ESAB ESABMig C420 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid for serial no. 2370349 301 043 060323
ESABMig C420
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
2
TOCf
1 DIRECTIVES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Assemblage des composants 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Installation électrique 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Alimentation secteur 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Explication des fonctions 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 ESABMig C420w/C420 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 ESABMig C420sw/C420s 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MAINTENANCE 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspection et nettoyage 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RECHERCHE DE PANNE 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
C420f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
ESABMig C420 à partir du numéro de série 237 est conforme à la norme IEC/EN 609741 selon les
cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 6097410 selon les
conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 10.03.2003
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
4
C420f
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZVOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’installer la machine et de l’utiliser.
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
FR
5
C420f
3 INTRODUCTION
EsabMig C420w/C420sw est un appareil compact, réglé par commutateur, avec mécanisme
d’alimentation du fils d’apport intégré, destiné au soudage MIG/MAG, a l’aide des fils solides d’acier,
d’acier inoxydable ou d’aluminium, ainsi qu’au soudage a l’aide des fils fourrés sous gaz protecteur ou
non.
Les appareils ESABMig C420w/420sw sont équipés du systeme de refroidissement de la torche de
soudage. Les appareils ESABMig C420/420s ne possedent pas de systeme de refroidissement et ne
peuvent fonctionner qu’avec des torches refroidies a l’aide de gaz protecteur.
Les appareils ESABMig C420w/420 sont équipés d’un systeme de commande standard (réglage
manuel de tous les parametres de soudage). Les appareils ESABMig C420sw/420s comportent un
systeme additionnel de commande synergique (parametres de soudage programmés au préalable,
voir chap. 6.4.
Voir les accessoires ESAB en page 28.
3.1 Équipement
La source d’énergie est fournie avec :
S Pistolet de soudage PSF 410W 4,5m
S Câble de retour 5m avec la bride de retour
S Support porte bouteille
S Manuel d’instruction
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ESABMig C420/C420w ESABMig C420s/C420sw
Tension d’alimentation 400415V, 3~50/60Hz 400415V, 3~50/60Hz
Charge maximale admissible
avec100 % facteur de marche 315 A/30V 315 A/30V
avec 60 % facteur de marche 400 A/34V 400 A/34V
avec 50 % facteur de marche 420 A/35V 420 A/35V
Plage de réglage (CC) 50A/16,5V420A/35V 50A/16,5V420A/35V
Tension de circuit ouvert 1447V 1447V
Puissance de circuit ouvert 520W 520W
avec unité de refroidissement 730W 730W
Rendement au courant maximum 77% 77%
Facteur de puissance au courant
maximum
0,92 0,92
Tension de contrôle 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Vitesse de dévidage 1,9 25,0m/min 1,6 25,0m/min
Burnback 0 0,5s 0 0,35s
Démarrage progressif OFF / ON ON
2/4 temps 2 / 4 2 / / 4
Connexion pistolet de soudage EURO EURO
Diamètre max. de la bobine de
fil
300mm 300mm
Section du fil 0,6 1,6mm 0,6 1,6mm
Dimensions L x l x H 935 x 640 x 800mm 935 x 640 x 800mm
FR
6
C420f
Poids 209kg 209kg
avec unité de refroidissement 217kg 217kg
Température de service 10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Catégorie d’étanchéité IP 23 IP 23
Catégorie d’application
ESABMig C420/C420w
Tension d’alimentation 230/400415/500V 3~50Hz 230/440460 3~60Hz
Charge maximale admissible
avec100 % facteur de marche 315 A/30V
avec 60 % facteur de marche 400 A/34V
avec 50 % facteur de marche 420 A/35V
Plage de réglage (CC) 50A/16,5V420A/35V
Tension de circuit ouvert 1447V
Puissance de circuit ouvert 520W
avec unité de refroidissement 730W
Rendement au courant maxi-
mum
77%
Facteur de puissance au cou-
rant maximum
0,92
Tension de contrôle 42V, 50/60Hz
Vitesse de dévidage 1,9 25,0m/min
Burnback 0 0,5s
Démarrage progressif OFF / ON
2/4 temps 2 / 4
Connexion pistolet de souda-
ge
EURO
Diamètre max. de la bobine
de fil
300mm
Section du fil 0,6 1,6mm
Dimensions L x l x H 935 x 640 x 800mm
Poids 209kg
avec unité de refroidissement 217kg
Température de service 10 to +40
o
C
Catégorie d’étanchéité IP 23
Catégorie d’application
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’estàdire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
FR
7
C420f
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
5.1 Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2 Assemblage des composants
Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant.
Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere.
ATTENTION!
FR
8
C420f
5.3 Installation électrique
FR
9
C420f
5.4 Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée
par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre,
conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
ESABMig C420w/C420sw 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tension d’alimentation 230 400/415 500 230 440/460
Courant primaire A
100% facteur de marche 33 19
60% facteur de marche 47 27
50% facteur de marche 52 30
Section des câbles d’ali-
mentation mm
2
4 x 10 4 x 4
Fusible régularisateur A 35 25
Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés cidessus
sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans
d’autres pays. Assurezvous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Pièces rotatives risque d’accident.
ATTENTION RISQUE DE BASCULEMENT!
Si au cour du travail ou lors du transport, l’appareil s’incline de plus que de 10
o
, il risque
de tomber, il est donc indispensable d’y assurer une protection appropriée!
FR
10
C420f
6.1 Appareils de contrôle et connexion
ESABMig C420w/C420
1 Interrupteur principal 10 Connexion pour câble de retour (–),
inductance moyenne
2 Commutateur de réglage de tension
grossier
11 Connexion pour câble de retour (–),
basse inductance
3 Commutateur de réglage de tension fin 12 Bouton de réglage de la vitesse du dévidoir
4 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 13 Interrupteur 2 temps / 4 temps
5 Témoin lmunineux orange, surchauffe et
manque de fluide réfrigérant*
14 Interrupteur pour démarrage progressif
OFF/ON
6 Connexion pour pistolet de soudage 15 Bouton de réglage du temps de burnback
7 Raccord BLEU, avec ELP** pour le liquide
de refroidissement du pistolet de soudage
16 Écran (affichage numérique) disponible
comme accessoire, voir page 28
8 Connexion ROUGE pour eau de refroidisse-
ment venant du pistolet de soudage
17 Capteur de débit d’eau, disponible comme
accessoire, voir page 28
9 Connexion pour câble de retour (–),
haute inductance
* Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit
d’eau, voir point 6.2.4
** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2.3.
FR
11
C420f
ESABMig C420sw/C420s
1 Interrupteur principal 13 Commutateur du soudage a l’arc par
points ON/OFF et réglage du temps
2 Commutateur de réglage de tension gros-
sier
14 Afficheur numérique des parametres de
soudage
3 Commutateur de réglage de tension fin 15 Commutateur de l’afficheur V et A
4 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 16 Commutateur de l’afficheur m/min ou mm
5 Témoin lmunineux orange, surchauffe et
manque de fluide réfrigérant*
17 Diode qui indique la commande synergique
6 Connexion pour pistolet de soudage 18 Diode qui indique la sortie de courant re-
commandée ()
Inductance maximale/moyenne/minimale
7 Raccord BLEU, avec ELP** pour le liquide
de refroidissement du pistolet de soudage
19 Commutateur ’Synergy’ ON/OFF et du
choix de matériel/gaz
8 Connexion ROUGE pour eau de refroidisse-
ment venant du pistolet de soudage
20 Potentiometre du choix de diametre du fil
électrode
9 Connexion pour câble de retour (–),
haute inductance
21 Bouton de réglage du temps de burnback
10 Connexion pour câble de retour (–),
inductance moyenne
22
Interrupteur 2 temps / / 4 temps
11 Connexion pour câble de retour (–),
basse inductance
23 Capteur de débit d’eau, disponible comme
accessoire, voir page 28
12 Bouton de réglage de la vitesse du dévidoir
* Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit
d’eau, voir point 6.2.4
** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2.3.
FR
12
C420f
6.2 Explication des fonctions
6.2.1 Start
Apres avoir branché l’appareil, les témoins lumineux [4,5] s’allument chaques 2 secondes.
Si l’appareil n’est pas surchauffé, il faut commencer le travail par l’état de repos ce qui est
signalé par le clignotement du témoin d’alimentation branchée (ON). Le ventilateur et la
pompe de réfrigération sont mis hors circuit.
Le ventilateur est mis en circuit au début du proces de soudage. La pompe se met en
marche simultanément si elle est activée a l’aide du commutateur ELP [7].
6.2.2 Protection de surchauffe
Le générateur est pourvu d’un interrupteur thermique. Le ventilatuer permet le travail dans
deux vitesses diverses. Si la température de l’appareil dépasse le point limite, le ventilateur
commence a travailler a une vitesse plus haute. Si la température interne est trop élevée, le
processus de soudage est interrompu et le témoin orange sur le devant de l’unité s’allume
et luit d ’une maniere continue. L’appareil se remet automatiquement a zéro lorsque la
température a baissé.
6.2.3 Raccordement pour eau
ESABMig C420w/C420sw est équipé d’un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte si
les tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en service
lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.
L’interrupteur principal ON/OFF de l’ESABMig C420w/C420sw doit être positionné sur «
OFF » pour brancher et débrancher les tuyaux du circuit d’eau de refroidissement.
Remarque : ne pas utiliser de pistolet refroidi par eau si la pompe est à l’arrêt, sous peine
d’endommager l’équipement.
6.2.4 Capteur de débit d’eau
Le capteur de débit d’eau interrompt le processus de soudage en cas de manque de débit
de fluide réfrigérant. Cet état est signalé par le clignotement du témoin lumineux orange sur
le devant du générateur. S’il manque de débit de fluide réfrigérant, la pompe se déclenche
apres 1 minute et elle reste dans cet état jusqu’au moment de recommencement du
processus de soudage.
Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire. Référence, voir page 28.
FR
13
C420f
6.2.5 Etat de repos
L’appareil est pourvu d’état de repos. Le ventilateur se déclenche automatiquement apres
5 minutes de travail a vitesse abaissée, le ventilateur se déclenche aussi 5 minutes apres le
processus de soudage terminé. La pompe se déclenche 3 minutes apres le processus de
soudage terminé. Quand le ventilateur et la pompe sont hors circuit, le témoin lumineux
d’alimentation clignote sur le devant de l’appareil.
6.3 ESABMig C420w/C420
Les appareils ESABMig C420w/420 sont équipés des systemes de commande
standards. L’opérateur peut choisir et régler manuellement tous les parametres de
soudage :
S Vitesse d’alimentation du fil (1,9 25m/min)
S Mode de commande (2temps/4temps)
S Vitesse initiale démarrage avec la vitesse d’alimentation du fil diminuée de
50% (ON/OFF)
S Temps de la sortie libre du filélectrode
Les machines peuvent etre équipées d’un amperemetre voltmetre digital. Elle
dispose d’une fonction rémanence et peut etre calibré.
6.4 ESABMig C420sw/C420s
Le systeme de commande des appareils ESABMig C420sw/420s prévoit deux
modes de commande du processus de soudage :
S commande standard (L’opérateur peut choisir et régler manuellement tous les
parametres de soudage)
S commande synergique (parametres de soudage partiellement programmés au
préalable).
Le mode de commande est choisi a l’aide du commutateur ’SYNERGIE’ [19] :
position ’OFF’ correspond a la commande standard, le choix de matériel/gaz
déclenche la commande synergique.
Le mode de commande (2temps/4temps) ou l’alimentation du fil momentanée (le
moteur du mécanisme d’alimentation du fil est en marche) sont choisis a l’aide du
commutateur [22]. Le temps de la sortie libre du filélectrode est réglé a l’aide du
bouton de réglage [21].
Il est possible de choisir le soudage a l’arc par points a l’aide du bouton de réglage
qui sert a l’activation de cette fonction et au réglage du temps.
6.4.1 Mode de commande standard
Quand la commande standard est choisie, les diodes [17], [18] sont éteintes, la
partie inférieure de l’afficheur numérique [14] indique la vitesse réglée d’alimentation
du fil (commutateur [16] devrait se trouver en position ’m/min’).
L’opérateur choisi le voltage nécessaire [2], [3] et peut régler la vitesse
d’alimentation du fil dans toute la gamme (1,6 25 m/min), a l’aide du bouton de
réglage [12].
FR
14
C420f
Pendant le processus de soudage, la partie supérieure de l’afficheur indique les
valeurs réelles du courant et de la tension du soudage, en fonction de la position du
commutateur [15]. Les valeurs affichées sont retenues lorsque le processus de
soudage est terminé (fonction HOLD, l’afficheur est assombri).
6.4.2 Mode de commande synergique
Dans le mode de commande synergique, l’opérateur choisit d’abord, a l’aide du
commutateur [19], le matériel/gaz, et le diametre du fil d’apport [20].
Pendant le réglage de la tension, les parametres du soudage sont indiqués sur
l’afficheur numérique [14] et les diodes [17], [18] sur la face avant du poste.
La diode signalant la synergie [17] brille en vert (uniquement dans le mode
synergique) si les parametres choisis du soudage sont corrects, ou bien en rouge, si
les parametres choisis de soudage sont incorrects ou interdits (le processus de
soudage ne peut pas etre commencé!).
ATTENTION: la diode [17] brille en rouge (dans les deux modes de {*} commande):
S si au cours du soudage (la gâchette de torche pressée), l’opérateur manouvre
les commutateurs de la tension [2], [3], le processus de soudage est interrompu
jusqu’a la libération de la gâchette!
S si la gâchette de torche est pressée lorsque l’appareil est mis en circuit a l’aide
du commutateur [1].
La diode [18] indique la sortie de courant recommandée [] a l’inductance
convenable [9,10,11].
Le genre des parametres affichés [14] dépend de la position des commutateurs et
du mode de travail de l’appareil.
Avant le début du soudage, la partie supérieure de l’afficheur indique la valeur
demandée du courant [A] ou de la tension [V], tandis que la partie inférieure de
l’afficheur indique la vitesse demandée de l’alimentation du fil [m/min] ou
l’épaisseur [mm] maximale suggérée du matériel soudé.
Au cour du processus de soudage, la partie supérieure de l’afficheur indique les
valeurs réelles du courant ou de la tension, tandis que la partie inférieure de
l’afficheur indique la vitesse demandée de l’alimentation du fil [m/min] ou
l’épaisseur [mm] maximale suggérée du matériel soudé.
Apres le soudage, la partie supérieure de l’afficheur indique les dernieres valeurs du
courant et de la tension (fonction HOLD, l’afficheur est assombri).
La vitesse de l’alimentation du fil est sélectionnée a l’aide du programme (se
trouvant dans un microprocesseur, et mettez la gâchette [12] dans la position
moyenne ’ 0 ’. En cas de nécessité, l’opérateur peut corriger la vitesse de
l’alimentation du fil sélectionnée a l’aide de la gâchette [12] de +/ 20% de la valeur
sélectionnée.
ESABMig C420s/C420sw sont programmés pour deux types de fils fourrés et
destinés au soudage sur la polarisation positive:
OK Tubrod 1514 φ 1,2mm
OK Tubrod 1413 φ 1,2mm
Pour programmer le fil choisi, mettez le commutateur ’Synergy’ [19] en position FCW
Ar2CO
2
et le potentiometre du choix de diametre du filélectrode [20] en position
1.6mm pour fil OK Tubrod 1514 ou bien en position 1,2mm pour OK Tubrod 1413.
FR
15
C420f
7 MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1 Inspection et nettoyage
Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur.
Nettoyezle régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la
fréquence de nettoyage dans les environnements sales
pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si
nécessaire, utilisez un filtre à air. Le filtre à air est disponible comme accessoire.
Référence, voir page 28.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guidefil (à l’air comprimé).
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions cidessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement
Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.
FR
16
C420f
8 RECHERCHE DE PANNE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc. S Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
S Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Le courant de soudage s’inter-
rompt pendant le travail.
S Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin
lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
S Vérifiez les fusibles.
Les protections contre les surc-
harges thermiques se déclenc-
hent fréquemment.
S Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés.
S Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du
générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre. S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
S Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
S Vérifiez les fusibles.
S Vérifiez les galets employés dans le mécanisme
d’alimentation du fils et la pression sélectionnée des galets.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ESABMig C420 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et eu-
ropéenne IEC/EN609741 et EN 6097410. Il incombe à l’entreprise chargée de tout tra-
vail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à
la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
17
BLANK
Schéma
18
C420di
ESABMig C420/C420w
19
C420di
ESABMig C420/C420w
NOTE: In order to reverse output polarity on XTP see paragraph 5.3.
20
C420di
ESABMig C420/C420w
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB ESABMig C420 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à