Leitz 2415113eu Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Profitez d’un air pur avec TruSens. Merci de nous laisser vous
accompagner à la recherche du bien-être.
Lair que vous respirez doit être pur, quel que soit l’endroit
où vous vous trouvez dans une pièce. Grâce au SensorPod™
TruSens, à la technologie PureDirect™ et à la filtration
DuPont™, la pièce entière bénéficie d’un air plus pur.
38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de
remplacer les filtres ou la lampe UVC, ou en cas
d’inutilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie et
de choc électrique, ne pas utiliser ce purificateur d’air
avec un régulateur de vitesse à semi-conducteur. Ne
pas utiliser le purificateur d’air si sa fiche ou son cordon
est endommagé ou si la prise murale est mal fixée. Si
le cordon d›alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de maintenance
ou toute personne dûment qualifiée afin d›éviter tout
danger potentiel. Ne pas faire passer le cordon sous
une moquette, un tapis ou tout autre revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous des
meubles ou appareils. Placer le cordon à l’écart des
aires de passage, à un endroit où il ne risque pas de
faire trébucher quelqu’un.
AVERTISSEMENT: Ne pas regarder directement
la lumière émise par la lampe UVC de cet appareil
pour éviter tout dommage aux yeux ou à la peau. Le
mauvais usage de l’appareil ou l’endommagement de
son boîtier peut entraîner des fuites dangereuses de
radiations UVC. Même en petites doses, les rayons
UVC peuvent causer des lésions aux yeux et à la
peau. Toujours mettre l’appareil hors tension avant le
remplacement de la lampe ou l’entretien. Remplacer la
lampe UVC avec le modèle 2415108 (pour le Z-2000)
et le modèle 2415111 (pour le Z-3000), fabriqués par
ACCO Brands.
Avant toute utilisation, retirer tout l’emballage, y
compris le sac recouvrant le filtre.
Ne jamais utiliser un appareil qui présente des signes
d’endommagement.
Cet appareil ne doit être branché qu’à une prise
secteur murale correspondant au type de fiche et
à la tension indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Placer le purificateur d’air à proximité de la prise
secteur murale et n’utilisez pas de rallonge.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
à condition qu’ils puissent bénéficier d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles
comprennent les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni le
nettoyer, ni essayer d’en faire l’entretien.
Remplacer la lampe UVC avec le modèle précisé
dans ce manuel.
Ne pas essayer d’entretenir ni de réparer soi-même
cet appareil.
Utiliser le purificateur et SensorPod™ uniquement
avec le cordon d’alimentation fourni.
Nettoyer l’appareil uniquement avec un linge
humide. Ne pas utiliser de solvants ni d’eau de Javel.
Toujours placer l’appareil sur une surface ferme et
plane avant de l’utiliser.
Ne pas bloquer ni obstruer l’entrée d’air ou la sortie
d’air.
Ne pas insérer les doigts ou d’autres articles dans
l’entrée ou la sortie d’air.
Le SensorPod™ continue d’émettre un signal ou des
données même lorsque le purificateur d’air est en
mode veille.
39
Fréquence de fonctionnement
Sans fil : 2 462 MHz
Puissance d’émission maximale
(PIRE) Sans fil : 0 dBm
Gain d’antenne
Sans fil : 2 Dbi
Par les présentes, ACCO UK Ltd déclare que les
équipements radioélectriques comme les purificateurs
d’air Leitz TruSens Z-2000 et Z-3000 sont conformes à
la Directive 2014/53/UE.
Vous pouvez consulter le texte intégral de la
déclaration UE de conformité à l’adresse internet
suivante : https://declarations.accobrands.com/
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
À la fin de sa vie utile, votre produit est considéré
comme un déchet d’équipements électriques et
électroniques. Il est alors important de noter ce qui suit
:
Les DEEE ne doivent pas être éliminés avec les déchets
municipaux non triés. Ils doivent être collectés
séparément en vue de leur démantèlement afin que
leurs composants et matériaux puissent être recyclés,
réutilisés et valorisés (en tant que combustibles
pour valorisation énergétique dans la production
d’électricité).
Les municipalités ont créé des points de collecte
publics où vous pouvez déposer vos DEEE
gratuitement.
Veuillez déposer vos DEEE au point de collecte le plus
proche de votre bureau ou de votre domicile.
Si vous avez de la difficulté à trouver un point de
collecte, le détaillant qui vous a vendu le produit doit
normalement accepter votre DEEE.
Si vous n’êtes plus en contact avec votre détaillant,
veuillez contacter ACCO pour obtenir son assistance
en la matière.
Le recyclage des DEEE a pour objectif la protection de
l’environnement, la protection de la santé humaine,
la préservation des matières premières, l’amélioration
du développement durable et l’amélioration de
l’approvisionnement de l’Union européenne en
produits de base. Cela sera possible en récupérant
les matières premières secondaires précieuses et
en réduisant la quantité de déchets à éliminer. Vous
pouvez contribuer à la réalisation de ces objectifs en
déposant votre DEEE à un point de collecte.
Votre produit comporte le symbole DEEE
(représentant une poubelle barrée). Ce symbole vous
indique que le DEEE ne doit pas être éliminé avec les
déchets municipaux non triés.
Les purificateurs d›air Leitz TruSens sont également
équipés d›un émetteur UV-C. Lors du remplacement
de cet article (pendant la durée de vie du produit),
ceux-ci doivent également être retournés et éliminés
dans votre centre de collecte DEEE local.
Vous trouverez de plus amples informations et des
guides / vidéos d›installation pour l’émetteur UV-C sur
www.leitz.com
40
PRINCIPALES FONCTIONNALITÉS
SensorPod™
Capteur de qualité d’air à distance, qui garantit un air plus pur à
l’endroit voulu.
Technologie PureDirect™
Des tests en laboratoire indépendants confirment que deux
flux d’air valent mieux qu’un ; ils dispersent l’air dans toute la
pièce avec efficacité sans gêner le confort des personnes dans
la pièce.
Informe et s’adapte
Un cercle lumineux à code couleur donne des informations
supplémentaires en indiquant la qualité de l’air en temps réel.
Purification 360°
Le filtre HEPA DuPont™ capture les polluants et les gaz/
odeurs de COV venant de toutes les directions. Les rayons UV
détruisent les microbes susceptibles d’être piégés dans le filtre.
Conception bien pensée
Fonctionnalités exceptionnelles accompagnées d’un design
contemporain adapté à tout environnement.
AQI
41
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Poignée de transport
Indicateur
d’alimentation
et de signal
Préfiltre lavable
Affichage de la qualité de l’air
Sortie d’air
Cordon
d’alimentation
Filtre à charbon actif
Panneau de commande à touches à effleurement
Entrée d’air
Filtre HEPA
Entrée d’air à 360°
Couvercle pour
accès facile
Stérilisation UV
Couvercle de filtre et molette (dessous)
Purificateur d’air
SensorPod
Filtre et stérilisation UV
42
DÉMARRAGE
1. Sortez le filtre du sac en plastique
Dévissez le couvercle inférieur et retirez l’emballage plastique du filtre.
2. Repositionnez le filtre
Fixez le filtre sur le couvercle inférieur et remettez-le dans le purificateur.
43
3. Allumez l’appareil
Branchez le SensorPod™.
Placez le SensorPod™ sur une table ou surface de travail de l’autre côté de la
pièce, dans le champ de vision du purificateur.
Branchez le purificateur et mettez-le sous tension.
Placez le purificateur sur une surface plane, loin de toute obstruction
- là où il peut capter librement l’air venant de toutes les directions
- en évitant les articles textiles comme la literie et les rideaux, ainsi que
les sources de chaleur ou d’humidité.
L’intensité du signal peut varier en fonction de l’emplacement. Dans les cas rares
où il ne fonctionne pas, consultez la page 52.
4. Commencez à respirer un air plus pur !
Le purificateur ajustera automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction
des relevés de qualité d’air du SensorPod™, et la technologie propriétaire
PureDirect™ disperse un air purifié dans toute la pièce !
jusqu’à 15m
Pour pièce d’une superficie de jusqu’à 35m
2
44
PANNEAU DE COMMANDE
Réinitialisation des indicateurs de filtre et
de lampe UV
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le filtre HEPA,
le filtre à charbon actif et la lampe UV, l’indicateur
correspondant s’allume en rouge.
Pour réinitialiser un indicateur qui s’est allumé en rouge,
il suffit de maintenir enfoncée la touche Reset pendant 3
secondes.
Si plusieurs indicateurs se sont allumés, tapez sur la
touche Reset pour sélectionner l’indicateur approprié
(l’indicateur sélectionné se met à clignoter) avant de
maintenir cette touche enfoncée pendant 3 secondes
pour réinitialiser l’indicateur.
(Voir pages 47-49 pour les instructions de remplacement. Après le
remplacement d’un filtre ou de la lampe, suivez les instructions de
réinitialisation d’indicateur ci-dessus).
Réglages de vitesse du ventilateur
Sélectionnez la vitesse du ventilateur ou le mode AUTO.
En mode AUTO, le purificateur ajuste automatiquement
la vitesse du ventilateur en fonction des relevés de qualité
d’air du SensorPod™.
(Le mode AUTO n’est disponible que lorsque le purificateur
fonctionne avec le SensorPod™ et reçoit un signal.)
Mode nuit
Laffichage lumineux s’éteint sans compromettre l’efficacité
du purificateur – à utiliser pendant le sommeil.
Il suffit d’appuyer de nouveau sur cette touche pour
réafficher toutes les fonctionnalités.
Mode minuterie
Le purificateur s’éteint automatiquement au bout de 2, 4, 8
ou 12 heures.
Pour annuler cette minuterie, appuyez simplement sur la
touche jusqu’à la disparition de l’affichage du réglage de la
minuterie.
(Voir page 49 pour les instructions).
Mode UV
La lampe UV située dans le logement du filtre du
purificateur est activée lorsque le symbole est blanc.
Ce symbole s’allume en rouge lorsque la lampe UV a
besoin d’être remplacée.
Bouton marche/arrêt
45
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE LAIR
Feedback en temps réel
Le SensorPod™ révolutionnaire évalue la qualité de l’air en mesurant à la fois les particules
petites (2,5 microns) et plus larges (10 microns). Il mesure la qualité générale de l’air à l’aide
d’un algorithme propriétaire qui détecte les augmentations véritables de polluants sans
réagir de manière excessive lorsque quelqu’un entre dans la pièce ou s’y assoit.
Laffichage lumineux à code couleur indique si la qualité de l’air est bonne, moyenne ou
mauvaise, tandis qu’une valeur numérique donne une information plus précise.
En mode AUTO, le purificateur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction
de ces relevés de la qualité de l’air.
TruSens utilise l’indice de la qualité de l’air (1-500) créé par l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
BONNE
BLEU | 0 - 50
MOYENNE
JAUNE | 50 - 100
MAUVAISE
ROUGE | 100 - 500
46
Entrée d’air
360°
Renouvellement de l’air 2 fois par heure
35 m²
Type de dispersion de l’air
PureDirect
Capteur
SensorPod™ fonctionne à une distance de jusqu’à 15m du
purificateur
Réglages de vitesse du ventilateur
Whisper, 1, 2, et Turbo
Niveaux de purification
Préfiltre lavable, filtre à charbon actif, filtre HEPA et lampe UV
Réglages de la minuterie
2, 4, 8 et 12 heures
Indicateurs de changement de filtre
Filtre charbon actif, filtre HEPA et lampe UV
Bruit
33 - 64 dB
Dimensions
223 x 223 x 567 mm
Poids
4,1 kg
Type de moteur
Moteur à courant continu
Alimentation
220-240 V, 50/60 Hz 0,5 A
Consommation d’énergie
28 W
Garantie
2 ans
Remplacement des filtres et de la lampe UV
Filtre complet HEPA 3 en 1
2415107
Filtre à charbon actif (pack de 3)
2415106
Lampe UV
2415108
SPÉCIFICATIONS
47
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Accès au logement du filtre complet
1. Mettez toujours le purificateur hors tension en appuyant
sur la touche marche/arrêt et en débranchant le cordon
d’alimentation.
2. Posez doucement l’appareil sur le côté sur le sol afin de
pouvoir accéder au couvercle du logement et à la molette.
3. Tournez la molette dans le sens antihoraire et retirez le
couvercle ainsi que le filtre HEPA de 360° (Fig. A).
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA
1. L’indicateur HEPA s’allume en rouge quand il est temps de
remplacer le filtre complet HEPA.
2. Retirez doucement le filtre complet HEPA du couvercle
auquel il est fixé (Fig. B).
3. Fixez le nouveau filtre sur le couvercle (Fig. C).
4. Placez délicatement le couvercle et le filtre complet à
l’intérieur du logement à filtre et sur le filetage, puis tournez
la molette dans le sens horaire jusqu’à ce que la molette et le
couvercle soient fermement serrés (Fig. D).
5. Branchez le purificateur et mettez-le sous tension, puis
appuyez sur la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur de
filtre HEPA rouge s’éteigne.
Remarque : Le filtre complet HEPA (voir page 46) inclut 3 couches :
Préfiltre lavable, filtre à charbon actif et filtre HEPA.
48
LAVAGE DU PRÉFILTRE
1. L’indicateur du filtre à charbon actif s’allume en rouge lorsque la
couche de charbon a besoin d’être remplacée.
2. Décollez délicatement le préfiltre des bandes Velcro (Fig. E).
3. Décollez délicatement la couche de charbon usagée des bandes
Velcro (Fig. F).
4. Enveloppez une nouvelle couche de charbon autour du tambour et
collez-la aux mêmes bandes Velcro (Fig. G).
5. Enveloppez le préfiltre autour de la couche de charbon et collez-le
aux bandes Velcro (Fig. H).
6. Une fois que vous avez mis le purificateur sous tension, maintenez
enfoncée la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur de filtre à
charbon actif s’éteigne.
1. Nous vous conseillons d’inspecter visuellement le préfiltre tous les
mois, et de le nettoyer si besoin. Au minimum, vous devez le laver à
la main à chaque fois que vous remplacez le filtre à charbon actif.
2. Décollez délicatement le préfiltre lavable des bandes Velcro (Fig. E).
3. Rincez-le délicatement sous l’eau du robinet et laissez-le sécher à l’air
libre avant de le réinstaller.
4. Enveloppez le préfiltre autour de la couche de charbon et collez-le
aux bandes Velcro (Fig. H).
Remarque : le pack de 3 filtres à charbon actif (voir page 46) permettra d’effectuer les
3 remplacements du filtre à charbon actif requis avant le prochain remplacement du
filtre complet HEPA (voir page 47).
Fig. E
Fig. F
Fig. G
Fig. H
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON
ACTIF
49
REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV
Fig. I
Fig. L
Fig. J Fig. K
Fig. M Fig. N
1. L’indicateur s’allume en rouge lorsque la
lampe UV a besoin d’être remplacée.
2. Retirez le filtre complet HEPA (Fig. A) et, à l’aide
d’un tournevis, enlevez la vis de fixation du
logement de la lampe UV (Fig. I).
3. Retirez délicatement le logement de la lampe
UV (Fig. J) et débranchez la lampe UV de la prise
(Fig. K).
4. Sortez la lampe UV de son boîtier (Fig. L).
5. Encastrez la lampe UV dans le boîtier (voir page 46)
(Fig. M) et branchez-la au purificateur (Fig. N).
6. Remettez en place le logement de la lampe UV et,
à l’aide d’un tournevis, serrez bien la vis de fixation.
7. Une fois que vous avez mis le purificateur sous
tension, maintenez enfoncée la touche Reset
jusqu’à ce que l’indicateur s’allume en blanc.
Remarque : Lors du remplacement de l’émetteur UV-C, veuillez l’éliminer dans votre centre de collecte de DEEE local.
50
Nettoyage du capteur de qualité d’air
Comme le SensorPod™ détecte les particules à l’aide d’une lumière
infrarouge, il est important de nettoyer l’intérieur du capteur de
poussière une fois par mois ou tous les deux mois afin de retirer
les poussières et particules susceptibles d’affecter l’exactitude des
relevés du capteur.
1. Éteignez le SensorPod™ en débranchant le cordon
d’alimentation.
2. Ouvrez le couvercle situé sur la face avant en le soulevant à un
angle de 90° afin d’accéder facilement à l’intérieur.
3. Utilisez un coton tige humidifié pour nettoyer la lentille et
l’intérieur du capteur de poussière (Fig. O).
4. Retirez toute humidité restante à l’aide d’un coton tige sec.
5. Refermez le couvercle en l’abaissant et le remettant en place
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
NETTOYAGE DU SENSORPOD
Fig. O
51
Où dois-je positionner le
SensorPod™ ?
À tout endroit où vous souhaitez mesurer la qualité de l’air dans une pièce.
Pour optimiser les résultats, placez-le à 15 mètres maximum du purificateur d’air
sur une surface de travail ou une table, dans le champ de vision du purificateur. En
mode AUTO, le purificateur dispense de l’air pur jusqu’à ce que le SensorPod™
détecte une qualité d’air acceptable.
Quand dois-je remplacer
les filtres ?
C’est simple ! Les indicateurs de remplacement pour le purificateur vous avertiront
quand vous devrez remplacer le filtre à charbon actif, le filtre HEPA ou la lampe UV.
Prévoyez de remplacer le filtre à charbon actif tous les 3 à 4 mois, le filtre HEPA tous
les 12 à 15 mois et la lampe UV une fois par an ou tous les 2 ou 3 ans.
Quand dois-je laver le préfiltre ?
Le préfiltre capture les particules plus larges et renforce l’efficacité des autres filtres.
Nous vous conseillons donc d’en faire l’inspection visuelle tous les mois et de le
laver si besoin. Il est également recommandé de le laver à la main à chaque fois que
vous remplacez le filtre à charbon actif.
Quand dois-je nettoyer le capteur
de poussière du SensorPod™?
Pour optimiser l’exactitude des relevés de la qualité de l’air, nous vous conseillons
de nettoyer la surface du capteur de poussière tous les mois ou une fois tous les
deux mois.
Le purificateur ne s’allume pas.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à la prise secteur et au
purificateur. Vérifiez si la prise fonctionne en y branchant une lampe ou un appareil
en état de marche situé à proximité.
Vérifiez que le filtre HEPA est installé correctement dans le logement du filtre.
Veuillez nous contacter si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le
purificateur. (page 53).
FAQ ET DÉPANNAGE
52
Connexion du SensorPod™ au purificateur
Le SensorPod™ communique avec le purificateur
au moyen de signaux de radiofréquence, et lui est
connecté sur la chaîne de production afin d’être prêt
à l’emploi dès que vous le déballez. Dans les rares cas
où le signal est interrompu, l’indicateur lumineux du
capteur du purificateur se met à clignoter. Vous pouvez
rétablir la connexion en suivant les quelques étapes
simples suivantes :
1. Débranchez le SensorPod™.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt du purificateur
et MAINTENEZ-LA enfoncée pendant 3 secondes ;
vous devriez entendre deux carillons.
3. Branchez le SensorPod™ et, à l’aide d’un objet
doté d’une petite pointe (trombone), appuyez sur la
touche de connexion située sous le SensorPod™ et
MAINTENEZ-LA enfoncée pendant
5 à 7 secondes (Fig. P).
4. La connexion est établie lorsque l’indicateur
lumineux du capteur du purificateur est allumé mais
ne clignote pas et que les indicateurs de qualité
d’air sont allumés.
Le purificateur ne se met pas en mode
AUTO.
ou
Les indicateurs de qualité d’air ne
fonctionnent pas.
ou
L’indicateur de signal du capteur du
purificateur clignote.
Commencez par vérifier que le SensorPod™ est branché et que son
indicateur lumineux est allumé mais ne clignote pas.
Ensuite, vérifiez qu’il se trouve à portée du purificateur (pas plus de 15 m).
Si c’est le cas mais que la connexion n’est pas rétablie, consultez
les instructions ci-dessous sur la façon de rétablir la connexion au
SensorPod™.
J’ai perdu mon SensorPod™!
Ne vous inquiétez pas ! Veuillez contacter notre équipe du service
clientèle pour commander un nouveau SensorPod™. Suivez les
instructions simples ci-dessous pour associer votre nouveau SensorPod™
à votre purificateur d’air existant.
FAQ ET DÉPANNAGE
Fig. P
53
GARANTIE
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve
d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer
gratuitement l›appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées
ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou
modifications effectuées par des personnes non autorisées par ACCO annuleront la garantie. Notre objectif
est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette
garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.
ASSISTANCE
Merci d’accueillir TruSens™ chez vous. Nos clients sont au cœur de nos préoccupations et nous
nous efforçons de créer des produits adaptés à votre mode de vie. Si vous avez des questions ou des
commentaires, n’hésitez pas à nous contacter !
Rendez-vous sur notre site Web à www.leitz.com/trusens
Envoyez-nous un e-mail à service.f[email protected]
Appelez-nous à 0805 630 255
Pour enregistrer et activer votre garantie, rendez-vous sur www.leitz.com/register
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326

Leitz 2415113eu Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire