Simplex JJ Series Super Jacks - 54216 B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SUPER VÉRINS
Manuel d’utilisateur
Référence # - 54216
Rév. - B
Date – 0711
••• 21 •••
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990
www.simplexmechanicals.com
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT
Ce manuel contient des informations importantes concernant l’installation, l’exploitation et l’entretien appropriés de cet équipement. Toutes les
personnes impliquées dans l’installation, l’exploitation et l’entretien de cet équipement doivent avoir une connaissance approfondie du contenu
de ce manuel. Veuillez suivre les conseils et les consignes du présent manuel an de prévenir tout risque de blessure ou d’endommagement du
matériel. Garder ce manuel pour s’y référer ultérieurement.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Les produits SIMPLEX sont garantis libres de tout défaut matériel ou de malfaçon dans des conditions d’utilisation normales aussi longtemps
qu’ils sont détenus par l’acquéreur d’origine, et sont soumis aux conditions et limitations décrites ci-après. Cette garantie ne couvre pas : l’usure
et le bris habituel, les éléments esthétiques, l’abus, la surcharge, les modications, l’utilisation du mauvais lubriant ou une utilisation inappro-
priée. Si le client considère qu’un produit est défectueux, ce dernier doit être livré ou envoyé par transport prépayé vers le Centre d’entretien
agréé SIMPLEX le plus proche pour être évalué et réparé.
CONSIGNES DE RÉCEPTION
Important ! Assurez-vous d’inspecter tous les composants pour vérier qu’ils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si des dommages
sont constatés, le signaler immédiatement au transporteur. Les dommages dus au transport ne seront pas couverts par la garantie. Le transport-
eur est tenu responsable de toute perte liée aux dommages dus au transport.
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE
Précautions et procédures d’exploitation en toute sécurité ........................................................ 1.0
Spécications techniques ........................................................................................................... 2.0
Consignes d’utilisation du vérin .................................................................................................. 3.0
Entretien & lubriction…………………………………………………… ......................................... 4.0
- Remarque -
Ce manuel d’exploitation est uniquement destiné à servir de guide technique. SIMPLEX décline toute responsabilité quant à l’utilisation ou toute
conance accordée à l’information contenue dans ce manuel d’exploitation. Toute l’information, les illustrations et toutes les spécications du
présent manuel d’exploitation se fondent sur la dernière information disponible au moment de la publication. SIMPLEX se réserve le droit de
modier le présent manuel à tout moment sans avis préalable. Les opérateurs et les installateurs de l’équipement sont tenus de garantir qu’un
environnement de travail sécurisé et que les systèmes de sécurité du lieu de travail sont en place avant d’utiliser l’équipement.
©2011 SIMPLEX
FRANCAIS
••• 22 •••
1.0 PROCÉDURE D’EXPLOITATION EN TOUTE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation, l’opérateur doit être formé par une personne qualiée quant à l’utilisation appropriée
et en toute sécurité du système hydraulique pour l’application spécique.
IMPORTANT : Simplex ne garantit pas que les vérins dont il est question dans ce document soient appropriés pour tout usage
particulier ou général et l’utilisateur endosse toute responsabilité quant à leur utilisation. De plus, pour se conformer aux
exigences indiquées par la norme ANSI B30.1, chapitres 1-1, 1-2 et 1-3, tous les vérins doivent être examinés par une personne
qualiée avant chaque utilisation pour écarter tout signe d’endommagement, vérier que la lubrication est appropriée et noter
l’état d’usure.
IMPORTANT : Le vérin doit être actionné sur un cycle de course complet avant l’application d’une charge an de vérier que
tous les mécanismes fonctionnent correctement et que le terrain est en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Ne jamais dépasser la course ou la capacité nominale du vérin. Choisir un vérin de capacité supérieure à
celle de la charge estimée ; ceci maintient une marge importante de sécurité.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser un vérin qui est endommagé, encrassé, mal lubrié ou défaillant. Les vérins qui échouent
lors de l’inspection doivent être mis hors service jusqu’à ce qu’ils soient réparés par un centre d’entretien agréé.
AVERTISSEMENT : Ne pas soulever de personnes. Aucun personnel n’est autorisé sur ou en dessous de la charge avant que le
levage ne soit terminé et la charge sécurisée au moyen de supports de charge appropriés installés conformément aux normes
de santé et de sécurité OSHA. S’assurer que les supports ont bien été vériés et qu’ils sont approuvés par un ingénieur de
sécurité ou une personne qualiée ayant autorité.
AVERTISSEMENT : Tout vérin dépassant 40,7 LBS (18,5 Kg) doit être placé ou transporté de façon mécanique en utilisant le
point de levage indiqué sur l’étiquette du vérin.
IMPORTANT : Lire les consignes d’exploitation avant d’actionner le vérin pour abaisser la charge. L’opérateur doit mener le
processus d’abaissement et suivre la procédure indiquée ci-dessus, en s’assurant qu’aucune personne ou partie de personne
n’est exposée à la charge avant de procéder à l’abaissement.
AVERTISSEMENT : Ne jamais dépasser la course ou la capacité nominale du vérin. En cas d’impossibilité de calculer exacte-
ment la charge, choisir un vérin de capacité supérieure à celle de la charge estimée ; ceci maintient une marge importante de
sécurité. Ne jamais appliquer au levier du vérin un effort supérieur à l’effort de poignée maximum.
AVERTISSEMENT : Soulever la charge de manière égale et la suivre avec un dispositif de blocage pendant l’opération pour
empêcher la chute ou le déport de la charge dans le cas d’une panne ou d’une dislocation accidentelle du vérin. Une charge
soulevée ne doit en aucun cas rester soutenue en permanence uniquement au moyen de vérin. Immédiatement après la n du
levage, des supports de charge conséquents doivent être installés.
AVERTISSEMENT : Ne pas appliquer de force au levier pour allonger le vérin une fois que le contact avec des objets xes a eu
lieu. Ne jamais frapper, enfourcher, sauter ou monter sur la barre de levier. Ne jamais frapper au marteau ou forcer le levier dans
un mouvement de balancier. De telles actions créent un risque de blessures : puisque le vérin peut se déloger et provoquer la
chute de la charge pouvant aussi endommager et entraîner la défaillance des pièces de travail du vérin.
AVERTISSEMENT : Toujours enlever la barre de levier de sa prise une fois que le levage est terminé et quand les vérins ne sont
pas utilisés. Heurter accidentellement une barre de levier laissée sans intention et dépassant de sa prise peut entraîner la
dislocation ou le déplacement du vérin, provoquant la chute de la charge. Les barres de levier laissées sans surveillance
peuvent présenter un risque de chute.
Super vérins
••• 23 •••
2.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Matériau
du corps
du vérin
Capacité
(tonnes)
Dimensions (mm) Effort sur
le levier par
tonne
(kg)
Poids
(kg)
A B C D E F
Hauteur
minimale
Hauteur
maximale
Course Diamètre de
la base
Prise Diamètre du
capuchon
JJ2510C
Acier
22,7 260 387 127 140 191 79 2,7 19,5
JJ3510D 31,8 260 387 127 140 191 79 2,3 20
JJ5010B 45,3 262 364 102 184 224 84 1,8 36,3
JJA1510C
Aluminium
13,6 260 387 127 140 191 60 4,1 12,7
JJA2510C 22,7 260 387 127 140 191 79 2,7 15,4
JJA2515C 22,7 381 606 225 141 191 79 2,7 19,5
JJA3510D 31,8 260 387 127 140 191 79 2,3 15,4
JJA5010B 45,3 262 364 102 184 224 84 1,8 27,7
3.0 CONSIGNES D’UTILISATION DU VÉRIN
AVERTISSEMENT : Avant utilisation, l’opérateur doit d’assurer que la zone est libre de toute personne ou objet pouvant faire obstacle à
l’espace de travail pour activer en toute sécurité le levier du vérin dans les deux sens. La tête et le corps de l’opérateur doivent être placés
d’un côté du levier de manière à prévenir toute blessure grave dans le cas ou une défaillance du cliquet entraîne un mouvement brusque
et incontrôlé de la barre de levier.
Placer le vérin sur une base stable, capable de supporter la charge attendue. S’assurer que la base du vérin est correctement alignée et perpen-
diculaire à la charge et que la base est entièrement soutenue (peut être utilisé en position horizontale ou verticale). De même, s’assurer que le
vérin est correctement soutenu au niveau du point de levage de manière à ce que le vérin ne puisse pas glisser ou que la charge ne puisse pas se
déporter.
Se référer à l’autocollant se trouvant sur le vérin indiquant les spécications du modèle pour la longueur conseillée de barre de levier Simplex. Des
rallonges de barre de levier ne doivent pas être utilisées.
Pour le levage :S’assurer que le coulisseau de la prise est placé en position UP (Haute) (1). Faire tourner la prise de la poignée dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre en utilisant le montant (2) pour soulever le capuchon de charge rapidement au point de charge (5). Insérer entière-
ment la barre de levier conseillée dans la prise de cliquet (3). Exercer une force contrôlée pour procéder à l’allongement comme illustré (4).
AVERTISSEMENT : Les rainures de manchon illustrées (6-7) sont des indicateurs de course. La première rainure (6) est un indicateur
visuel pour avertir l’opérateur que l’allonge de manchon est proche de la limite de course. La course nominale du vérin est terminée
quand la seconde rainure (7) est visible. Ne pas actionner le vérin pour allonger le manchon au-delà de la deuxième rainure.
E
B
C
A
D
F
••• 24 •••
Pour l’abaissement : Une fois que la charge est entièrement soutenue par des piliers ou d’autres moyens, placer le coulisseau de prise en posi-
tion DOWN (Basse) (8). Insérer entièrement la barre de levier conseillée dans la prise de cliquet (3). Exercer une force contrôlée pour actionner la
rétraction, comme illustré en (4) jusqu’à ce que le vérin soit libéré de toute charge.
4.0 CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE LUBRIFICATION
1. Se conformer aux exigences en termes d’inspection, d’essai et d’entretien de la norme ANSI B30.1, tel qu’indiqué par l’usage, l’expérience ou
comme indiqué par une personne ayant autorité • Normes de sécurité ANSI B30.1 - Veuillez visiter le site www.ansi.org et saisir « jacks » (vé
rins) dans le champ de recherche.
2. Maintenir le vérin propre, sans grenaille et en bon état de fonctionnement.
3. Pour lubrier les parties intérieures, remplir le vérin d’une graisse au lithium #1, ceci par l’orice de graissage (1). Lubrier le mécanisme de
cliquet au moyen d’une huile de qualité de grade SAE 20 wt.
4. De plus, l’opérateur doit respecter les principes de sécurité généraux et les mesures de prévention des accidents tels qu’ils sont indiqués par le
propriétaire de l’équipement et toute autorité établie.
1
5
1
2
3
4
7
6
8
UNITED STATES HOME OFFICE
777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559
Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114
Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplex JJ Series Super Jacks - 54216 B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur