BIELMEIER HEPA BHG 280 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

D Bedienungsanleitung HEPA-Luftreiniger
GB Instruction Manual HEPA Air Purier
F Mode d‘emploi Puricateur d‘air HEPA
I Istruzioni per l‘uso Puricatore d‘aria
con ltro HEPA
CZ vod k použití HEPA-Čistič vzduchu
BHG 280
3
BHG 280
INHALT
Wichtig! ..................................... 7
Sicherheitshinweise ........................ 7
Anbringen des Luftreinigers ................ 7
Arbeitsweise des Luftreinigers .............. 7
Inbetriebnahme ............................ 8
Fernbedienung ............................ 9
Reinigung und Pege ...................... 10
Demontage und Montage .................. 11
Problembehebung ......................... 12
Technische Daten ........................... 12
Der Umwelt zuliebe ......................... 12
Garantie .................................... 13
TABLE DES MATIERES
Important .................................. 21
Consignes de Securite ...................... 21
Positionnement du puricateur d‘air ....... 21
Fonctionnement du puricateur d‘air ...... 21
Mise en service ............................. 22
Télécommande ............................. 23
Nettoyage et entretien ..................... 24
Démontage et Montage .................... 25
Dépannage ................................. 26
Informations techniques .................... 26
Pour l‘amour de l‘environnement ........... 26
Garantie .................................... 27
CONTENUTO
Importante! ................................. 28
Avvertenze per la sicurezza ................. 28
Posizionamento del puricatore ............ 28
Funzionamento del puricatore ............ 28
Messa in funzione .......................... 29
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia e manutenzione ..................... 31
Smontaggio e montaggio .................. 32
Risoluzione dei problemi ................... 33
Dati tecnici .................................. 33
Indicazioni per la tutela dell‘ambiente ...... 33
Garanzia .................................... 34
CONTENTS
Important! .................................. 14
Safety information .......................... 14
Installation of air purier .................... 14
Functioning of air purier ................... 14
Using the appliance for the rst time ....... 15
Remote control unit ........................ 16
Cleaning and care of appliance ............. 17
Dismantling and assembly .................. 18
Troubleshooting ............................ 19
Technical details ............................ 19
Caring for the environment ................. 19
Warranty .................................... 20
OBSAH
Důležité! .................................... 35
Bezpečnostní pokyny ...................... 35
Umístění čističe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Způsob fungování čističe vzduchu ......... 35
Uvedení do provozu ....................... 36
Dálkové ovládání ........................... 37
D
F I
CZ
GB
Čištění a péče .............................. 38
Demontáž a Montáž ....................... 39
Odstranění problémů ...................... 40
Technické údaje ............................ 40
Dbejte na životní prostředí ................. 40
Záruka ...................................... 41
54
BHG 280
BHG 280
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12
14 13
15
16
Es können Abweichungen zwischen den Abbildungen in dieser Anleitung und Ihrem Gerät bestehen. Diese Anlei-
tung bezieht sich auf das Gerät, mit der sie geliefert wurde. Bitte beachten Sie, dass wir Sie nicht über eventuelle
Änderungen der genauen Darstellung des Produkts informieren können.
Il peut y avoir des variations entre les illustrations de ce manuel et votre appareil. Ce guide se réfère à l‘appareil avec
lequel il a été livré. Veuillez noter que nous ne pouvons pas vous informer de toute modication de la représentation
exacte de l‘appareil.
GB
1 Vorderseite
2 Anzeige
3 Bedienelement
4 Fernbedienung
5 Vordere Abdeckung
6 Vorderer Lufteinlass
7 Vorlter
8 Hauptlter (HEPA und Aktivkohle)
1 Panneau avant
2 Achage
3 Réglage
4 Télécommande
5 Panneau frontal
6 Entrée d‘air avant
7 Préltre
8 Filtre principal
(HEPA et à charbon s actifs)
D
F
9 UV-Röhren
10 Nano-fotokatalytischer Filter
11 Ventilator
12 Seitlicher Lufteinlass
13 Luftauslass
14 Empfänger für Fernbedienung
15 Staubsensor
16 Gassensor
9 Tubes UV
10 Filtre nano- et photocatalytique
11 Ventilateur
12 Entrée dair côté
13 Sortie d‘air
14 Partie réceptrice de la télécommande
15 Capteur de poussières
16 Capteur de gaz
The gures shown in these instructions may diverge from your appliance. These instructions relate to the appli-
ance they accompany. Please bear in mind that we are unable to inform you about any changes made to detailed
portrayal of the product.
1 Front
2 Display
3 Operator panel
4 Remote control unit
5 Front cover
6 Front air inlet
7 Prelter
8 Main lter (HEPA and activated carbon)
9 UV tubes
10 Nano-photocatalytic lter
11 Fan
12 Side inlet
13 Air outlet
14 Receiver for remote control
15 Dust sensor
16 Gas sensor
2120
FGB
GUARANTEE
For the warranty, which begins as of the date of sale of the product, the following conditions
shall apply in Great Britain:
A 2-years warranty is provided for damage caused by defects in material or workmanship.
The warranty period shall begin on the hand-over day and warranty is only granted on pre-
sentation of the warranty card and the purchase receipt. No further claims shall be granted.
1. Warranty period: 2 years
2. Conditions of warranty:
a) Parts, which exhibit defects in material and / or
workmanship after our inspection, will either
be repaired or replaced according to our de-
cision.
b) Warranty is only provided on presentation of
this warranty card and purchase receipt. This
warranty is only valid if it is lled out on date
of sale and in a complete and appropriate
manner.
c) This warranty is only valid for the rst owner
of the device.
d) No change or repair of parts performed within
the warranty period shall provide grounds for
any extension of the original warranty period.
e) Any transportation costs shall be borne by the
purchaser (this shall not apply during the rst
6 months of the warranty).
f) If the damage or defect cannot be elimina-
ted or if we refuse to repair the defect or in
the event of a delay in our repairing of the
device, then within the rst 6 months after
purchase / delivery of the device, and according
to the wish of the end user, the device will be
replaced free of charge or its value will be reim-
bursed or the device will be taken back with
a refund of the original purchase price which
shall not exceed the usual market price.
3. The warranty shall not apply to:
spots and scratches on the device.
control lamps and lights.
motor brushes.
easily breakable parts (e. g. bakelite, plastic ,
glass), even in case of defects in material
recognized by us.
damage due to improper installation or im-
proper xing.
damage caused by an unsuitable voltage
supply or an unsuitable electricity network.
improper or inappropriate use of the equip-
ment.
unsatisfactory care.
damage caused by incompetent or insucient
maintenance.
damage caused by dropping the equipment or
part thereof.
improper transportation or inappropriate
packaging during the transportation.
4. The warranty shall be deemed void:
in case of use or application of the device other
than its intended use for household purposes.
in case of any servicing or repairing of the device
performed by third parties that have not been
authorized for such purpose by our company.
Stamp and signature of salesperson Date of sale
Important! Please write down the FD-code
located on the rating plate here:
Model:
IMPORTANT!
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi, il
contient d‘importantes remarques de sécurité
ainsi que sur lutilisation et l‘entretien de
l‘appareil.
Conservez précieusement le mode demploi
et, le cas échéant, donnez-le au propriétaire
suivant.
CONSIGNES DE SECURITE
Ne brancher l‘appareil que sur courant alter-
natif, dont la tension correspond à la plaque
signalétique. L‘appareil convient à un usage
intérieur seulement.
Éviter dutiliser une rallonge avec cet appareil.
Soyez prudent lors de l‘utilisation de rallonges
à la charge admissible (voir Informations tech-
niques).
Après lutilisation, avant le nettoyage ou en cas
de dysfonctionnement pendant la marche,-
brancher l‘appareil. Ne touchez pas la prise si
vous avez les mains mouillées ou humides.
Arrêter l‘appareil avant de débrancher la prise
d‘alimentation électrique. Retirer le connecteur
sans tirer sur le câble de ce dernier.
Les enfants ne sont pas conscients des risques
qui existent lors de l‘utilisation dun appareil
électrique, c‘est pourquoi il est impératif de ne
jamais laisser les enfants seuls et sans surveil-
lance en présence de l‘appareil.
Ne jamais poser ou faire fonctionner l‘appareil
sur des surfaces chaudes ni à proximité immé-
diate de sources de chaleur comme les fours,
les foyers ou les radiateurs. N‘utiliser l‘appareil
à proximité de ammes de gaz.
Pendant le fonctionnement, l‘appareil doit être
dégagé et non couvert, an d‘assurer l‘arrivée
d‘air et l‘aération.
Avant de nettoyer l‘appareil ou de le déplacer,
éteindre l‘appareil et le débrancher.
En cas d‘absence prolongée, et pendant un
orage, débranchez l‘appareil, an d‘éviter tout
dommage provoqué par la foudre.
N‘utiliser l‘appareil que dans des pièces sèches
et à l‘abri des éclaboussures.
Si l‘appareil ou la conduite d‘alimentation sont
endommagés, ou si l‘appareil fait des bruits in-
habituels ou dégage des odeurs inhabituelles,
le faire contrôler par un spécialiste du SAV BIEL-
MEIER.
Seuls des spécialistes sont autorisés à répa-
rer les appareils électriques. Les réparations
incorrectes peuvent engendrer des risques
pour l‘utilisateur. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des éventuels dommages
provoqués par une utilisation inadéquate ou
incorrecte.
Les surfaces peuvent être rayées. Lors du net-
toyage, ne pas utiliser de mousses ni d‘objets
pointus.
POSITIONNEMENT DU
PURIFICATEUR D‘AIR
Pour un fonctionnement optimal, il est conseil-
lé de poser le puricateur dair sur une surface
stable ou sur un support mural à une hauteur
d’env. 50 cm.
FONCTIONNEMENT DU
PURIFICATEUR D‘AIR
1 Préltre (7): Capture les grosses particules de
poussières an de prolonger la durée de service
du ltre HEPA.
2 Système ltre principal (8): Le système de
ltre contient deux couches de ltres: le ltre
HEPA et le ltre à charbon s actifs.
Le ltre HEPA vise à éliminer les plus petites
particules (de jusqu‘à 0,3 microns) de l‘air
comme par exemple pollen, fumée, pellicules
d‘animaux, spores de moisissure, etc.
Le ltre à charbons actifs absorbe les odeurs
désagréables.
3 Tubes UV (9): Les rayons germicides des tubes
éliminent les bactéries et les virus transmissi-
bles.
4 Filtre nano- et photocatalytique (10): Ce l-
tre élimine des gaz toxiques et des virus d‘une
manière 300 fois plus ecace que des ltres à
charbons communs. Un autre avantage de ce
ltre est qu‘il se régénère et nettoie avec un
minimum d‘eort.
Gebläse Dauer
Luft reinigen Aurischen
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Fig. 2: Achage (2) et élément de réglage (3)
Fi g. 1:
Qualité dair achée sur l‘achage
(2)
  
Très bonne Bonne Qualité Qualité
qualité qualité normale moindre
Achage de Poussière et Gaz
17 Contrôler, nettoyer ou remplacer le ltre
18 Achage générateur d‘ions
19 Achage purication dair photocatalytique
20 Achage qualité d‘air
21 Durée programmée et temps restant
22 Réglage vitesse du ventilateur
23 Marche / Arrêt nettoyage photocatalytique
24 Marche / Arrêt générateur d‘ions
25 Réglage durée de fonctionnement
26 Achage marche
27 MARCHE / ARRET
28 Vitesse réglée du ventilateur
29 Mode automatique
30 Contrôler ou remplacer les tubes UV
31 Achage de veille
Fig. 3: Télécommande
(4)
EIN / AUS
Gebläse
Aurischen
Dauer
Auto
Luft reinigen
32
33
34
35
36
37
32 Mettre en marche / arrêter l‘appareil.
33 Régler la vitesse du ventilateur.
34 Mettre en marche / arrêter l‘opération du
générateur d‘ions.
35 Régler le temps d‘opération de l‘appareil
(1 – 12 heures).
36 Mettre en marche / arrêter le mode
automatique.
37 Mettre en marche / arrêter la purication
photocatalytique.
2322
FF
5 nérateur d‘anions: L‘objet de cette fonction
est de créer une qualité de l‘air parfaite au mo-
yen d‘ions négatifs, qui améliorent la santé.
6 Capteur de poussières (15) et capteur de
gaz (16): La qualité de l‘air mesurée apparaît
sur l‘achage (2) (poussière, gaz). Plus la
qualité de lair ambiant est moindre, plus de
lignes ondulées sont achées (cf. Fig. 1). En
mode automatique, la performance des ven-
tilateurs sera adaptée automatiquement à la
qualité de lair.
Un achage de gaz clignotant (20) indique que
le senseur est en phase de préchauage.
MISE EN SERVICE
1 IMPORTANT!
Avant d‘insérer la che d‘alimentation de lappareil
dans la prise de courant, ouvrez le panneau fron-
tal (5) en appuyant sur les deux coins supérieurs
et soulevez le couvercle de l‘appareil. Le lm de
protection derrière le préltre (7) doit être enlevé
avant de démarrer l‘appareil!
2 MARCHE / ARRET
Une fois le puricateur d‘air est alimenté en élec-
tricité, un signal sonore retentit, lachage de la
marche (26) et l‘achage (2) clignotent. L‘appareil
se met en veille après 1 seconde. Les achages sur
l‘appareil sont éteints, le témoin de contrôle rouge
(31) est allumé.
Appuyez sur la touche MARHCE / ARRET (27 / 32) et
le puricateur d‘air démarre sur le plus haut niveau
de performance. L‘achage de la marche (26) est
allumé en rouge. L‘appareil se met en mode auto-
matique après 3 minutes. L‘achage de la marche
(26) est alors allumé en vert.
TELECOMMANDE 4
LES FONCTIONS DES TOUCHES
PLACER LES PILES
1 Ouvrez le compartiment pile au dos de la té-
lécommande
(4)
.
2 Placez les piles correctement.
Veillez aux symboles de la position des pôles
+“ et“–“, qui sont illustrés à l‘intérieur du com-
partiment pile de la télécommande.
3 Fermez alors le compartiment pile.
3 MODE AUTOMATIQUE (29)
Dans ce mode, l‘appareil adapte son opération à
la qualité dair. Lair sera purié avec le niveau de
performance sélectionné automatiquement (28)
et l‘appareil se met en veille lorsque le degré de
pureté idéale pour l‘air ambiante est atteint..
La performance d‘appareil sera orientée sur la
qualité d‘air (20):
Ts bonne qualité
niveau de performance faible
Bonne qualité niveau de performance moyen
Qualité normale
niveau de performance haut
Qualité moindre
niveau de performance très haut
Parmi les 4 niveaux de performance, chaque
niveau (28) a sa propre couleur dans l‘achage
d’états de service (27):
Niveau de performance faible
vert
Niveau de performance moyen
bleu
Niveau de performance haut
orange
Niveau de performance très haut
rouge
4 REGLAGE MANUEL
Appuyez sur la touche „Auto“ (36) de la télécom-
mande (16) ou „Ventilateur“ (22) sur l‘appareil pour
quitter le mode automatique (29). Vous pouvez
maintenant sélectionner le programme désiré di-
rectement en appuyant sur „Rafraîchir“ (24) pour
l‘ionisation ou „Purication de l‘air“ (23) pour la pu-
rication photocatalytique, en n‘appuyant sur au-
cune touche ou sur tous les deux touches et en sé-
lectionnant la performance désirée en appuyant sur
la touche „Ventilateur(22). L‘appareil enregistre le
dernier réglage pour la prochaine mise en marche. .
5 PROGRAMMER LE TEMPS
D‘OPERATION (21)
L‘écart de réglage du temps d‘opération va de 1 à
12 heures. En appuyant brièvement de façon ré-
pétée sur la touche „Durée“ (25 / 35) vous régler
les heures. Par la suite le temps d’opération com-
mence à courir. Si vous maintenez la touche „Du-
rée“ (25 / 35) appuyée, le réglage du temps court
plus vite. Le puricateur d‘air s‘éteint automatique-
ment dès que la durée de fonctionnement choisie
est révolue.
6 AFFICHAGE DE LA QUALITE DE L‘AIR
Il y a quatre niveaux pour „Poussière“ (20) et „Gaz
(20) dans lesquels la qualité dair est achée.
Ts bonne, bonne, normale et moindre (cf. Fig. 1).
2524
FF
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
BOITIER
Veuillez noter qu‘avant de nettoyer l‘appareil il
doit être le débranché.
Ne nettoyez jamais lappareil à moins que cela
ne soit absolument nécessaire. Si lappareil est
utilisé dans un environnement pollué, il doit être
nettoyé peut-être plus souvent.
Eliminez la saleté avec un chion doux.
N‘utilisez que les détergents neutres an
d‘éliminer la saleté.
Attention: Démontez le couvercle (5) avec
précaution, pour éviter d‘endommager
l‘appareil.
SENSEURS (15 / 16)
Eliminez la poussière avant lentrée dair du
senseur.
Nettoyez les entrées d‘air des senseurs (15 / 16)
et les autres endroits diciles à atteindre à laide
d‘un aspirateur.
PREFILTRE (7)
Les ltres doivent être nettoyés et remplacés
régulièrement.
Le préltre (7) est lavable dans la machine à
laver (programme « linge délicat » à 30 °, sans
assouplissant). Le ltre (7) ne doit pas être
essoré! Laissez-le sécher posé à plat.
Il faut laver le ltre (7) tous les 3 mois et le
remplacer une fois par an.
FILTRE PRINCIPAL (8)
Il est recommandé déliminer la poussière de ce
ltre (8) tous les 3 mois à l‘aide d‘un aspirateur.
Il faut remplacer le ltre (8) quand lecacité de
purication diminue considérablement.
En générale, il faut remplacer le ltre tous les
1 – 2 ans.
FILTRE (7 / 8)  INFORMATIONS GENERALES
Après 3000 heures de fonctionnement, l’achage
(sur le puricateur d’air) vous indique de remplacer
le préltre (7) ainsi que le ltre principal (8).
Après le remplacement des ltres, appuyez sur les
touches „Ventilateur(22) et „Rafraîchir“ (24) en
même temps pour 3 secondes, an de remettre
les heures de fonctionnement. Veuillez noter que
chaque fois que ces deux touches sont appuyées
en même temps, les heures de fonctionnement
seront eacées.
Si vous oubliez à remettre les heures de fonction-
nement après le remplacement des ltres (7 / 8),
l‘appareil vous rappellera après 3 500 heures de
fonctionnement à remplacer les ltres.
Veuillez contacter BIELMEIER Hausge-
räte GmbH pour acheter de nouveaux
ltres.
TUBES UV 9
Si l‘indication „UV1“ ou „UV2“ sallume, cela indique
qu‘une ou tous les deux tubes UV ne fonctionnent
correctement et doivent être remplacées.
DEMONTAGE ET MONTAGE
DEMONTAGE
1 Panneau frontal (5): Appuyez sur le coin su-
périeur gauche et droit du panneau frontal (5),
an de déverrouiller le dispositif de verrouilla-
ge. Retirez le couvercle (5) pour l‘enlever.
2 Préltre (7): Ouvrez les verrouillages dans la
direction montrée dans Fig. 4, an de pouvoir
enlever le préltre (7).
3 Filtre principal (8): Retirez le ltre (8) par les
deux languettes en haut.
4 Tubes UV (9): Tournez les tubes (9) avec pré-
caution dans le sens horaire ou antihoraire,
jusqu‘à ce que les branchements soient visibles
à travers les ouvertures de douilles. Retirez alors
les tubes (9) du support. Ne tenez les tubes (9)
qu‘aux embouts céramiques et portez des gan-
ts de ménage.
MONTAGE
1
Tubes UV (9):
Placez les tubes (9) avec précau-
tion dans leur support. Tournez les tubes (9)
doucement dans le sens horaire ou antihoraire,
jusqu‘à ce que les branchements s‘enclenchent
de manière audible. Ne tenez les tubes (9) qu‘aux
embouts céramiques et portez des gants de
ménage
.
2 Filtre principal (8): En premier, remettez le l-
tre principal (8) au bas du boîtier et insérez-le
dans le boîtier. Le marquage „HEPA“ (côté blan-
che du ltre) doit être à lextérieur.
3 Préltre (7): Remettez le ltre (7) et tournez les
verrouillages dans la direction montrée dans
Fig. 5, an de xer le préltre (7).
4
Panneau frontal (5): En premier, remettez les
supports inférieurs dans les ouvertures du b-
tier. Fixez le panneau frontal (5) en appuyant sur
le coin supérieur gauche et droit. Le panneau
frontal (5) s‘engage de manière audible.
Fig. 4: Démontage
Fig. 5: Montage
2726
FF
DEPANNAGE
Symptôme Raison possible Solution possible
L‘appareil ne fonctionne pas La che d‘alimentation est
fermement dans la prise.
Vérier la prise électrique.
Le panneau frontal n‘est pas
verrouillé.
Verrouillez le panneau frontal.
Pas de courant dans la prise. Contrôlez la boîte à fusibles.
L‘appareil ne réagit pas à la
télécommande
Les piles sont très faibles. Remplacez les piles.
Les piles n‘ont pas de contact. Assurez-vous que les piles sont
en contact avec les ressorts de
contact.
L‘appareil marche mais pas
de ventilation d‘air
Des objets bloquent l‘entrée
d‘air ou la sortie dair, le lm de
protection n‘a été pas enlevé.
Enlevez les objets / le lm de
protection.
Contactez Bielmeier Hausgeräte
GmbH, si le problème persiste.
L‘eet attendu de la
purication dair n‘est
pas atteint
L‘appareil est dans une pièce
mal ventilée ou il est bloqué
par d’ autres objets.
Assurez-vous que l‘air puisse
circuler autour de l‘appareil.
Les ltres sont contaminés par
trop de fumée et de poussière.
Nettoyez ou remplacez les
ltres.
L‘achage de la qualité
d‘air n‘ache une quali
inférieure et le puricateur
fonctionne à grande vitesse
Les senseurs dans l‘appareil
sont sales.
Nettoyez les ouvertures de
senseurs à l‘aide d‘un aspirateur.
Si vous rencontrez un problème avec l‘appareil et que la solution proposée ne fonctionne pas, veuillez
alors contacter la société BIELMEIER Hausgeräte GmbH, ou le vendeur de l‘appareil.
N‘essayez jamais de réparer le puricateur d‘air vous-même!
INFORMATIONS TECHNIQUES
Alimentation électrique: 220 – 240 V ~ / 50 Hz
Connexion: 123 W
Air ltré (max.): 500 m³ / heure
Minuterie: 1 – 12 heures
Dimensions (H x L x I): 555 x 445 x 210 mm
POUR LAMOUR DE L‘ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter les emballages et les appareils usagés
aux ordures ménagères, mais les faire recycler.
Veuillez consulter le point de recyclage ou de coll-
ecte de votre commune.
GARANTIE
Pour la garantie prenant eet le jour de l'achat, sur les territoires allemand, autrichien et suisse,
s'appliquent les conditions suivantes
Une garantie de 2 ans s'applique à cet appareil pour les défauts dus à une erreur de fabrication
ou de matériel. La garantie prend eet le jour de la remise et n'est applicable que sur remise du
bon de garantie et de la facture d'achat.
1. Durée de la garantie 2 ans
2. Ce que comprend la garantie:
a) à notre choix, réparation ou remplacement
des pièces qui, après contrôle par nos soins,
présentent des défauts de matériel ou de
fabrication.
b) La garantie n'est applicable que sur présen-
tation de ce coupon-garantie et de la facture
d’achat. Ce coupon n'est valable que s'il a été
rempli le jour de l'achat.
c) La garantie n'est valable que pour le premier
utilisateur.
d) Le fait de réparer ou d'échanger des pièces
pendant la durée de la garantie ne prolonge
ni ne renouvelle la durée de cette dernière.
e) Les frais de transport sont à la charge de
l'acheteur (ne s'applique pas pour les 6
premiers mois de la garantie).
f) S'il n'est pas possible de réparer le défaut
ou la détérioration, ou si nous refusons
l'amélioration ou qu'elle prend plus de temps
qu'il n'est acceptable, sur demande du client,
soit un article de remplacement sera fourni
dans les 6 mois à compter de la date d'achat
/ de livraison, soit l'article sera remboursé,
mais pas au prix en cours sur le marché.
3. La garantie ne s'applique pas:
aux rayures et tâches sur l'appareil.
aux lampes et voyants de contrôle.
aux brosses motorisées.
pour les pièces fragiles en bakélite, en verre,
en plastique et autres, à moins qu'il s'agisse
de défauts de matériel que nous avons
reconnus comme tels.
aux détériorations dues à une mauvaise
installation ou à une mauvaise xation.
si l'appareil est branché à un secteur
électrique dont la tension est supérieure à
celle indiquée sur l'appareil.
en cas d'utilisation incorrecte ou inadéquate.
en cas de négligence.
en cas d'un manque d'entretien ou d'un
entretien incorrect.
si l'appareil ou certaines pièces sont
tombées.
en cas de transport inapproprié ou
d'emballage non approprié au transport.
4. La garantie s'annule:
si l'appareil est employé à d'autres ns qu'à
des ns ménagères.
si des personnes non autorisées par notre
société procèdent à des réparations ou à des
modications.
Cachet et signature du vendeur Date de l'achat
Important: Veuillez noter ici le code FD
se trouvant sur la plaque signalétique de
l'appareil:
Modèle:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BIELMEIER HEPA BHG 280 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à