Simplex PP Series Push-Pull Jacks - 54217 A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
VÉRINS DE POUSSÉE /
TRACTION
Manuel d’utilisateur
Référence # - 54217
Rév. - A
Date – 0711
••• 21 •••
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990
www.simplexmechanicals.com
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT
Ce manuel contient des informations importantes concernant l’installation, l’exploitation et l’entretien appropriés de cet équipement. Toutes les
personnes impliquées dans l’installation, l’exploitation et l’entretien de cet équipement doivent avoir une connaissance approfondie du contenu
de ce manuel. Veuillez suivre les conseils et les consignes du présent manuel an de prévenir tout risque de blessure ou d’endommagement du
matériel. Garder ce manuel pour s’y référer ultérieurement.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Les produits SIMPLEX sont garantis libres de tout défaut matériel ou de malfaçon dans des conditions d’utilisation normales aussi longtemps
qu’ils sont détenus par l’acquéreur d’origine, et sont soumis aux conditions et limitations décrites ci-après. Cette garantie ne couvre pas : l’usure
et le bris habituel, les éléments esthétiques, l’abus, la surcharge, les modications, l’utilisation du mauvais lubriant ou une utilisation inappro-
priée. Si le client considère qu’un produit est défectueux, ce dernier doit être livré ou envoyé par transport prépayé vers le Centre d’entretien
agréé SIMPLEX le plus proche pour être évalué et réparé.
CONSIGNES DE RÉCEPTION
Important ! Assurez-vous d’inspecter tous les composants pour vérier qu’ils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si des dommages
sont constatés, le signaler immédiatement au transporteur. Les dommages dus au transport ne seront pas couverts par la garantie. Le transport-
eur est tenu responsable de toute perte liée aux dommages dus au transport.
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE
Précautions et procédures d’exploitation en toute sécurité ........................................................................................................... 1.0
Spécications techniques .............................................................................................................................................................. 2.0
Consignes d’utilisation du vérin ..................................................................................................................................................... 3.0
Entretien & lubriction…………………………………………………… ............................................................................................ 4.0
- Remarque -
Ce manuel d’exploitation est uniquement destiné à servir de guide technique. SIMPLEX décline toute responsabilité quant à l’utilisation ou toute
conance accordée à l’information contenue dans ce manuel d’exploitation. Toute l’information, les illustrations et toutes les spécications du
présent manuel d’exploitation se fondent sur la dernière information disponible au moment de la publication. SIMPLEX se réserve le droit de
modier le présent manuel à tout moment sans avis préalable. Les opérateurs et les installateurs de l’équipement sont tenus de garantir qu’un
environnement de travail sécurisé et que les systèmes de sécurité du lieu de travail sont en place avant d’utiliser l’équipement.
©2011 SIMPLEX
FRANCAIS
••• 22 •••
1.0 PROCÉDURE D’EXPLOITATION EN TOUTE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation, l’opérateur doit être formé par une personne qualiée quant à l’utilisation appropriée
et en toute sécurité du système hydraulique pour l’application spécique.
IMPORTANT : Simplex ne garantit pas que les vérins dont il est question dans ce document soient appropriés pour tout usage
particulier ou général et l’utilisateur endosse toute responsabilité quant à leur utilisation. De plus, pour se conformer aux
exigences indiquées par la norme ANSI B30.1, chapitres 1-1, 1-2 et 1-3, tous les vérins doivent être examinés par une personne
qualiée avant chaque utilisation pour écarter tout signe d’endommagement, vérier que la lubrication est appropriée et noter
l’état d’usure.
IMPORTANT : Le vérin doit être actionné sur un cycle de course complet avant l’application d’une charge an de vérier que
tous les mécanismes fonctionnent correctement et que le terrain est en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser un vérin qui est endommagé, encrassé, mal lubrié ou défaillant. Les vérins qui échouent
lors de l’inspection doivent être mis hors service jusqu’à ce qu’ils soient réparés par un centre d’entretien agréé.
AVERTISSEMENT : Ne pas soulever de personnes. Aucun personnel n’est autorisé sur ou en dessous de la charge avant que le
levage ne soit terminé et la charge sécurisée au moyen de supports de charge appropriés installés conformément aux normes
de santé et de sécurité OSHA. S’assurer que les supports ont bien été vériés et qu’ils sont approuvés par un ingénieur de
sécurité ou une personne qualiée ayant autorité.
IMPORTANT : Lire les consignes d’exploitation avant d’actionner le vérin pour abaisser la charge. L’opérateur doit mener le
processus d’abaissement et suivre la procédure indiquée ci-dessus, en s’assurant qu’aucune personne ou partie de personne
n’est exposée à la charge avant de procéder à l’abaissement.
AVERTISSEMENT : Ne jamais dépasser la course ou la capacité nominale du vérin. En cas d’impossibilité de calculer exacte-
ment la charge, choisir un vérin de capacité supérieure à celle de la charge estimée ; ceci maintient une marge importante de
sécurité. Ne jamais appliquer au levier du vérin un effort supérieur à l’effort de poignée maximum.
AVERTISSEMENT : Une charge ne doit en aucun cas rester maintenue en permanence uniquement au moyen de vérins. Une fois
l’opération de positionnement ou de mise sous tension de la charge effectuée, des supports de charge importants ou des
dispositifs de retenue xes doivent être installés.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser la limite d’allongement de la vis (partie 2.0). Ne pas appliquer de force au levier pour
rétracter le vérin une fois que le contact avec des objets xes a eu lieu. Ne jamais frapper, enfourcher, sauter ou monter sur la
barre de levier. Ne jamais frapper au marteau ou forcer le levier dans un mouvement de balancier. De telles actions peuvent
provoquer des dommages et une panne.
AVERTISSEMENT : Une augmentation de charge soudaine appliquée à une unité soumise à une contrainte élevée sous tension
peut provoquer une surcharge et une rupture en traction, ce qui présente un danger de blessure.
AVERTISSEMENT : Enlever le levier de sa prise quand il n’est pas utilisé. Une barre de levier laissée sans surveillance dépas-
sant de la prise représente un risque de blessure. Le contact accidentel avec la barre de levier peut provoquer le déport du vérin
et la chute de la charge. Les barres de levier laissées sans surveillance peuvent présenter un risque de chute.
Vérins de poussée / traction
••• 23 •••
2.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Dimensions (mm)
A B C D E F G H I J
Minimale Maximale Minimale Maximale Longueur Longueur Longueur Longueur Longueur Longueur
PP610 86 206 73 193 254 8 19 60 81 32
PP61015 ---- ---- ---- ---- 254 ---- ---- ---- ---- ----
Modèle Capacité centrée
(tonnes)
Capacité de
charge crochet/
patte excentrique
(tonnes)
Course
(mm)
Effort sur le levier
par tonne
(N)
Diamètre de vis
(mm)
Poids
(kg)
PP610 9,1 1,8 121 6,8 32 5,9
PP61015 9,1 1,8 ---- 6,8 32 2,3
3.0 CONSIGNES D’UTILISATION DU VÉRIN
Placer vérin de poussée/traction de manière à ce qu’il puisse être actionné à partir du sol ou de manière à ce que votre position soit sûre. Les
écrous de poussée / traction (1) peuvent être inversés pour une plage importante d’applications de traction, d’écartement et de poussée. Les ap-
plications de traction peuvent être congurées au moyen d’une chaîne ou d’un câble attaché aux crochets (2) à chaque extrémité. Les applications
d’écartement nécessitent que les pattes (3) soient entièrement à ras, de chaque côté de la charge. Les applications de poussée nécessitent que
les extrémités d’écrou (4) soient entièrement à ras, de chaque côté de la charge. La prise à cliquet (5) dispose de deux positions pour l’extension
ou la traction. Tirer le bouton du plongeur (6) pour changer la position de rotation de la prise.
DANGER : Ces vérins ne sont pas équipés de butées de sûreté. Ne pas dépasser l’allongement maximal de la vis indiqué dans le tableau
(partie 2.0). Allonger la course de manière trop importante peut provoquer une défaillance du letage et présenter un danger de blessure.
AVERTISSEMENT : Avant chaque course et avant d’exercer un effort sur la barre de levier. S’assurer que le cliquet est engagé sur toute
la profondeur de la dent de la roue à cliquet.
A B
I
J
F
G
DC
E
F
H
6
3
2
1
4
5
2
1
4
3
••• 24 •••
POUR ALLONGER :
Avec la vis droite placée à la gauche de l’opérateur et le cliquet (2) correctement engagé dans la roue à cliquet (3), tourner la poignée (4)
comme illustré pour allonger les œillets de maillon de jonction.
POUR LA TRACTION :
Avec la vis droite placée à la droite de l’opérateur et le cliquet (5) correctement engagé dans la roue à cliquet (6), tourner la poignée (7)
pour rétracter les œillets de maillon de jonction.
IMPORTANT : Pour inverser l’action du plongeur et l’action du levier, soulever le bouton du plongeur pour le sortir des crans de maintien,
le tourner sur un demi-tour et le relâcher en position ferme dans le cran de maintien.
A) Filetage gauche Classe 1.25 - 6 ACME 2G
B) Filetage droit Classe 1.25 - 6 ACME 2G
4.0 CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE LUBRIFICATION
1. Se conformer aux exigences en termes d’inspection, d’essai et d’entretien de la norme ANSI B30.1, tel qu’indiqué par l’usage, l’expérience ou
comme indiqué par une personne qualiée ayant autorité.
• Normes de sécurité ANSI B30.1 - Veuillez visiter le site www.ansi.org et saisir « jacks » (vérins) dans le champ de recherche.
2. Maintenir le vérin propre, sans grenaille et en bon état de fonctionnement.
3. Lubrier les letages de vis de charge au moyen d’une graisse graphite #2.
4. Lubrier régulièrement les autres pièces actives au moyen d’une huile de bon grade SAE 20 wt.
Pour allonger Pour tirer
B
7
8
7
8
A
UNITED STATES HOME OFFICE
777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559
Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114
Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplex PP Series Push-Pull Jacks - 54217 A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur