CALOR FV3323 CO PRIMA PLUS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1800129042_01 - 09/13 - FTC
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page1
www.calor.fr.
FR
NL
DE
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page2
R
L
E
-
+
** *
* FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • DE Je nach modell
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page3
1
+
1 2 3
4 5 6
7 8
9
10 11 12
OK
NO
OK
x4
FR Première utilisation
NL Voor het eerste gebruik
DE Erstgebrauch
1
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page1
2
1 2 3
4 5 6
7 8
FR Remplissage du réservoir
NL Vullen van het waterreservoir
DE Wassertankkapazität
2
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page2
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page3
3.1
+
+
-
-
OK
OK
2
1
3
2
1
3 4
FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.
NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
DE Es ist normal, dass das Kontrolllämpchen während des Bügelns an- und ausgeht.
FR Réglage de la température
NL Instellen temperatuur
DE Temperatureinstellung
3
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page3
3.2
FR Réglage de la vapeur
NL Instellen stoom
DE Variable Dampfeinstellung
4
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page4
4
2 sec.
x1 x1
5
1 2 3
1 2
FR Spray
NL Spray
DE Spray
FR Superpressing
NL Extra stoom
DE Extra-Dampfstoß
5
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page5
6
6
+
x5
x5
10 sec.
1 2 3
4 5 6
7
FR Vapeur verticale
NL Verticale stoom
DE Vertikaldampf
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page6
7
7
30/45 min.
1 2 3
4 5 6
7
FR Rangement du fer
NL Opbergen van het strijkijzer
DE Aufbewahrung des Bügelautomaten
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page7
8
8
30/45 min.
4 5 6
3
1 2
CLICK!
S
E
L
F
-
C
L
E
A
N
4 h
OK
NO
7 8 9
10 11 12
FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois)
NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand)
DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich)
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page8
9
CLICK!
13 14
OK
4 5 6
3
1 2
+
OK
7 8 9
9
FR Auto nettoyage (une fois par mois)
NL Zelfreiniging (1 x per maand)
DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich)
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page9
10
CLICK!
CLICK!
S
E
L
F
-
C
L
E
A
N
2 min
30 sec.
OKNO
13 14
10 11 12
15
16 17 18
19 20
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page10
11
10
1 2 3
4 5 6
7
30 min.
FR Nettoyage de la semelle
NL Reinigen van de strijkzool
DE Reinigung der Bügelsohle
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page11
12
FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
NL Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der
Broschüre durch.
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page12
13
FR
NL
DE
FR
Recommandations
importantes de curité
Lire attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de votre appareil puis
conservez-le précieusement : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait
la marque de toute responsabilité.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas les enfants nettoyer l’appareil
ou effectuer des travaux de maintenance
incombant à l’utilisateur sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page13
14
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou avec un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition
de bénéficier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et de
comprendre les risques encourus.
Tenez le fer et le cordon d’alimentation hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans
lorsque l’appareil est sous tension ou en cours
de refroidissement.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté,
s’il présente des dommages apparents, s’il fuit
ou présente des anomalies de
fonctionnement. Ne démontez jamais votre
appareil : faites-le examiner dans un Centre
Service Agréé, afin d’éviter un danger.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon. Débranchez toujours votre appareil :
avant de le remplir, ou de rincer le réservoir,
avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est raccorà l’alimentation
électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1
heure.
La température des surfaces peut être élevée
lorsque l’appareil fonctionne, ce qui peut
provoquer des brûlures. Ne touchez pas les
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page14
15
FR
NL
DE
surfaces chaudes de l’appareil (parties
métalliques accessibles et parties plastiques à
proximité des parties métalliques).
Votre fer doit être utilisé et posé sur une
surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur
son repose-fer, assurez-vous que la surface sur
laquelle vous le posez est stable.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être immédiatement remplacé par un
Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Attention ! la tension de votre installation électrique doit
correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement
peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant
avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type
bipolaire (16A) avec conducteur de terre.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et
laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil
émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement
lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne
dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne le mettez jamais sous le robinet.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement…).
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour
tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque
décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
MERCI DE CONSERVER CE
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page15
16
MODE D’EMPLOI
Participons à la protection de
l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
1800129042 FV33XX C0_110x154 21/02/13 10:17 Page16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

CALOR FV3323 CO PRIMA PLUS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire