Bosch MESM7 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
19
fr
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle.
Cet appareil est destiné à produire du jus frais à partir de fruits et de
légumes. L’appareil est équipé d’un accessoire sorbetière permettant
de réaliser des sorbets avec des fruits et légumes surgelés.
L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou
objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser
d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil
uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués.
Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils.
N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les
instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil
change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect
des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage
le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui
pourraient en résulter.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les
enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne
pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
W Risque de chocs électriques et d’incendie !
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil
que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne
présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre
service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par
exemple, procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation
endommagé.
Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises
pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours
l’appareil pendant son fonctionnement !
20
fr Consignes de sécurité importantes
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables

cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et
ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans
un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne
pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
W Risques de blessures !
L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant
de procéder au changement d’accessoires ou de pièces
complémentaires mobiles en fonctionnement. Une fois l’appareil
utilisé, attendre l’arrêt de l’entraînement.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est entièrement assemblé. Ne
pas utiliser l’appareil sans que le couvercle soit mis et enclenché !
Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans
l’orifice de remplissage. Ne pas insérer d’objets (p. ex. cuillère en

poussoir fourni !
Ne pas toucher les pièces en rotation. Utiliser l’appareil avec les
pièces et accessoires d’origine uniquement.
W Risque d’asphyxie !
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
W Attention !
Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire
au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner
l’appareil à vide.
W Important !
Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après
une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage » voir page 24
21
fr
Sommaire
4 Tamis
a 
b 
c Repère H
5 Sorbetière*
a Repère H
6 Extracteur de jus
7 Pilon poussoir
8 Couvercle
a Orifice de remplissage
b Repère K
9 Récipient pour le jus
10 Récipient pour la pulpe
11 Brosse de nettoyage
12 Livre de recettes
* Selon le modèle
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil,
le déballer complètement, le nettoyer et le
contrôler.
Attention !
Ne jamais mettre en service un appareil
endommagé !
Sortir l’appareil de base ainsi que tous
les accessoires de l’emballage et retirer
les éventuels restes d’emballage.
Contrôler l’intégrité des pièces et
vérifier qu’elles ne présentent pas de
dommages visibles. X Figure A
Avant de les utiliser pour la première
fois, nettoyer et sécher soigneusement
toutes les pièces. X « Nettoyage » voir
page 24
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
X Figure A
1 Appareil de base / bloc moteur
a Axe d’entraînement
b Repère G
c 
ON = Marche
y
= Arrêt
{
= Marche inversée
d Cordon d’alimentation
e Anneau LED*
f Repère ö
2 Tambour à jus
a Joint pour l’axe d’entraînement
b Orifice pour le jus
c Clapet de fermeture pour le jus

d Orifice pour la pulpe
e Levier de réglage avec joint pour la
pulpe et repères È É Ê *
f Joint pour la pulpe*
g Repère F
h Échelle
3 Brosse rotative avec racleur
en silicone
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons cordia-
lement. Sur notre site web, vous trouve-
rez plus informations sur nos produits.
Sommaire
Conformité d’utilisation .............................19
Consignes de sécurité importantes ..........19
Vue d’ensemble ........................................ 21
Avant la première utilisation .....................21
Symboles et repères.................................22
Préparatifs ................................................22
Utilisation ..................................................23
Nettoyage .................................................24
Mise au rebut ............................................ 25
Garantie .................................................... 25
Dérangements et solutions ....................... 26
22
fr Symboles et repères
Symboles et repères
Symbole Signification
K
Poser le couvercle (,
le visser à fond (;
G
Repère sur l’appareil de base
pour la mise en place du cou-
vercle et des accessoires.
H
Repère pour les accessoires.
F
Mettre en place le tambour à
jus (.
E
Repère sur l’appareil de base
pour la mise en place du
tambour à jus.
Quantité maximale. Quand le
jus atteint le repère 350 ml,
interrompre le traitement et
vider le tambour à jus.
È É Ê
*
Repères sur le tambour à jus
pour le levier de réglage * :
nettoyage, peu de pulpe,
beaucoup de pulpe.
Levier de réglage / joint
pour la pulpe
X Figure F – Modèle avec levier de
réglage pour le joint
Le levier de réglage pour la pulpe permet
d’influencer la consistance du jus.
Pour un jus contenant beaucoup pulpe,
pousser le levier vers la droite (Ê
Pour un jus contenant moins de pulpe,
placer le levier au milieu (É
Pour le nettoyage ou le rinçage, retirer
le tambour à jus, le retourner et pousser
le levier jusqu’en butée, comme repré-
senté sur la figure (È
X Figure G – Modèle avec joint
Le joint pour la pulpe assure la consistance
constante du jus.
Pour la préparation de jus ou de sorbet,
le joint doit être inséré correctement
dans l’orifice pour la pulpe.
Pour le nettoyage ou le rinçage, retirer
le tambour à jus, le retourner et retirer
le joint.
Préparatifs
W Risques de blessures
Ne brancher la fiche secteur qu’une fois
tous les préparatifs sur l’appareil achevés,
les composants assemblés correctement et
montés sur l’appareil de base.
Attention !
Ne jamais placer le tambour à jus sur
l’appareil de base sans monter le joint pour
l’axe d’entraînement. Veiller à ce que le
joint soit monté correctement même après
la mise en place du tambour.
Important : il convient de s’assurer, avant
l’assemblage, que le joint pour la pulpe
ferme entièrement l’ouverture. X « Levier
de réglage / joint pour la pulpe » voir
page 22
Préparatifs pour
l’extraction de jus
X Suite de la figure B
1. Poser l’appareil de base sur un plan de
travail stable et horizontal.
2. Placer le tambour à jus sur l’appareil
de base. Pour ce faire, aligner les évi-
dements situés sur le fond du tambour
à jus avec les taquets de l’appareil de
base (tenir compte des repères .
Le tambour à jus doit être à fleur et
fermement monté sur l’appareil de base.
3. Placer la brosse de rotation dans le
tambour à jus.
4. Insérer le tamis souhaité (fin ou

(respecter le repère .
Important : veiller à ce que l’orifice et les
évidements au fond coïncident avec les
taquets du tambour à jus. Le tamis ne doit
plus pouvoir être tourné.
5. Placer l’extracteur de jus dans le tamis
et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche sur l’axe d’entraînement.
6. Poser le couvercle (,
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée (;
23
fr
Utilisation
Préparatifs pour la
fabrication de sorbet
X Suite de la figure C
1. Poser l’appareil de base sur un plan de
travail stable et horizontal.
2. Placer le tambour à jus sur l’appareil
de base. Pour ce faire, aligner les évi-
dements situés sur le fond du tambour
à jus avec les taquets de l’appareil de
base (tenir compte des repères .
Le tambour à jus doit être à fleur et
fermement monté sur l’appareil de base.
3. Placer la sorbetière dans le tambour à
jus (respecter le repère .
Important : veiller à ce que l’orifice et les
évidements au fond coïncident avec les
taquets du tambour à jus. La sorbetière ne
doit plus pouvoir être tournée.
4. Placer l’extracteur de jus dans la
sorbetière et pousser vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur l’axe
d’entraînement.
5. Poser le couvercle (,
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée (;
Préparer les aliments
Important : ne traiter que des fruits et
légumes mûrs. Les fruits pas mûrs ou trop
mûrs obstrue rapidement l’extracteur de jus
et son tamis.
Retirer les noyaux (p. ex. des prunes,

Retirer les écorces dures (p. ex. des
melons, ananas, concombres, pommes

Les fruits et légumes possédant une
peau fine (comme les pommes, poires,
carottes, radis, salades, choux, persil,

doivent être uniquement lavés.
Éplucher les agrumes et retirer la peau
blanche qui risque de rendre le jus
amère.
Couper les fruits et légumes en gros
morceaux afin qu’ils passent dans
l’orifice de remplissage sans devoir les
enfoncer.
Utilisation
W Risques de blessures
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est
entièrement assemblé.
Ne pas utiliser l’appareil sans que le
couvercle soit mis et enclenché.
Ne jamais mettre les doigts dans l’orifice
de remplissage. Pour cela, utiliser
uniquement le pilon poussoir fourni !
Attention !
Pour le traitement des fruits surgelés,
utiliser uniquement la sorbetière. Ne pas
traiter de fruits qui deviennent très durs

Important : quand le jus atteint le repère
350 ml, interrompre le traitement et vider le
tambour à jus.
Extraction de jus
X Suite de la figures D
Préparer l’appareil comme décrit.
X « Préparatifs pour l’extraction de jus »
voir page 22
1. Placer un récipient en dessous de
l’ouverture pour le jus et un sous celui
pour la pulpe.
2. Ouvrir le capuchon pour le jus.
3. Pousser le levier de réglage pour

milieu (É
droite (Ê
4. Brancher la fiche dans la prise de
courant. Placer l’interrupteur sur ON.
L’appareil démarre. L’anneau LED

rotation tourne.
5. Introduire les aliments préparés dans
l’orifice de remplissage.
6. Pousser les aliments uniquement avec le
pilon poussoir fourni. Le jus coule dans le
récipient de droite. La pulpe pressée est
collectée dans le récipient de gauche.
7. À la fin de l’opération ou lorsque
le récipient de jus est plein, placer
l’interrupteur sur O et attendre que
l’appareil s’arrête.
8. Fermer le clapet de fermeture pour le
jus et vider le récipient.
24
fr Nettoyage
Remarques :
Pour améliorer la quantité de jus, traiter
au début et à la fin les composants
contenant une part importante de liquide

et les composants durs et fibreux au
milieu.
Introduire les ingrédients à traiter par
portions par l’orifice de remplissage.
Un bourrage excessif n’accélère pas le
traitement, mais entraîne le déborde-
ment du tambour.
Préparation de sorbet
X Suite de la figure E
1. Monter la sorbetière sur l’appareil
comme décrit. X « Préparatifs pour la
fabrication de sorbet » voir page 23
Placer un récipient sous l’orifice pour le
jus. Ouvrir le capuchon pour le jus.
2. Brancher la fiche dans la prise de
courant. Placer l’interrupteur sur ON.
L’appareil démarre. L’anneau LED

3. Introduire les ingrédients surgelés à
traiter par l’orifice de remplissage.
4. Pousser les aliments uniquement avec
le pilon poussoir fourni. Le sorbet prêt à
déguster est collecté dans le récipient.
Fonction marche inversée
La fonction marche inversée sert à retirer
les aliments bloqués par un fonctionnement
en sens inverse de l’extracteur.
Commuter l’interrupteur sur O et
attendre que l’appareil s’arrête.
Commuter l’interrupteur sur { et le
maintenir dans cette position.
Relâcher l’interrupteur au bout de 3 à
5 secondes et attendre que l’entraîne-
ment s’immobilise.
Commuter ensuite l’interrupteur sur ON
et poursuivre le traitement.
Remarque : si les aliments ne se sont pas
détachés après une marche inversée brève,
éteindre l’appareil, débrancher la fiche
secteur et nettoyer l’appareil.
Attention !
Il est impératif d’utiliser la fonction de marche
inversée pendant quelques secondes, sinon
l’appareil ne peut plus être mis en marche.
Après utilisation
Vider les deux récipients et les placer de
nouveau sous les ouvertures pour le jus
et la pulpe.
Fermer le clapet de fermeture et
pousser le levier de réglage pour la
pulpe vers la droite.
Ajouter un peu d’eau (env. 150 ml
l’orifice de remplissage et commuter
l’interrupteur sur ON.
Après un bref instant, ouvrir le clapet de
fermeture et pousser le levier de réglage
pour la pulpe vers la gauche.
Avant de l’éteindre, laisser l’appareil se
vider.
Commuter l’interrupteur sur O et
attendre que l’appareil s’arrête.
Débrancher la fiche de la prise de
courant.
Nettoyer immédiatement toutes les
pièces après utilisation.
Nettoyage
L’appareil et les composants utilisés doivent
être soigneusement nettoyés après chaque
utilisation.
W Risque d’électrocution !
Avant le nettoyage, débrancher la fiche
mâle de la prise de courant.
Ne jamais plonger l’appareil de base
dans des liquides et ne pas le laver au
lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Attention !
Ne pas utiliser de produit nettoyant
contenant de l’alcool ou de l’alcool à
brûler.
Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus
ou métalliques.
Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou
de produits nettoyants.
Ne pas mettre les différents composants
au lave-vaisselle.
25
fr
Mise au rebut
Remarques :
Dans le cas du mixage de carottes, des
colorations peuvent apparaître sur les
parties en plastique. Celles-ci peuvent
être éliminées avec quelques gouttes
d’huile alimentaire.
Ouvrir entièrement le joint pour la pulpe.
X « Levier de réglage / joint pour la
pulpe » voir page 22
La figure H montre en bref comment
nettoyer les pièces détachées.
Démonter l’appareil
Tourner le couvercle jusqu’au repère
(,
Retirer le tambour à jus assemblé.
Retirer l’un après l’autre la vis sans fin
d’extraction de jus, l’insert passoire ou
sorbet et la brosse rotative.
Remarque : Si les pièces sont coincées
dans le tambour à jus (par ex. par des

suivante .
X Suite de la figures I
1. Retourner le tambour à jus et le poser
sur un chiffon.
2. Sur le dessous, pousser prudemment
sur l’axe d’entraînement de la vis sans
fin d’extraction de jus jusqu’à ce que
celle-ci se détache.
3. Retirer toutes les pièces.
Nettoyer l’appareil de base
Démonter l’appareil assemblé. Pour
cela, procéder dans l’ordre inverse
de la description figurant dans
X « Préparatifs » voir page 22.
Essuyer et sécher l’appareil de base
avec un chiffon doux humidifié.
Nettoyer les autres pièces
Nettoyer le tambour à jus, la brosse de
rotation, le tamis, la sorbetière et le pilon
poussoir avec de l’eau savonneuse,
un chiffon doux ou une éponge et la
brosse fournie ou les mettre dans le
lave-vaisselle.
La brosse fournie convient notamment
pour un nettoyage minutieux des orifices
pour le jus et la pulpe.
Nettoyer le couvercle avec de l’eau
savonneuse et une éponge ou un
chiffon doux ou avec une brosse douce.
Le rincer à l’eau claire.
Laisser sécher toutes les pièces ou les
sécher avec un torchon.
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-

le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur

revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.

26
fr Dérangements et solutions
Dérangements et solutions
Problème Cause Solution
L’appareil ne
démarre pas lorsqu’il
est mis en marche.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Insérer la fiche secteur dans la
prise de courant.
Le couvercle n’est pas
enclenché correctement sur le
tambour à jus.
Mettre le couvercle correctement
en place. Tenir compte des
repères. Si le couvercle ne peut
pas être fermé, démonter une
nouvelle fois les pièces, puis les
réassembler. Vérifier le bon posi-
tionnement. de toutes les pièces.
L’appareil a été arrêté pendant
l’utilisation.
Il est impératif d’utiliser la fonc-
tion de marche inversée pendant
quelques secondes, sinon
l’appareil ne peut plus être mis
en marche.
L’appareil s’arrête
pendant l’utilisation.
Trop d’aliments à traiter ou
noyaux/tiges dans l’appareil.
Il est impératif d’utiliser la fonction
de marche inversée pendant
quelques secondes, sinon
l’appareil ne peut plus être mis en
marche. X « Fonction marche
inversée » voir page 24
Le couvercle n’est pas
enclenché correctement sur le
tambour à jus.
Mettre le couvercle correctement
en place.
Le tambour à jus ne
peut pas être monté
correctement sur
l’appareil de base.
Le levier de réglage pour la
pulpe est mal réglé ou le joint
n’est pas correctement inséré.
Vérifier le réglage / le joint.
X « Levier de réglage / joint pour
la pulpe » voir page 22
Le jus est trop mince
ou épais.
Le levier de réglage pour la
pulpe est mal réglé ou le joint
n’est pas correctement inséré.
Vérifier le réglage / le joint.
X « Levier de réglage / joint pour
la pulpe » voir page 22
Trop d’aliments à traiter dans
l’appareil.
Ne pas traiter trop d’aliments à
la fois.
Des bruits de
moteur forts sont
perceptibles lorsque
l’appareil fonctionne.
L’appareil n’est pas assemblé
correctement.
Démonter l’appareil et le
réassemblé comme décrit.
X « Préparatifs » voir page 22
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Bosch MESM7 Serie Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire