Monacor LSX-40SG Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper at-
ing instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue -
vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 24.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikers-
handleiding grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 28.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag-
ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska-
der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre -
skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti
tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat-
taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
wwwwww..iimmgg ssttaaggeelliinnee..ccoomm
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1 Vis de réglage (× 2) pour lʼétrier de montage
2 Ouverture pour le faisceau laser
3 Etrier de montage
4 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher
à lʼentrée DMX dʼun autre jeu de lumière DMX :
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX +
5 Prise secteur à relier, via le cordon livré, à une
prise secteur 230 V~ / 50 Hz
6 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé impérativement par un fusible de même
type.
7 Interrupteur à clé pour la personne chargée de
la protection laser ; le faisceau laser ne peut pas
être allumé lorsque la clé est retirée.
8 Interrupteurs DIP
interrupteurs 1 à 9 pour le fonctionnement DMX
pour régler lʼadresse de démarrage DMX
interrupteur 10 pour un fonctionnement indé-
pendant pour le réglage de lʼappareil principal
(Master) ou auxiliaire (Slave)
9 Potentiomètre de réglage de sensibilité de
réponse dans le cadre dʼune gestion par la
musique via le microphone (10)
10 Microphone pour une gestion par la musique
11 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher
un contrôleur DMX
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX +
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole .
2.1 Conseils spécifiques pour les lasers
Ce laser a les puissance et longueur dʼonde sui-
vantes et correspond à la classe suivante :
2.2 Conseils généraux de sécurité
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée et la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
Modèle
Laser
Puissance Longueur d’onde Classe
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm ( vert) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm ( vert) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm ( rouge) 3b
AVERTISSEMENT 1. Lʼappareil doit être installé de
telle sorte que personne ne
puisse regarder directement
dans le rayon laser. Une expo-
sition même brève de la rétine
peut entraîner des dommages
permanents. Il faut éviter les
réflexions non intentionnelles.
2. Pendant le fonctionnement, la zone dʼaction du
laser doit être délimitée et repérée.
3. Une personne chargée de la protection laser
doit être affectée par écrit et présente pendant
le fonctionnement de lʼappareil (en Allemagne :
réglementation de la caisse de prévoyance des
accidents du travail BGV B2).
4. EN PLUS pour les lasers de classe 3b
Modèles LSX-40SG et LSX-80SR
Le fonctionnement du laser doit être indiqué
auprès de la caisse de prévoyance des acci-
dents du travail et de lʼinspection du travail.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne faites
jamais de modification sur lʼappa-
reil et ne faites rien tomber dans
les ouïes de ventilation. Une
mauvaise manipulation pourrait
générer une décharge électrique.
12
F
B
CH
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur lʼappareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez seulement
un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits
chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas monté dʼune
manière sûre, nʼest pas correctement branché ou
utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habi-
litée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Ce laser peut projeter seul (ou géré par la musique
via le microphone interne) ou via une gestion DMX,
différentes figures et modèles géométriques sur
une surface ou dans un nuage de brouillard artifi-
ciel. Il peut être utilisé par exemple sur scène ou en
discothèques. Pour une utilisation via un contrôleur
DMX, 9 canaux DMX sont prévus. Vous trouverez
dans le chapitre 8.1, une présentation des possibi-
lités de gestion DMX.
4 Montage et fonctionnement
Lʼappareil doit être monté de manière sûre et
appropriée. Lʼinstallateur de lʼappareil avec tous les
composants (par exemple miroir, lentilles, surface
de protection) pour une installation laser, devient,
dʼun point de vue juridique, le fabricant de cette ins-
tallation. Respectez impérativement les avertis-
sements du chapitre 2.1.
1) Vissez fermement le laser avec lʼétrier de mon-
tage (3) à lʼendroit voulu, par exemple avec une
vis de montage solide ou un support pour pro-
jecteur (crochet C) sur une traverse.
2) Pour orienter lʼappareil, desserrez les deux vis
de réglage (1) sur lʼétrier de montage. Réglez
lʼinclinaison voulue de lʼappareil et revissez.
3) Reliez le cordon secteur livré à la prise (5) et
reliez lʼautre extrémité du cordon à une prise sec-
teur 230 V~ / 50 Hz. Lʼappareil est ainsi allumé.
Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est
recommandé de relier lʼappareil à une prise sec-
teur pouvant être allumée et éteinte via un inter-
rupteur de lumière.
4) Pour allumer le faisceau laser, insérez la clé
livrée dans la serrure de lʼinterrupteur KEY
LOCK (7) et tournez la clé vers la droite.
Remarque : Si le laser est dirigé vers un brouillard
(créé artificiellement), des effets exceptionnels de
lumière apparaissent. Vous trouverez une sélec-
tion diverse de machines à fumée dans la gamme
“img Stage Line”.
IMPORTANT ! Lʼinstallation du laser ne doit
pas être effectuée hors de la présence du
responsable laser. En cas dʼabsence, il lui
appartient de sécuriser le faisceau laser avec
lʼinterrupteur à clé contre tout fonctionnement
non autorisé.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT 1.
Selons les réglementations inter-
nationales
de sécurité, le laser
doit être installé de telle sorte
que le faisceau soit à une dis-
tance de 3 m au moins du sol
lorsque des personnes se trouvent sous le fais-
ceau (voir schéma 2). Lʼappareil peut également
être installé de telle sorte que le faiseau laser ait
une distance minimale de 2,5 m avec des per-
sonnes à lʼhorizontale (schéma 3).
2. Dans la mesure où les réglementations de
sécurité varient dʼun pays à lʼautre, il convient
de respecter les réglementations du pays dʼuti-
lisation du laser.
3. Le lieu de montage doit être choisi de telle
sorte que pendant le fonctionnement, la circu-
lation dʼair soit suffisante. Lʼappareil doit être
placé à une distance minimale de 50 cm des
surfaces voisines et les ouïes de ventilation sur
le boîtier ne doivent en aucun cas être obtu-
rées.
4. Si le laser doit être suspendu au-dessus de
personnes, il doit être en plus assuré (par
exemple avec une corde de sécurité sur lʼétrier
de montage ; fixez la corde de telle sorte que la
distance de chute de lʼappareil ne puisse pas
être supérieure à 20 cm).
13
F
B
CH
5 Fonctionnement indépendant
1) Si le laser doit faire défiler automatiquement son
programme Show sans contrôleur DMX, mettez
les interrupteurs DIP (8) N°1 à 9 sur la position
supérieure (OFF) et lʼinterrupteur N°10 sur la
position inférieure ON :
Schéma 4 Fonctionnement seul
2) Le laser peut également être géré par le rythme
de la musique enregistrée par le microphone
intégré (10). Réglez le réglage MIC SENSITI-
VITY (9) pour la sensibilité du micro de telle
sorte que le faisceau laser soit géré de manière
optimale par la musique.
Remarque : Lorsque le volume sur lʼinstallation de
musique est modifiée, il faut modifier également et en
conséquence la sensibilité du microphone avec le
réglage rotatif.
5.1 Fonctionnement combiné
de plusieurs lasers
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs appareils (LSX-049SG, LSX-40SG, LSX-
80SR, également mixés). Lʼappareil principal
(Master) gère les appareils auxiliaires (Slave) de
manière synchrone de telle sorte que tous les
appareils produisent le même modèle laser et
changent le modèle au même moment.
1) Reliez la prise DMX OUTPUT (4) de lʼappareil
principal via un cordon XLR 3 pôles (par exem-
ple MEC-… ou MECN-… de la gamme “img
Stage Line”) à lʼentrée DMX INPUT (11) du pre-
mier appareil auxiliaire.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT du premier appa-
reil auxiliaire à lʼentrée DMX INPUT du
deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite
jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en
une chaîne.
3) Réglez les appareils auxiliaires sur le mode
“Slave” : mettez tous les interrupteurs DIP (9)
sur la position supérieure OFF.
Schéma. 5 Fonctionnement slave
6 Utilisation via un contrôleur
Pour une utilisation via un contrôleur avec proto-
cole DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-
510USB de “img Stage Line”), le laser dispose de
9 canaux de commande DMX. Vous trouverez
dans le chapitre 8.1, les fonctions des canaux et les
valeurs DMX.
6.1 Branchement DMX
Pour la connexion DMX, les prises XLR 3 pôles ont
la configuration suivante :
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser
des câbles spécifiques pour des flots importants de
données. Des câbles micro blindés usuels de sec-
tion 2 × 0,22 mm
2
au moins et une capacité la plus
faible possible ne sont recommandés que pour une
longueur de câble jusquʼà 100 m. Pour des lon-
gueurs de liaison à partir de 150 m, il est recom-
mandé dʼinsérer un amplificateur DMX de signal
(par exemple SR-103DMX de “img Stage Line”).
1) Reliez lʼentrée DMX INPUT (11) à la sortie DMX
du contrôleur.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT (4) à lʼentrée
DMX du prochain appareil DMX. Reliez sa sor-
tie à lʼentrée du prochain appareil DMX et ainsi
de suite jusquʼà ce que tous les appareils DMX
soient reliés dans une chaîne.
3) Plus particulièrement pour des câbles de liaison
longs, terminez la sortie DMX du dernier appa-
reil DMX de la chaîne avec une résistance 120
(> 0,3 W) même si un seul appareil est relié :
mettez un bouchon correspondant (par exemple
DLT-123 de “img Stage Line”) dans la prise de
sortie DMX.
6.2 Réglage de lʼadresse de démarrage
Pour pouvoir utiliser le laser avec un contrôleur,
réglez lʼadresse de démarrage DMX pour le canal
DMX 1. Si par exemple lʼadresse 21 sur le contrô-
leur pour le canal DMX 1 est prévue pour la gestion
du faisceau laser, réglez sur le laser lʼadresse de
démarrage 21. Les canaux DMX 2 à 9 sont auto-
matiquement attribués aux adresses suivantes
[dans cet exemple 22 à 29]. Lʼadresse de démar-
rage prochaine pour lʼappareil suivant contrôlé par
DMX pourrait être dans cet exemple lʼadresse 30.
Lʼadresse de démarrage est réglée sous forme
de valeur binaire avec les interrupteurs DIP N°1 à
9 (8). Elle sʼobtient en additionnant les valeurs des
interrupteurs réglés sur “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
14
F
B
CH
Exemples pour les adresses de démarrages 1, 21
et 104 :
Schéma 6 Adresse de démarrage 1 : interrupteur N°1 sur ON
Schéma 7 Adresse de démarrage 21 : int. N°5, 3 et 1 sur ON
Schéma 8 Adresse de démarrage 104 : int. N°7, 6 et 4 sur ON
Le plus simple est de partir des valeurs les plus
grandes possibles et dʼy ajouter les valeurs plus
petites jusquʼà obtenir en les additionnant lʼadresse
de démarrage.
Une fois lʼadresse de démarrage réglée, vous pou-
vez utiliser le jeu de lumière via le contrôleur DMX.
7 Nettoyage de lʼappareil
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la
vitre (2), par laquelle le faisceau laser est émis, des
impuretés causées par la poussière, la fumée ou
toute autre particule. Cʼest à cette seule condition
que le laser rayonne avec une luminosité maxi-
male. Avant de nettoyer lʼappareil, débranchez-
le du secteur. Pour le nettoyage, utilisez unique-
ment un chiffon doux et propre et un produit de
nettoyage de verres. Ensuite, essuyez avec pré-
caution la vitre.
Pour nettoyer les autres éléments du boîtier, uti-
lisez uniquement un tissu doux et propre. En aucun
cas, vous ne devez utiliser de liquide pouvant
pénétrer dans lʼappareil et causer des dommages.
8 Caractéristiques techniques
Couleur laser / longueur dʼonde / puissance / classe
LSX-049SG : . . . . vert / 532 nm / 4,9 mW/ 3r
LSX-40SG : . . . . . vert / 532 nm / 40 mW/ 3b
LSX-80SR : . . . . . rouge / 650 nm / 80 mW/ 3b
Alimentation : . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . 25 VA max.
Température fonc. : . 0 40 °C
Dimensions : . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Poids : . . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 Canaux DMX
Remarque : la diode laser, à cause de la puissance de sor-
tie élevée, est très sollicitée, elle a donc une durée de vie
limitée. Comme pour tous les composants soumis à lʼusure,
la diode laser ne peut prétendre à aucun droit à garantie.
Tout droit de modification réservé.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
valeur
numéro interrupteur
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
15
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Valeur DMX Fonction
Canal 1: laser allumé / éteint, ligne / points
000 – 051 faisceau laser étein
052 – 103 faisceau allumé, figures sous forme de traits
104 – 255 faisceau allumé, figures sous forme de points
Canal 2: figures du laser
000 – 004 cercle
005 – 009 demi cercle, ouvert en bas
010 – 014 demi cercle, ouvert à gauche
015 – 019 ligne dʼonde
245 – 249 tête dʼaigle
250 – 255 fleur
Canal 3: Rotation autour de lʼaxe Z
000 – 128
rotation 0° 359°
129 – 255
rotation permanente, lent rapide
Canal 4: Rotation autour de lʼaxe Y
000 – 128
rotation 0° 359°
129 – 255
rotation permanente, lent rapide
Canal 5: Rotation autour de lʼaxe X
000 – 128
rotation 0° 359°
129 – 255
rotation permanente, lent rapide
Canal 6: Mouvement sur lʼaxe X
000 – 128 déplacement dans 129 positions
129 – 255
mouvement continu, lent rapide
Canal 7: Mouvement sur lʼaxe Y
000 – 128 déplacement dans 129 positions
129 – 255
mouvement continu, lent rapide
Canal 8: Nouveau dessin
000 figures représentées complètes
001 – 255
nouveau dessin, lent rapide
Canal 9: Vitesse dʼécriture du laser
000 – 255
rapide lent
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Monacor LSX-40SG Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à