Leitz 2415112uk Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Profitez d’un air pur avec TruSens. Merci de nous laisser
vous accompagner à la recherche du bien-être.
Respirez un air plus pur chez vous grâce à la technologie
PureDirect™ et à la filtration DuPont™, qui permettent
d’assainir l’air de toute une pièce.
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de
remplacer les filtres ou la lampe UVC, ou en cas
d’inutilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie et
de choc électrique, ne pas utiliser ce purificateur d’air
avec un régulateur de vitesse à semi-conducteur. Ne
pas utiliser le purificateur d’air si sa fiche ou son cordon
est endommagé ou si la prise murale est mal fixée. Si
le cordon d›alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de maintenance
ou toute personne dûment qualifiée afin d›éviter tout
danger potentiel. Ne pas faire passer le cordon sous
une moquette, un tapis ou tout autre revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous des
meubles ou appareils. Placer le cordon à l’écart des
aires de passage, à un endroit où il ne risque pas de
faire trébucher quelqu’un.
AVERTISSEMENT: Ne pas regarder directement
la lumière émise par la lampe UVC de cet appareil
pour éviter tout dommage aux yeux ou à la peau. Le
mauvais usage de l’appareil ou l’endommagement de
son boîtier peut entraîner des fuites dangereuses de
radiations UVC. Même en petites doses, les rayons
UVC peuvent causer des lésions aux yeux et à la
peau. Toujours mettre l’appareil hors tension avant le
remplacement de la lampe ou l’entretien. En cas de
remplacement de la lampe UVC, toujours utiliser le
modèle 2415105 fabriqué par ACCO Brands.
Avant toute utilisation, retirer tout l’emballage, y
compris le sac recouvrant le filtre.
Ne jamais utiliser un appareil qui présente des signes
d’endommagement.
Cet appareil ne doit être branché qu’à une prise
secteur murale correspondant au type de fiche et
à la tension indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Placer le purificateur d’air à proximité de la prise
secteur murale et n’utilisez pas de rallonge.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
à condition qu’ils puissent bénéficier d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles
comprennent les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni le
nettoyer, ni essayer d’en faire l’entretien.
Remplacer la lampe UVC avec le modèle précisé
dans ce manuel.
Ne pas essayer d’entretenir ni de réparer soi-même
cet appareil.
Utiliser le purificateur d’air uniquement avec le
cordon d’alimentation fourni.
Nettoyer l’appareil uniquement avec un linge
humide. Ne pas utiliser de solvants ni d’eau de Javel.
Toujours placer l’appareil sur une surface ferme et
plane avant de l’utiliser.
Ne pas bloquer ni obstruer l’entrée d’air ou la sortie
d’air.
Ne pas insérer les doigts ou d’autres articles dans
l’entrée ou la sortie d’air.
31
PRINCIPALES FONCTIONNALITÉS
Technologie PureDirect™
Des tests en laboratoire indépendants confirment que deux
flux d’air valent mieux qu’un ; ils dispersent l’air dans toute la
pièce avec efficacité sans gêner le confort des personnes dans
la pièce.
Purification 360°
Le filtre HEPA DuPont™ capture les polluants et les gaz/
odeurs de COV venant de toutes les directions. Les rayons UV
détruisent les microbes susceptibles d’être piégés dans le filtre.
Conception bien pensée
Fonctionnalités exceptionnelles accompagnées d’un design
contemporain adapté à tout environnement.
32
PANNEAU DE COMMANDE
Réglages de vitesse du ventilateur
Sélectionnez la vitesse du ventilateur : 1, 2 ou Turbo
Mode UV
La lampe UV située dans le logement du filtre du
purificateur est activée lorsque le symbole
est blanc.
Ce symbole s’allume en rouge lorsque la lampe UV
a besoin d’être remplacée.
Réinitialisation des indicateurs de filtre et de lampe UV
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le filtre HEPA,
le filtre à charbon actif et la lampe UV, l’indicateur
correspondant s’allume en rouge.
Pour réinitialiser un indicateur qui s’est allumé en rouge,
il suffit de maintenir enfoncée la touche Reset pendant 3
secondes.
Si plusieurs indicateurs se sont allumés, tapez sur la
touche Reset pour sélectionner l’indicateur approprié
(l’indicateur sélectionné se met à clignoter) avant de
maintenir cette touche enfoncée pendant 3 secondes
pour réinitialiser l’indicateur.
Bouton marche/arrêt
(Voir page 39 pour les instructions)
(Voir pages 37-39 pour les instructions de remplacement. Après le
remplacement d’un filtre ou de la lampe, suivez les instructions de
réinitialisation d’indicateur ci-dessus)
33
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Purificateur d’air
Poignée de transport
Panneau de commande à touches à effleurement
Entrée d’air à 360°
Couvercle de filtre et molette (dessous)
Préfiltre à charbon actif
Filtre HEPA
Stérilisation UV
Filtre et stérilisation UV
34
DÉMARRAGE
1. Sortez le filtre du sac en plastique
Dévissez le couvercle inférieur et retirez l’emballage plastique du filtre.
2. Repositionnez le filtre
Fixez le filtre sur le couvercle inférieur et remettez-le dans le purificateur.
35
3. Allumez l’appareil
Branchez le purificateur et mettez-le sous tension.
Placez le purificateur sur une surface plane, loin de toute obstruction:
- là où il peut capter librement l’air venant de toutes les directions
- en évitant les articles textiles comme la literie et les rideaux, ainsi que les sources de
chaleur ou d’humidité.
4. Commencez à respirer un air plus pur !
Sélectionnez votre vitesse de ventilateur préférée, et notre technologie propriétaire PureDirect™
dispersera de l’air purifié dans toute la pièce !
Pour pièce d’une superficie de jusqu’à 23m
2
36
Entrée d’air
360°
Renouvellement de l’air 2 fois par heure
23 m²
Type de dispersion de l’air
PureDirect
Réglages de vitesse du ventilateur
1, 2, Turbo
Niveaux de purification
Préfiltre à charbon actif, filtre HEPA et lampe UV
Indicateurs de changement de filtre
Filtre charbon actif, filtre HEPA et lampe UV
Bruit
39 - 65 dB
Dimensions
195 x 195 x 451 mm
Poids
3.5 kg
Type de moteur
Moteur à courant alternatif
Alimentatio
220-240v 50/60Hz 0,3A
Consommation d’énergie
40 W
Garantie
2 ans
Remplacement des filtres et de la lampe UV
Filtre complet HEPA 2 en 1
2415104
Filtre à charbon actif (pack de 3)
2415103
Lampe UV
2415105
SPÉCIFICATIONS
37
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA
Accès au logement du filtre complet
1. Mettez toujours le purificateur hors tension en appuyant
sur la touche marche/arrêt et en débranchant le cordon
d’alimentation.
2. Posez doucement l’appareil sur le côté sur le sol afin de
pouvoir accéder au couvercle du logement et à la molette.
3. Tournez la molette dans le sens antihoraire et retirez le
couvercle ainsi que le filtre HEPA de 360° (Fig. A).
1. L’indicateur HEPA s’allume en rouge quand il est temps de
remplacer le filtre complet HEPA.
2. Retirez doucement le filtre complet HEPA du couvercle auquel il
est fixé (Fig. B).
3. Fixez le nouveau filtre sur le couvercle (Fig. C).
4. Placez délicatement le couvercle et le filtre complet à l’intérieur
du logement à filtre et sur le filetage, puis tournez la molette
dans le sens horaire jusqu’à ce que la molette et le couvercle
soient fermement serrés (Fig. D).
5. Branchez le purificateur et mettez-le sous tension, puis appuyez
sur la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur de filtre HEPA
rouge s’éteigne.
Remarque : Le filtre complet HEPA (voir page 36) inclut 2 couches :
Préfiltre à charbon actif et filtre HEPA
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
38
1. L’indicateur du filtre à charbon actif s’allume en rouge lorsque la
couche de charbon a besoin d’être remplacée.
2. Décollez délicatement la couche de charbon usagée des bandes
Velcro (Fig. E).
3. Enveloppez une nouvelle couche de charbon autour du tambour et
collez-la aux mêmes bandes Velcro (Fig. F).
4. Une fois que vous avez mis le purificateur sous tension, maintenez
enfoncée la touche Reset jusqu’à ce que l’indicateur de filtre à
charbon actif s’éteigne.
Remarque : le pack de 3 filtres à charbon actif (voir page 36) permettra
d’effectuer les 3 remplacements du filtre à charbon actif requis avant le
prochain remplacement du filtre complet HEPA (voir page 37).
Fig. E
Fig. F
REMPLACEMENT DU PRÉFILTRE À CHARBON
ACTIF
39
REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV
1. L’indicateur s’allume en rouge lorsque la
lampe UV a besoin d’être remplacée.
2. Retirez le filtre complet HEPA (Fig. A) et, à l’aide
d’un tournevis, enlevez la vis de fixation du
logement de la lampe UV (Fig. G).
3. Retirez délicatement le logement de la lampe
UV (Fig. H) et débranchez la lampe UV de la
prise (Fig. I).
4. Sortez la lampe UV de son boîtier (Fig. J).
5. Encastrez la lampe UV dans le boîtier (voir page 36)
(Fig. K) et branchez-la au purificateur (Fig. L).
6. Remettez en place le logement de la lampe UV et,
à l’aide d’un tournevis, serrez bien la vis de fixation.
7. Une fois que vous avez mis le purificateur sous
tension, maintenez enfoncée la touche Reset
jusqu’à ce que l’indicateur s’allume en blanc.
Fig. G
Fig. J
Fig. H Fig. I
Fig. K Fig. L
Remarque : Lors du remplacement de l’émetteur UV-C, veuillez l’éliminer dans votre centre de collecte de DEEE local.
40
Quand dois-je remplacer les filtres ?
C’est simple ! Les indicateurs de remplacement pour le purificateur vous
avertiront quand vous devrez remplacer le filtre à charbon actif, le filtre HEPA
ou la lampe UV.
Prévoyez de remplacer le filtre à charbon actif tous les 3 à 4 mois, le filtre
HEPA tous les 12 à 15 mois et la lampe UV une fois par an ou tous les 2 ou 3
ans.
Le purificateur ne s’allume pas.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à la prise secteur et
au purificateur. Vérifiez si la prise fonctionne en y branchant une lampe ou un
appareil en état de marche situé à proximité.
Vérifiez que le filtre HEPA est installé correctement dans le logement du
filtre.
Veuillez nous contacter si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le
purificateur. (page 41).
FAQ ET DÉPANNAGE
41
GARANTIE
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous
réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO décidera, à son gré, de réparer
ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat
sera exigée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par
ACCO annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits
conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux
des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
ASSISTANCE
Merci d’accueillir TruSens™ chez vous. Nos clients sont au cœur de nos préoccupations et nous
nous efforçons de créer des produits adaptés à votre mode de vie. Si vous avez des questions ou des
commentaires, n’hésitez pas à nous contacter !
Rendez-vous sur notre site Web à www.leitz.com/trusens
Envoyez-nous un e-mail à service.fr@acco.com
Appelez-nous à 0805 630 255
Pour enregistrer et activer votre garantie, rendez-vous sur www.leitz.com/register
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Leitz 2415112uk Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire