des pièces.
Retirez la poussette de l’emballage. La roue
avant, les roues arrière pour adulte DOIVENT
être installés avant l’utilisation.
ROUE AVANT
Pour xer La Roue Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de la
poussette vers l’arrière (Fig. 1b).
Appuyez la poussette vers l’arrière et
que les fourches avant pointent vers le
haut.
2) • Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire
de votre poussette suivre ces instructions soigneusement.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage et utilisation,
inspecter ce produit pour du matériel endommagé, les joints
lâches, des pièces manquantes ou des rebords coupants. NE
JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 2
Fig. 3
Plaque d’arrêtÉcrou d’essieu
Essieu et
Moyeu
Fourche Avant
Fente
37
ASSEMBLAGE
38
ASSEMBLAGE
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
4)Avec la roue en place, installez les
écrous d’essieu et serrez-les avec une
clé à molette standard, polygonale ou
à fourche. Puisque vous devriez sentir
une forte résistance, la roue doit être
maintenue fermement en place (Fig. 4).
ROUES ARRIÈRE
5) • Inclinez la poussette vers l’avant pour
qu’elle repose sur les roues avant.
• Insérez les tiges de roues arrière dans
le moyeu du cadre arrière jusqu’à ce
qu’elles se mettent en place avec un clic
(Fig. 5).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière
pour vérier qu’elle est bien xée à la
poussette.
PNEUS
6) • Les pneus sont livrés dégonés. Les
pneus doivent être gonés de façon
régulière selon la pression indiquée
sur chaque pneu. Toujours utiliser une
pompe à air pour bicyclette pour goner
les pneus. *Non incluse (Fig. 6).
POIGNEE RÉGLABLE
7) • Pour ajuster la poignée, pressez sur les
deux Bouton de Verrouillage déplacer la
poignée jusqu’à une position confortable
pour l’utilisateur (Fig. 7).
REMARQUE : Avant d’utiliser la
poussette, assurez-vous que la poignée
se mette en place avec un clic.
POIGNÉE DE LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
barre de pare-chocs pour transporter le siège pour
enfant lorsque l'enfant est à l'interieur. La barre de
pare-chocs n’est pas une poignée de transport.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Bouton de Verrouillage
8) • Fixez la barre de pare-chocs en alignant
les dispositifs d’ancrage avec les fentes
sur le siège. Poussez-la jusqu’à ce
qu’elle se mette en place avec un clic
(Fig. 8a).
REMARQUE : Avant d’utiliser la
poussette, la barre de pare-chocs doit
être solidement xée.
• Pour retirer la barre de pare-chocs,
appuyez sur le bouton de verrouillage
situé à la base de la barre et tirez
sur la barre pour la sortir du dispositif
d’ancrage. Faites basculer la barre vers
le haut pour accéder au siège (Fig. 8b).
Fig. 8b
Fig. 8a
FIXATION DU SIÈGE
AVERTISSEMENT : Ne jamais faire
du jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans
position landau. Utiliser pour se promener seul.
• Produits Snap Tech™ SEULEMENT
approuvés peuvent être utilisés sur le cadre.
9) • Vériez que le tissu du siège est
correctement xé au support de siège. Si
la fermeture à glissière du tissu de siège
est ouverte, enroulez le tissu de siège
autour du support de siège et fermez le
tissu à l’aide de la fermeture à glissière
(Fig. 9a).
Fig. 9a
39
ASSEMBLAGE
40
ASSEMBLAGE
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Fixez le siège en alignant les dispositifs
d’ancrage sur le côté du siège avec les
dispositifs d’ancrage sur le cadre de
la poussette et poussez-les ensemble
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place
solidement avec un clic (Fig. 9b). Le
siège d’auto peut être orienté vers l’avant
ou vers l’arrière.
POUR AJUSTER LE SIÈGE
MISE EN GARDE:
La position verticale devrait
être utilisée uniquement pour
un enfant âgé d’au moins 6
mois.
10)Le siège peut être réglé en position
verticale, inclinée et position landau.Tirez
sur le bouton d’inclinaison situé à l’arrière
du siège et installez le siège dans la
position désirée (Fig. 10a).
Positions verticale et inclinée :
Attachez les sangles du repose-pieds et
de l’appui-tête à l’arrière du siège. Tirez
sur les sangles qui dépassent an de
bien ajuster le siège (Fig. 10b).
Position landau : Assurez-vous que
les sangles du repose-pieds et de
l’appui-tête sont desserrées et allongez
complètement le siège (Fig. 10b).
AUVENT AMOVIBLE
11)Pour xer l’auvent amovible :
enclenchez les pinces de l’auvent à
l’intérieur des tubes du siège pour
enfant (Fig. 11a).
Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent,
tout en maintenant le bord arrière en
position stable (Fig. 11b).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière
sur le bord avant (Fig. 11b).
Fig. 9b
Fig. 10b
Fig. 10a
Fig. 11b
Fig. 11a
PORTE-GOBELET
AVERTISSEMENT : Pour éviter les
brûlures, ne jamais mettre les liquides chauds dans
la porte gobelet. Pour éviter la possibilité de basculer,
ne pas placer plus de 0,45kg (1 livre) dans la porte
gobelet.
12) • Fixation du porte-gobelet : faites glisser la
pince du porte-gobelet par-dessus l’une
des languettes du porte-gobelet situées
sur la barre de poignée. Poussez-la
jusqu’à ce qu’elle se mette solidement en
place avec un clic (Fig. 12).
Fig. 12
41
42
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR ATTACHER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures graves causées par une
glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de
sécurité.
DANGER DE STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler avec une sangle détachée.
Ne laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque
les sangles sont lâches ou détachées.
13) Pour serrer les freins, appliquez une
pression vers le bas sur les leviers de
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut
être nécessaire de bouger la poussette
vers l’avant ou l’arrière an de serrer le
frein (Fig. 13).
REMARQUE : Vériez que la poussette
ne bouge pas et que les freins sont
correctement engagés.
• Pour desserrer, soulevez légèrement le
levier de frein.
FREIN
AVERTISSEMENT : Toujours engager
les freins lorsque la poussette est en position d’arrêt,
an qu'elle soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser
la poussette sans surveillance sur une côte ou en
position inclinée, car elle pourrait glisser vers le bas.
• Levez le levier roue pour engager le
verrou et poussez le levier vers le bas
pour dégager le dispositif de verrouillage
(Fig. 14b).
BLOCAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT : Toujours verrouiller
la roue avant pivotante en position DROITE avant de
placer ou de retirer vos enfants de la Poussette et
quand la marche rapide ou le jogging.
RISQUE DE CHUTE : Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
14)Le roue avant sont équipées d’un
dispositif de verrouillage pour les
bloquer de pivoter et engager avant ou
l’arrière (Fig. 14a).
Fig. 14a
Fig. 13
BOUCLES DE TYPE 1 ET 2
15)Les courroies du harnais à 5 points ont
3 positions d’attache. Choisir la position
qui place la courroie a niveau avec,
ou au-dessus de l’épaule de l’enfant
(Fig 15a). Pour ajuster le niveau de
l´harnais, demontez aux boucles des
ceintures. Mettez les ceintures de
l’harnais dans les fentes. Vous pouvez
du siège. Remettez dans les fentes
correspondant et remonter les boucles
des ceintures.
Fig. 14b
Verrouiller
Déverrouiller
Fig. 15a
43
44
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Lorsque vous faites du jogging avec votre
enfant, utilisez les dispositifs de sécurité
ci-dessous :
18) • Siège doit être en avant et en position
verticale (Fig. 18a).
VERROUILLER LAS ROUES AVANT
AND POSITION DROITE (étape 14).
DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de
sécurité en faisant du jogging. Cette
sangle retiendra la Poussette, dans le
cas où vous tombez à la course
(Fig. 18b).
• La sangle de sécurité doit toujours
être connectée à l’arrière du cadre
inférieur. Cet emplacement est
utilisé pour empêcher la Poussette
de basculer vers l’arrière dans le
cas où vous tombez. La sangle de
sécurité comprend une attache sur le
côté gauche de la Poussette pour le
remisage lorsqu’elle n’est pas utilisée
(Fig. 18c).
LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT : Ne jamais faire du
jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans la
voiture la position du siège ou position landau.Utiliser
pour se promener seul.
• Placer soigneusement l’enfant dans
le siège de la poussette et tirer la
ceinture de sécurité autour de la taille
de l’enfant. Attacher l’entre-jambes
entre les jambes de l’enfant. Insérer
l’extrémité male de chaque ceinture de
sécurité des épaules et de la taille dans
la boucle de l’entre-jambes. Serrer la
ceinture de sécurité pour qu’elle soit
serrée mais confortable autour de la
taille de l’enfant (Fig. 15b).
POUR LIBÉRER L’ENFANT
BOUCLES DE TYPE 1
16) • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton au centre des boucles, les deux
sangles se détacheront (Fig. 16).
BOUCLES DE TYPE 2
17) • Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque
boucle male jusqu’à ce que la boucle
soit libéré (Fig. 17).
Fig. 15b
Fig. 15b
Sangle d’épaule
Pincer
Sangle de
la taille
Sangle Entre-
jambes
A ustez á
l’ajustement
confortable
BOUCLES DE TYPE 2
BOUCLES DE TYPE 2
Ajuster pour être
bien serré
BOUCLES DE TYPE 1
BOUCLES DE TYPE 1
Fig. 16
Boucle d’attache
Fig. 17
Fig. 18c
Fig. 18b
Fig. 18a
45
PLIER / DÉPLIER
46
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
REPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
prenez soins de ne pincer vos
doigts lors du pliage et du dépliage
de la Poussette.
ATTENTION : Ne pas
laisser les enfants à proximité de la
poussette lorsque vous la pliez.
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
ATTENTION : Ne
Jamais laisser les enfants
à proximité de la poussette
lors de son dépliage.
20)Déverrouiller le levier de
déverrouillage (Fig. 20a). Déplier
cadre de la poussette en tirant
la poignée (Fig. 20b). Le bar se
verrouille lorsque les jambes le
complètement tendues.
Fig. 19a
Fig. 19b
Fig. 20a
Fig. 20b
19) • Tirez la poussette de plusieurs
centimètres vers l’arrière pour faire
tourner les roues avant vers l’avant.
Pliez la poussette en tirant les deux
leviers de dégagement (Fig. 19a)
et poussez la poignée vers le sol.
Assurez-vous que les roues avant
sont positionnées à plat et pliez
ensuite la poussette en bloquant le
dispositif de verrouillage situé sur le
côté droit de la poussette, sur le rivet
(Fig. 19b).
48
ENTRETIEN
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
47
SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FIXATION DU SIÈGE D’AUTO
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging ou de
courir avec votre nouveau-né dans la
voiture la position du siège. Utiliser
pour se promener seul.
AVERTISSEMENT :
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS vérier le dispositif de blocage de sécurité à
écrous couplés avant chaque utilisation pour vous assurer
que la roue avant est solidement xée au cadre.
An d’éviter des blessures
graves causées par une
glisse ou une chute toujours
utiliser siège d'auto pour
bébé le harnais de sécurité.
• Produits Snap Tech™ SEULEMENT approuvés
peuvent être utilisés sur le cadre.
21)Fixez le siège d’auto alignant les
dispositifs d’ancrage situés sur
les côtés du siège d’auto avec les
dispositifs d’ancrage sur le cadre de la
poussette, et poussez-les ensemble
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place
solidement à l’aide d’un clic (Fig. 21).
POUR RETIRER LA DU SIÈGE
D’AUTO OU LE SIÈGE
22)Pour retirer le siège ou le siège d’auto
pour bébé, appuyez sur les deux
boutons-poussoir situés de chaque côté
des dispositifs d’ancrage de sièges et
tirez le siège vers le haut (Fig. 22a).
REMARQUE: Pour le siège de
poussette seulement:
NE l’enlevez pas avec l’enfant dans le
siège de poussette (Fig 22b).
23) • Soulevez la roue avant du sol et
frappez brusquement sur le dessus du
pneu (Fig. 23). La roue ne devrait pas
être branlante ou se détacher.
Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l’utilisation pour la marche
ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster
l’écrou de la roue avant.
24) • Retirez le repose-pieds an d’accéder à
l’écrou. Vous pouvez utiliser une clé à
molette standard pour resserrer l’écrou
(Fig. 24).
NE PAS TROP SERRER, car cela
pourrait endommager le logement de la
roue avant.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 21
Fig. 22a
Fig. 22b
50
INFORMATIONS
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
49
ENTRETIEN
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARE-CHOCS
Si l'ajustement ou le remplacement est
nécessaire.
25)Aligner le pare-chocs et presser sur le
cadre avant (Fig. 25a).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous
du cadre avant et dans les tubes en
plastique du pare-chocs. Tourner les vis
seulement jusqu’à bien serré (Fig. 25b).
NE PAS TROP SERRER.
SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE
• Pour nettoyer la garniture de siège,
n’utilisez que du savon ou détergent
doux et de l’eau chaude à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre.
AUTRES
• Vériez régulièrement la poussette pour
détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez les
pièces au besoin.
POSITIONS DE BALADER
• Produits Snap Tech™ SEULEMENT approuvés peuvent être utilisés sur le cadre.
Le siège peut être orienté vers
l’avant ou vers l’arrière.
Le siège peut être orienté vers
l’avant ou vers l’arrière.
POSITION LANDAU MODE
VERS L’AVANT VERS L’ARRIÈRE
SIÈGE D’AUTO MODE
Fig. 25b
Fig. 25a
Siège de bébé est vendu séparément
visite www.babytrend.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BABYTREND JG50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à