Bertazzoni P905INE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

30
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre
table de cuisson vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SOMMAIRE
SECURITE.............................................................................................................................31
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON .......................................................................31
UTILISATION DE LAPPAREIL ...................................................................................................31
P
RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER LAPPAREIL..............................................................32
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE LAPPAREIL ............................................................32
AUTRES PROTECTIONS..........................................................................................................32
DESCRIPTION DE L’APPAREIL...........................................................................................33
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................................................33
BANDEAU DE COMMANDE.......................................................................................................33
UTILISATION DE L’APPAREIL.............................................................................................33
TOUCHES SENSITIVES ...........................................................................................................33
AFFICHAGE ..........................................................................................................................33
VENTILATION........................................................................................................................34
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL ................................................................34
AVANT LA PREMIERE UTILISATION...........................................................................................34
PRINCIPE DE LINDUCTION......................................................................................................34
MISE EN ROUTE....................................................................................................................34
DETECTION DE RECIPIENT......................................................................................................35
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE ....................................................................................35
F
ONCTION BOOSTER ET DOUBLE BOOSTER ............................................................................35
FONCTION MINUTERIE ...........................................................................................................36
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » .......................................................................................37
PROGRAMMATION DAUTOMATISME DE CUISSON ......................................................................37
FONCTION PAUSE.................................................................................................................37
F
ONCTION RAPPEL................................................................................................................38
FONCTION BRIDGE................................................................................................................38
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE...........................................................................38
CONSEILS DE CUISSON......................................................................................................39
QUALITE DES CASSEROLES....................................................................................................39
D
IMENSION DES CASSEROLES................................................................................................39
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON............................................................40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.............................................................................................. 40
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME..................................................................................40
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ..............................................................................41
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION......................................................................................41
CONNEXION ELECTRIQUE.................................................................................................. 43
31
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson
Retirez toutes les parties de l’emballage.
L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes
agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de raccordement.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de
travail homologué et adapté.
Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des
aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou
industrielle.
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un che-linge :
les vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Utilisation de l’appareil
Coupez toujours les foyers après utilisation.
Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles
sont susceptibles de s’enflammer rapidement.
Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun ble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact
avec la vitre ou la casserole chaude.
Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne
doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
Ne placez aucun objet tallique autre que les cipients de chauffe. En cas
d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le
matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait
devenir très chaud et prendre feu.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris)
ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles ne devraient pas être placés sur la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir
chauds.
32
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent
endommager la vitrocéramique.
La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la
vitrocéramique.
Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du
constructeur.
Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent
les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des
cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: éteindre lappareil et
enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de
brûlures).
Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le
contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne
ventilation.
Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de
cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériausistant à la
chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil
Si un défaut est constaté, il faut déclencher l’appareil et couper le ligne d’alimentation
électrique.
En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher
l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même.
ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour
éviter une éventuelle décharge électrique.
Autres protections
Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours cent sur la zone de cuisson.
Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique
pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès
du revendeur ou du médecin.
N’utilisez pas de cipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient
fondre sur des foyers encore chauds.
L’UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D’ACCESOIRES
AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES
NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES
DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.
33
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Type
Puissance
totale
Position du foyer
Puissance
nominale *
Puissance du
1
er
booster *
Puissance du
2
ème
booster *
Détection
minimum
P905INE
11100W
Avant Gauche
Arrière Gauche
Centre
Arrière Droit
Avant Droit
2050 W
2050 W
1850/2600 W
2050 W
2050 W
2500 W
2500 W
2500/3300 W
2500 W
2500 W
3700 W
3700 W
3000/5500 W
3700 W
3700 W
110 mm
110 mm
90/220 mm
110 mm
110 mm
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
Bandeau de commande
UTILISATION DE L’APPAREIL
Touches sensitives
Votre appareil est équide touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée
par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
N’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Affichage
Affichage Désignation Fonction
0 Zéro La zone de chauffe est activée
1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson
U
Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique
E Message d’erreur Défaut de circuit électronique
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude
P 1
er
Booster La puissance turbo est activée
2
ème
Booster La double puissance turbo est activée.
U Maintien Chaud La cuisson est maintenue à 45°C.
U Maintien Chaud La cuisson est maintenue à 70°C.
II Stop&Go La table est en pause.
Bridge 2 zones de cuisson sont combinées.
Touche
Booster
Maintien
Chaud
Touche [ + ]
Touche [ - ]
Voyants de
sélection du foyer
pour minuterie
Pause
Marche/Arrêt
Verrouillage
Touches
minuterie
Affichage de la
minuterie
Affichage du niveau
de puissance
34
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en
route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain
seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée
intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement s que le circuit
électronique est suffisamment refroidi.
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL
Avant la premre utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent
qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est
enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des
courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du
récipient placé sur la zone de chauffe.
Bien entendu le récipient doit être adapté :
Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir,
casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique…
Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès,
terre cuite, inox non ferro-magnétique…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé.
Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du
diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole (U) reste affiché.
Mise en route
Enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action Bandeau de commande Afficheur
Enclencher appuyer sur [ ] [ 0 ]
Arrêter appuyer sur [ ] aucun ou [ H ]
Enclencher / arrêter une zone de chauffe :
Action
Bandeau de commande Afficheur
Augmenter appuyer sur [ + ] de la zone [ 4 ] jusqu’à [ 9 ]
Diminuer appuyer sur [ - ] [ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
Arrêter appuyer simultanément
sur [ + ] et [ - ] [ 0 ] ou [ H ]
ou appuyer sur [ - ] [ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 10 secondes l’électronique revient en position
d’attente.
35
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :
Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est
inadapà l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans
l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsquune casserole est posée
sur le foyer de cuisson.
Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement
est interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U
] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le
récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance
sélectionnée au préalable.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [ U
]
active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont
encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de
cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
Fonction Booster et Double Booster
La fonction Booster [ P ] et Double Booster [
] octroie un renforcement de puissance à la
zone de cuisson sélectionnée.
Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec
une puissance nettement plus élevée.
Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de
grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Enclencher / arrêter le 1er booster :
Action
Bandeau de commande Afficheur
Enclencher le booster appuyer sur [ B ] le voyant s’allume
Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] ou [ - ] de
la zone désirée [ P ] s’affiche
Stopper le booster appuyer sur [ - ] [ 9 ] s’affiche
Enclencher / arrêter le 2ème booster :
Action Bandeau de commande Afficheur
Enclencher le 1
er
booster appuyer sur [ B ] le voyant s’allume
Enclencher le 2
ème
booster appuyer sur [ B ] le voyant clignote
Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] ou [ - ] de
la zone désirée [
puis P ]
Stopper le booster appuyer sur [ - ] [ 9 ] s’affiche
Gestion de la puissance maximale :
L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction
booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande
électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe.
Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone de cuisson clignotant entre [ 9 ] et le
niveau de cuisson maximum possible :
Zone de cuisson sélectionnée Autre zone de cuisson
( par ex.: cuisson de niveau 9 )
[ P ] est affiché [ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer
36
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.
Minuterie utilisée hors cuisson :
La minuterie fonctionne indépendamment des foyers. Si elle est activée et que la table de
cuisson est arrêtée, la minuterie continue jusqu’à ce que le temps imparti soit écoulé.
Action
Bandeau de commande Afficheur
Activer la table de cuisson appuyer sur [ ] voyants de zone allumés
Sélectionner « Minuterie » appuyer simultanément
sur [ T - ] et [ T + ] de la minuterie [ 00 ]
Diminuer la durée appuyer sur [ T - ] de la minuterie [30] passe à 29,28,27,…
Augmenter la durée appuyer sur [ T + ]de la minuterie le temps augmente…
Dès que le temps sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal
sonore retentit.
Arrêt de la minuterie utilisée hors cuisson :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner « Minuterie » appuyer simultanément temps restant
sur [ T - ] et [ T + ] de la minuterie
Arrêt de la « minuterie » rester appuyé sur [ T - ] de la minuterie [ 01 ] s’affiche
-appuyer sur [ T - ]de la minuterie [ 00 ] s’affiche
Réglage ou modification de la durée de cuisson :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] de la zone [ 4 ]
Sélectionner puissance appuyer sur [ + ] ou [ - ] [ 1 ] … [ 9 ]
Sélectionner la minuterie appuyer simultanément sur le voyant de la zone
[ T - ] et [ T + ]de la minuterie jusqu’à de cuisson choisie
la zone de cuisson souhaitée est allumé
Diminuer la durée appuyer sur [ T - ] de la minuterie [30] passe à 29,28,27,..
Augmenter la durée appuyer sur [ T + ] de la minuterie le temps augmente…
Après quelques secondes le voyant de contrôle passe de « clignotement » à « fixe ».
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Arrêter la fonction minuterie cuisson :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner « la minuterie » appuyer simultanément sur
[ T - ] et [ T + ] de la minuterie jusqu’à
la zone de cuisson désirée Le temps s’affiche
Arrêt de la « minuterie » rester appuyé sur [ T - ] de la minuterie [ 01 ] s’affiche
-appuyer sur [ T - ]de la minuterie [ 00 ] s’affiche
Lorsque plusieurs minuteries sont activées il suffit deter l’opération.
Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et
un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement il suffit d’appuyer sur une touche.
37
Fonction « Maintien au chaud »
Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une
température de 45 ou 70°C.
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole.
Enclencher, arrêter la fonction « Maintien au chaud » :
Action Bandeau de commande Afficheur
Enclencher la fonction Appuyer une fois sur [ ] pour 45°C Le voyant s’allume
Appuyer deux fois sur [ ] pour 70°C Le voyant clignote
Sélectionner la zone Appuyer sur [ + ] ou [ - ] [
U ] ou [ U ]
Stopper la fonction Appuyer sur [ - ] ou [ + ] [ 0 ] à [ 9 ]
Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers.
Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active
pendant environ 10 minutes.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
Programmation d’automatisme de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone
de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.
Mise en route de l’automatisme :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner la zone appuyer sur [ + ] [ 4 ]
Activer la pleine puissance appuyer sur [ + ] Passe de [ 4 ] à [ 9 ]
Activer l’automatisme ré appuyer sur [ + ] [ 9 ] clignote avec [ A ]
Sélectionner le niveau appuyer sur [ - ] jusqu’au niveau
de puissance désiré
(par exemple « 7 ») [ 9 ] passe à [ 7 ]
[ 7 ] clignote avec [ A ]
Arrêt de l’automatisme :
Action Bandeau de commande Afficheur
Stopper la fonction appuyer simultanément
sur [ - ] et [ + ] [ 0 ]
Fonction Pause
Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de
puissances.
Enclencher, déclencher la fonction
Action
Bandeau de commande Afficheur
Activer la pause appuyer sur [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs
Stopper la pause appuyer sur [ II ] pendant 2s Le témoin de control clignote
appuyer sur [ - ] ou [ + ]
d’une zone Voyant de zone allumé
38
Fonction rappel
Après avoir éteint la table [ ], il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :
Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance)
Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries
Fonction “cuisson automatique”
Fonction “maintien chaud”
La procédure de rappel est la suivante
Appuyer sur la touche [ ]
Ensuite appuyer sur la touche [ II ] en moins de 6 secondes
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Fonction Bridge
Cette fonction permet de combiner les 2 zones de droite avec les mêmes fonctionnalités
qu’une seule zone. La fonction booster n’est pas compatible avec cette fonction.
Action Bandeau de commande Afficheur
Mis en route Appuyer sur [ ] [ 0 ] ou [ H ] sur les
5 afficheurs
Activer le bridge Appuyer sur le [ + ]
de la zone arrière droite
et le [ - ] avant droite [ ∏ ]
Augmenter le bridge appuyer sur le [ + ] [ 1 à 9 ] ou [ U ]
Arrêter le bridge Appuyer sur le [ + ]
de la zone arrière droite
et le [ - ] avant droite [ 0 ] ou [ H ]
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du
nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ ] )
peut être verrouillé.
Verrouillage :
Action Bandeau de commande Afficheur
Verrouiller la table appuyer sur [ ] pendant 2s le voyant est fixe
Déverrouillage :
Action Bandeau de commande Afficheur
Déverrouiller la table appuyer sur [ ] pendant 2s le voyant est éteint
Si vous allumez votre table et que le verrouillage est actif, vous avez un délai de 10s pour la
déverrouiller.
39
CONSEILS DE CUISSON
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique,
aluminium à fond ferromagnétique
Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
Placez un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction
réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit resté collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson
à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent
nullement sur son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole
jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre
minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole
bien au centre de la zone de cuisson.
40
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1 à 2 Faire fondre
Réchauffer
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré cuisinés
2 à 3 Gonfler
Décongélation
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poisson, produits congelés
3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande
4 à 5 Eau Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
6 à 7 Cuire à feu doux Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
7 à 8 Cuire / Frire Pommes de terre, beignets, galettes
9 Frire, Porter à ébullition
Steaks, omelettes, eau
P
Frire,
Porter à ébullition
Porter à ébullition des quantités
importantes d’eau
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un
produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
Ne pas utiliser dobjets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon
abrasifs ou pointe de couteau…).
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :
la table est mal connectée au réseau électrique
le fusible de protection a sauté
vérifiez si le verrouillage n’est pas activé
les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse
un objet est posé sur les touches sensitives
Le symbole [ U ] s’affiche :
il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson
le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction
le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson
Le symbole [ E ] s’affiche :
appelez le Service Après-ventes
débranchez et rebranchez l’appareil
41
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :
le déclenchement de sécurité a fonction
celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe
il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes
une des casseroles est vide et son fond a surchauffé
la table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :
ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil
la soufflerie s’arrête automatiquement
La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :
la zone de cuisson est encore chaude [ H ]
le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ]
le niveau de cuisson a été enclenché avec la touche [ - ]
Le symbole [ U ] s’affiche :
Se référer au chapitre “Maintien chaud“.
Le symbole [ II ] s’affiche :
Se référer au chapitre “Pause“.
Le symbole [
∏ ] s’affiche :
Se référer au chapitre “Bridge“.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables
Les appareils usagés contiennent des métaux précieux. Renseignez-vous aups de
l’administration de récupération sur les possibilités de recyclage.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de
résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
Coller le joint (2) sur le rebord de la table
à 2mm du bord externe, après avoir ôté
la feuille de protection (3).
Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets
ménagers
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt
mis en place par votre commune et adaptés au recyclage
des appareils électroménagers
42
Encastrement :
Découpe du plan de travail :
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors
de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des
côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil
ne doit être plus haut que le plan de cuisson
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C)
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour
protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale
N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle
Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm
pour assurer une
bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables
(par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur
L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus
d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence
d’instructions respecter une distance minimum de 760mm
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune
contrainte mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir
43
CONNEXION ELECTRIQUE
L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être
confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du seau par des dispositifs appropriés, par
exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche accessible, des moyens de déconnection
doivent être incorporé à l’installation fixe conformément aux réglementations de
l’installation.
Le câble d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas de parties
chaudes de la table de cuisson.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-
vous d’un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes sites à l’avant des 2 fches.
Réseau Raccordement Diamètre câble
Câble Calibre de protection
230V~ 50/60Hz 1 Phases + N 3 x 4 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
40 A *
400V~ 50/60Hz 2 Phases + N 4 x 2.5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
400V~ 50/60Hz 3 Phases + N 5 x 1.5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
( * ) calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990
Branchement de la table :
Pour le branchement utilisez les pontets en laiton qui se trouvent dans le boitier.
Monophasé 230V~1P+N :
Mettre un pontet entre 1 et 2, 2 et 3 puis entre 4 et 5.
Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 4 ou 5, la phase L sur le plot 1, 2 ou 3.
Biphasé 400V~2P+N :
Mettre un pontet entre 1 et 2 puis entre 4 et 5. Visser la terre au plotterre, le neutre N au
plot 4 ou 5, la phase L1 sur le plot 1 ou 2 et la phase L2 sur le plot 3.
Tripha 400V~3P+N :
Mettre un pontet entre 4 et 5. Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 4 ou 5, la
phase L1 sur le plot 1, la phase L2 sur le plot 2 et la phase L3 sur le plot 3.
Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou
équipé d’une terre défectueuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bertazzoni P905INE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à