Electrolux TY58TSICN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Profiline
TY58TSICN
................................................ .............................................
FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 2
Instructions de sécurité 3
Description de l'appareil 5
Utilisation quotidienne 8
Conseils utiles 10
Entretien et nettoyage 12
En cas d'anomalie de fonctionnement 13
Installation 13
En matière de protection de
l'environnement 16
Garantie, Garanzia, Guarantee 17
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physi-
ques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés par une personne responsable de leur sécu-
rité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lors-
qu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
2 electrolux
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments
chauffants.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de
l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela
pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à
l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec
un couvercle ou une couverture ignifuge.
N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, four-
chettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car
ils pourraient chauffer.
Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'ai-
de de la manette de commande correspondante et ne vous
fiez pas à la détection des récipients.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Avertissement L'appareil doit être
installé uniquement par un
professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un ap-
pareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gonfle-
ments.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une porte
ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de l'appa-
reil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de ti-
roirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace entre le fond de l'appareil et le
tiroir supérieur pour que l'air puisse circu-
ler.
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de tra-
vail et l'avant de l'unité qui se trouve des-
sous. La garantie ne couvre pas les dom-
electrolux 3
mages causés par l'absence d'un espa-
ce de ventilation adéquat.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation igni-
fuge sous l'appareil pour en bloquer l'ac-
cès.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un technicien
qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
•Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
Utilisez le câble d'alimentation électrique
approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous que le câble d'alimentation
ou la fiche (si présente) n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants lors-
que vous branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
Assurez-vous que l'appareil est bien in-
stallé. Un câble d'alimentation lâche et in-
approprié ou une fiche (si présente) non
serrée peuvent être à l'origine d'une sur-
chauffe des bornes.
•Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le câ-
ble.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'alimen-
tation. Contactez le service après-vente
ou un électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure om-
nipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusi-
bles (les fusibles à visser doivent être reti-
rés du support), un disjoncteur différentiel
et des contacteurs.
UTILISATION
Avertissement Risque de blessures,
de brûlures ou d'électrocution.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en con-
tact avec de l'eau.
Ne posez pas de couverts ou de couver-
cles sur les zones de cuisson. Elles sont
chaudes.
Éteignez les zones de cuisson après cha-
que utilisation. Ne vous fiez pas unique-
ment au détecteur de récipient.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
Les porteurs de pacemakers doivent res-
ter à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque
l'appareil est en cours de fonctionne-
ment.
Lorsque vous versez un aliment dans de
l'huile chaude, elle peut éclabousser.
Avertissement Risque d'explosion ou
d'incendie.
Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Te-
nez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque
vous vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combus-
tion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un in-
cendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Avertissement Risque de dommage
de l'appareil.
4 electrolux
Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuis-
son.
Ne placez jamais de papier aluminium sur
l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils ris-
queraient de rayer la surface vitrocérami-
que. Soulevez toujours ces objets lors-
que vous devez les déplacer sur la surfa-
ce de cuisson.
Gril Teppan Yaki
Il est normal que vous entendiez certains
bruits durant le fonctionnement de l'ap-
pareil. Ils ne sont pas signes d'un dys-
fonctionnement.
Une utilisation fréquente de l'appareil
peut provoquer une irrégularité de la sur-
face. Cela n'affecte pas les performances
de l'appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Risque de dommage
de l'appareil.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de pro-
duits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l'appareil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-
le au rebut.
MAINTENANCE
Contactez le service après-vente pour
faire réparer l'appareil. N'utilisez que des
pièces de rechange d'origine.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
LES CARACTÉRISTIQUES
ESSENTIELLES DE VOTRE APPAREIL
La surface de cuisson comporte 2 cou-
ches en acier inoxydable séparées par
une couche d'aluminium. Elle possède
une capacité thermique élevée, qui em-
pêche une baisse rapide de la tempéra-
ture, par exemple lorsque vous préparez
de la viande qui sort du réfrigérateur.
Chaque surface du gril Teppan Yaki est
une pièce unique car elle est travaillée à
la main et polie par des spécialistes. Les
différences visibles au niveau du polissa-
ge sont normales et n'ont aucune consé-
quence sur le plan fonctionnel. Plus le gril
est utilisé, plus il est précieux.
La rainure autour du bord :
Fait baisser la température sur les sur-
faces d'installation, de sorte que la sur-
face de cuisson peut être installée sur
différents types de plans de travail.
Absorbe une partie de l'expansion de
la surface de cuisson chauffée grâce à
sa dentelure.
Recueille les petits restes d'aliments et
de liquides, faciles à nettoyer après uti-
lisation.
Il est possible de maintenir la température
nécessaire grâce au thermostat, qui affi-
che la température. Cela évite de sur-
chauffer les aliments et permet une cuisi-
ne faible en matières grasses, où les ali-
electrolux 5
ments conservent toutes leurs valeurs
nutritionnelles.
Les aliments sont chauffés directement
sur la surface de cuisson, avec ou sans
graisse. Il est également possible de cui-
siner avec des casseroles.
La surface du gril atteint une température
de 180 °C en 4 minutes environ. La tem-
pérature de la surface du gril diminue de
180 °C à 100 °C en 25 minutes environ,
puis à 60 °C en 60 minutes environ.
La surface de cuisson doit toujours être
préchauffée avant utilisation.
VUE D'ENSEMBLE
1
3
2
1
Zone arrière du gril 2800 W
2
Zone avant du gril 2800 W
3
Bandeau de commande
DESCRIPTION DU BANDEAU DE
COMMANDE
1 2 6543 7 8
12 10 911
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les voyants et les
signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
Pour allumer et éteindre l'appareil.
2
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de
commande.
3
Pour activer et désactiver la fonction de nettoyage.
4
Affichage de la température Pour afficher la température.
5
Voyants du minuteur des zones de
cuisson
Pour indiquer les zones de rôtissage pour lesquel-
les vous avez sélectionné une durée.
6
Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
7
Pour indiquer que le minuteur progressif fonction-
ne (de 1 à 59 minutes).
8
Pour indiquer que la fonction décompte du minu-
teur est activée (de 1 à 99 minutes) ou que la mi-
nuterie fonctionne.
6 electrolux
Touche sensitive Fonction
9
/
Pour augmenter ou diminuer la durée.
10
Pour choisir la zone de rôtissage. .
11
Pour régler les fonctions du minuteur.
12
Bandeau de sélection Pour régler la température.
INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSON
Affichage Description
La zone de rôtissage est désactivée.
60
-
220
La zone de rôtissage est en fonctionnement.
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
/ /
Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson/
maintien au chaud/chaleur résiduelle.
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE À
TROIS NIVEAUX
Avertissement \ \ La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
ACCESSOIRES
Spatule ergonomique TY WS
La spatule ergonomique fait office d’usten-
sile multiusage pour tourner les aliments ou
retirer les résidus de rôtissage.
2 articles fournis
Accessoires supplémentaires (non
fournis) :
Cloche de cuisson en acier inoxydable
TY GG24 (255 x 140 mm)
La cloche de cuisson convient particulière-
ment pour faire cuire des légumes à la va-
peur, pour maintenir au chaud des aliments
déjà cuits ou pour les réchauffer à nouveau
(riz, pâtes, etc.). Les aliments rissolés sous
la cloche de cuisson conservent leur fraî-
cheur et leur croquant. La vapeur d'échap-
pement et les projections sont largement
supprimées.
Important
La poignée de la cloche de cuisson peut
devenir chaude. Veuillez utiliser des gants
thermiques de cuisine.
Couvert/Planche à découper TY SB58
(B 600/T 605)
Important
La planche à découper peut uniquement se
poser sur l'appareil ou la surface de rôtissa-
ge une fois qu'elle s'est complètement re-
froidie.
electrolux 7
Le bois est un matériau naturel. Par consé-
quent, des déformations, des fissures et
des variations de couleur peuvent se pro-
duire.
UTILISATION QUOTIDIENNE
MISE EN FONCTIONNEMENT ET MISE
À L'ARRÊT
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
mettre l'appareil en fonctionnement ou à
l'arrêt.
MISE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE
L'appareil est automatiquement mis à
l'arrêt si :
Toutes les zones de rôtissage sont dés-
activées
.
Vous ne réglez pas la température après
avoir activé l'appareil.
Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de com-
mande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un si-
gnal sonore retentit pendant un court ins-
tant, et la table de cuisson se désactive.
Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de
commande.
La zone de rôtissage n'est pas désacti-
vée ou la température n'est pas modifiée.
Au bout de 90 minutes
s'affiche et
l'appareil s'éteint. Avant la prochaine utili-
sation, réglez la zone de rôtissage sur
.
LE NIVEAU DE CUISSON
Appuyez, sur le bandeau de commande,
sur le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-
le au besoin en effleurant une autre posi-
tion, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas
la pression tant que le niveau de cuisson
souhaité n’est pas atteint. L'affichage indi-
que le niveau de cuisson.
Si vous réglez la température, l'affichage cli-
gnote jusqu'à ce que la zone de rôtissage
atteigne la température. Un signal sonore
retentit alors et l'affichage indique la tempé-
rature.
MINUTEUR
Minuteur dégressif
Utilisez le minuteur dégressif pour régler la
durée de fonctionnement de la zone de rô-
tissage pendant une session.
Réglez le minuteur dégressif après la
sélection de la zone de rôtissage.
Il est possible de sélectionner la fonc-
tion de minuterie pour les zones de rô-
tissage actives et dont le niveau de
cuisson est réglé.
Pour choisir la zone de rôtissage :
appuyez sur
à plusieurs reprises jus-
qu'à ce que le voyant de la zone de rôtis-
sage souhaitée s'allume.
Lorsque cette fonction est activée,
s'allume.
Pour activer le minuteur dégressif :
appuyez sur la touche
du minuteur
pour régler la durée (de
00
à
99
minu-
tes). Lorsque le voyant de la zone de rô-
tissage clignote plus lentement, le dé-
compte a commencé.
Pour vérifier la durée restante : sélec-
tionnez la zone de rôtissage à l'aide de la
touche
. Le voyant de la zone de rô-
tissage commence à clignoter rapide-
ment. L'affichage indique la durée restan-
te.
Pour modifier le minuteur dégressif :
sélectionnez la zone de rôtissage avec
et appuyez sur ou .
Pour désactiver le minuteur : sélec-
tionnez la zone de rôtissage à l'aide de la
touche
. Appuyez sur . Le temps
restant est décompté jusqu'à
00
. Le
voyant de la zone de rôtissage s'éteint.
Lorsque le décompte du temps du minu-
teur est terminé, le signal sonore retentit
et
00
clignote. La zone de rôtissage est
désactivée.
Pour désactiver le signal sonore : ap-
puyez sur
8 electrolux
Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour contrôler
la durée de fonctionnement de la zone de
rôtissage.
Sélection de la zone de rôtissage (si
plusieurs zones de rôtissage sont en
cours d'utilisation) :appuyez sur
à
plusieurs reprises jusqu'à ce que le voy-
ant de la zone de rôtissage souhaitée
s'allume.
Lorsque cette fonction est activée,
s'allume.
Pour activer le minuteur progressif :
Appuyez sur
Le symbole s'éteint et s'affiche.
Pour vérifier la durée de fonctionne-
ment de la zone de rôtissage sélec-
tionnée :sélectionnez la zone de rôtissa-
ge à l'aide de la touche
. Le voyant de
la zone de rôtissage commence à cligno-
ter rapidement. L'affichage indique l'heu-
re à laquelle la zone fonctionne. L'afficha-
ge indique la plus longue durée de fonc-
tionnement de la zone de rôtissage sé-
lectionnée.
Pour désactiver le minuteur progres-
sif : sélectionnez la zone de rôtissage à
l'aide de
et appuyez sur . Le sym-
bole
s'éteint et s'affiche.
Pour réinitialiser le minuteur progres-
sif : appuyez sur
. Le temps est dé-
compté jusqu'à
00
.
Lorsque les deux fonctions de minuteur
fonctionnent en même temps, l'écran
affiche le minuteur progressif en pre-
mier.
Minuteur
Vous pouvez vous servir du minuteur pour
le rappel des minutes lorsque les zones
de rôtissage ne sont pas en service. Ap-
puyez sur
.
Appuyez sur la touche
ou du minu-
teur pour régler la durée. Lorsque la durée
s'est écoulée, un signal sonore retentit et
00
clignote.
Pour arrêter le signal sonore : ap-
puyez sur
VERROUILLAGE
Vous pouvez verrouiller le bandeau de com-
mande à l'exception de la touche
. Ce
qui permet d'éviter une modification invo-
lontaire du niveau de cuisson par exemple.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole s'allume pendant 4 se-
condes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
. Le niveau de cuisson précé-
dent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
SÉCURITÉ ENFANTS
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
Mettez l'appareil en marche avec
. Ne
sélectionnez pas la température.
Appuyez sur
pendant 4 secondes. Le
symbole
s'allume.
Arrêtez l'appareil avec
.
Désactivation de la sécurité enfants
Mettez l'appareil en marche avec
. Ne
sélectionnez pas la température. Ap-
puyez sur
pendant 4 secondes. Le
symbole
s'allume.
Arrêtez l'appareil avec
.
Bridage de la sécurité enfants le temps
d'une cuisson
Mettez l'appareil en marche avec
. Le
symbole
s'allume.
Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Réglez la température dans les 10
secondes qui suivent. Vous pouvez uti-
liser l'appareil.
Lorsque vous arrêtez l'appareil avec
,
la sécurité enfants est à nouveau activée.
DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DES
SIGNAUX SONORES
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
pendant 3 secondes, le
son se met en fonctionnement. Appuyez
sur la touche
, le son se met en fonc-
tionnement. Appuyez sur
pendant 3 se-
electrolux 9
condes. s'allume, le signal sonore est
activé. Appuyez sur
, s'allume, le si-
gnal sonore est désactivé.
Appuyez sur
pour activer les signaux so-
nores.
Lorsque les signaux sonores sont désacti-
vés, vous ne pouvez entendre des signaux
sonores que lorsque :
le minuteur arrive en fin de décompte ;
le décompte de la minuterie commence ;
vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
CONSEILS UTILES
CUISINER AVEC LE TEPPAN YAKI
On peut préparer des aliments directement
sur la surface de rôtissage avec ou sans
graisse. On peut également utiliser des cas-
seroles et des poêles, mais le temps de
chauffe sera plus long sur la table de cuis-
son en céramique que sur la table de cuis-
son à gaz.
Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud
les accompagnements, par ex. les sauces,
le riz, etc., dans des plats ou des cassero-
les. Placez-les directement sur la surface
de cuisson.
Il n’est pas conseillé de faire bouillir de
grandes quantités d'eau sur la surface de
rôtissage comme, par exemple, pour faire
cuire des spaghetti.
Les bruits décrits sont normaux et
ne constituent pas un dysfonction-
nement.
Ne posez pas de récipients au milieu
de la surface de cuisson entre les deux
zones, car la surface inégale peut les
faire vaciller. Si vous faites frire des ali-
ments au niveau de la séparation des
zones, cela peut engendrer une colora-
tion inégale (par exemple lorsque vous
faites des crêpes).
EXEMPLES DE CUISSON
Utilisation de graisses et d'huiles
Si la température est trop élevée, la graisse
se met à fumer. C'est ce qu'on appelle le
« point de fumée ».
Graisses / Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C)
Beurre 130 150
Graisse de porc 170 200
Graisse de bœuf 180 210
Huile d'olive 180 200
Huile de tournesol 200 220
Huile d'arachide 200 235
Huile de noix de coco 200 240
Préchauffez toujours l'appareil.
Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils
Poisson et crustacés 140–160 Préchauffez l'appareil.
Darnes de saumon 160 8 minutes, retournez au bout
de 4 minutes.
Grosses crevettes (décorti-
quées)
140 6 minutes, retournez au bout
de 3 minutes.
Steaks de requin d'environ
2,5 cm d'épaisseur
160 10 minutes, retournez au bout
de 5 minutes.
10 electrolux
Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils
Soles meunières (au beurre) 140 8 minutes, retournez au bout
de 4 minutes, côté clair en pre-
mier.
Filets de carrelet 140 6 minutes, retournez au bout
de 3 minutes.
Veau
140–180 Préchauffez l'appareil.
Côtelette de veau 180 10 minutes, retournez au bout
de 5 minutes.
Médaillons de veau, de 4 cm
d'épaisseur
160 10 minutes, retournez au bout
de 5 minutes.
Steaks de veau de 3 à 4 cm
d'épaisseur
160 6 minutes, retournez au bout
de 3 minutes.
Escalopes de veau, nature 180 5 minutes, retournez au bout
de 2,5 minutes.
Emincé de veau, sauce à la
crème
180 6 minutes, retournez au bout
de 3 minutes. Les morceaux de
viande ne doivent pas se tou-
cher.
Bœuf
160–180 Préchauffez l'appareil.
Steak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez au bout
de 1 minute.
Steak de bœuf, saignant 180 6 minutes, retournez au bout
de 3 minutes.
Steak de bœuf, à point 180 8 minutes, retournez au bout
de 2 minutes.
Steak de bœuf, bien cuit 180 8 minutes, retournez au bout
de 4 minutes. Sans matières
grasses, les temps de cuisson
augmentent d'environ 20 %.
Steak haché 160 6 - 8 minutes, retournez au
bout de 3 - 4 minutes.
Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de
l'huile sur tous les côtés (re-
tournez uniquement lorsque la
viande n'adhère pas à la poê-
le). Terminez la cuisson pen-
dant 10 minutes sur un côté
(100 °C).
Porc
160–180 Préchauffez l'appareil.
Médaillons de porc 160 8 minutes, retournez au bout
de 4 minutes (en fonction de
l'épaisseur).
Échine de porc 180 8 minutes, retournez au bout
de 4 minutes.
Escalopes de porc 160 6 minutes, retournez au bout
de 3 minutes.
Côtes levées 160 8 - 10 minutes, retournez plu-
sieurs fois.
electrolux 11
Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils
Brochettes de porc 160 6 - 8 minutes, faites sauter sur
tous les côtés.
Agneau 160–180 Préchauffez l'appareil.
Côtelettes d'agneau 180 10 minutes, retournez au bout
de 5 minutes.
Filet d'agneau 160 10 minutes, retournez au bout
de 5 minutes. Le filet doit être
frit des deux côtés.
Pavés d'agneau 160 6 - 8 minutes, retournez au
bout de 3 - 4 minutes.
Volaille 140–160 Préchauffez l'appareil.
Suprême de volaille 140 8 - 10 minutes, retournez au
bout de 4 - 5 minutes.
Émincé de dinde 160 6 minutes, retournez plusieurs
fois.
Saucisses 160 Préchauffez l'appareil.
Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil.
Crêpes / Omelettes 140-160 Préchauffez l'appareil.
Fruits 140-160 Préchauffez l'appareil.
Légumes 140-160 10 - 20 minutes, retournez plu-
sieurs fois.
Légumes 140-160 10 - 15 minutes, sous une clo-
che de cuisson (retournez à mi-
cuisson).
Riz précuit 140-160 10 - 15 minutes, retournez plu-
sieurs fois.
Nouilles précuites 140-160 15 - 20 minutes, retournez à
mi-cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets pointus/
tranchants et les produits de nettoyage
abrasifs peuvent endommager
l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit
de nettoyer l'appareil avec un appareil
à jet de vapeur ou à haute pression.
FONCTION DE NETTOYAGE
1.
Appuyez sur
. Chaque zone est ré-
glée sur une température de 80 °C.
L'affichage clignote jusqu'à ce que la
température atteigne 80 °C. Cette
fonction verrouille le bandeau de com-
mande mais pas la touche
.
2. Lorsque la température a atteint 80 °C,
un signal sonore retentit et le bandeau
de commande est déverrouillé.
3. Mettez des glaçons, un par un, sur la
zone de rôtissage (vous pouvez égale-
ment utiliser de l'eau froide). En même
temps, enlevez les restes du rôtissage
à l'aide d'une spatule et poussez-les
dans le réceptacle.
4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre
jusqu'à ce qu'il soit sec.
12 electrolux
NETTOYER LORSQUE L'APPAREIL
EST FROID
1. Appliquez un agent nettoyant habituel
sur la surface de cuisson et laissez agir
pendant 5 minutes.
2. Retirez les résidus de la cuisson à l'aide
d'une spatule.
3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon hu-
mide.
4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre
jusqu'à ce qu'il soit sec.
5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la
surface de cuisson avec de l'huile de
cuisine.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas allumer
l'appareil ou le faire fonctionner.
Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même
temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de com-
mande. Nettoyez le bandeau de commande
Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson
sous 7 secondes.
La fonction Sécurité enfants ou Verrouillage est activée. Repor-
tez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Un signal sonore retentit lors-
que l'appareil est éteint.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sen-
sitives. Retirez l'objet des touches sensitives.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné
que peu de temps. Si la zone de cuisson devrait être très chaude,
contactez votre service après-vente.
Un signal sonore retentit et
l'appareil s'allume puis s'éteint.
Au bout de 5 secondes, un au-
tre signal sonore retentit.
Vous avez posé quelque chose sur . Retirez l'objet de la tou-
che sensitive.
s'allume
La fonction d'arrêt automatique est activée. Éteignez l'appareil
puis allumez-le de nouveau.
et un chiffre s'affichent.
Une erreur s'est produite dans l'appareil.
Débranchez le fusible du système électrique de l'habitation afin
de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pendant
quelque temps. Rebranchez. Si
s'allume à nouveau, contac-
tez votre service après-vente.
Aucun signal sonore ne se fait
entendre lorsque vous appuyez
sur les touches sensitives du
bandeau.
Les signaux sonores sont désactivés.
Activez les signaux sonores (reportez-vous au chapitre « Com-
mande son »).
Si les indications ci-dessus ne vous per-
mettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre magasin ven-
deur ou au Service Après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la pla-
que signalétique, la combinaison à 3 lettres
et chiffres pour la vitrocéramique (située
dans un des coins de la table de cuisson) et
le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'utilisateur, le déplacement du techni-
cien du Service Après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours
de garantie. Les instructions relatives au
Service Après-vente et aux conditions de
garantie figurent dans le livret de garantie.
INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Avant d'installer l'appareil, notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
electrolux 13
signalétique.La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
/ Induction 5,6 kW
220-240 V 50/60 Hz
TY58TSICN
Serie:
55TEP01AUTyp:
5,6 kW
941 560 815 / 00PNC:
ELECTROLUX
Made in Switzerland
Avertissement Si l'appareil est installé
dans un meuble dont le matériau est
inflammable, respectez impérativement
les directives en matière de protection
contre les incendies de la norme NIN
SEV 1000 ainsi que les règlements
dictés par l'Association des
établissements cantonaux d'assurance
incendie.
APPAREILS ENCASTRABLES
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
CÂBLE D'ALIMENTATION
L'appareil est fourni avec le câble d'ali-
mentation.
Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05VV-F ou de calibre su-
périeur). Contactez votre service après-
vente.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Installez l'appareil en le raccordant à une
ligne de courant munie d'une prise élec-
trique. En l'absence de prise électrique,
l'installation électrique domestique doit
être pourvue d'un dispositif d'isolement
ayant une ouverture minimale de 3 mm
entre les contacts pour permettre une
coupure omnipolaire simultanée de l'ali-
mentation secteur (conformément à la
norme NIN SEV 1000).
POUR FIXER LE JOINT À LA RAINURE
Nettoyez la rainure sur le plan de travail.
Reliez le joint d'étanchéité fourni sur la
surface supérieure de la rainure le long
des bords de la section découpée.
Découpez le joint d'étanchéité en quatre
morceaux en fonction de la longueur des
bords de la rainure.
Pour les quatre coins de la rainure, cou-
pez les quatre extrémités du joint auto-
collant en onglet. Faites en sorte que les
extrémités ne se chevauchent pas.
Reliez le joint d'étanchéité au même ni-
veau que le coin de la rainure. Assurez-
vous qu'aucun composant de silicone ne
puisse se faufiler sous l'appareil lors du
jointoiement.
POUR FIXER LE JOINT
Pour le montage en saillie, utilisez le joint
d’étanchéité de 12x2 mm.
Nettoyez la zone de découpe du plan de
travail.
Coupez en quatre sur une face le joint
d’étanchéité autocollant fourni, en fonc-
tion de la longueur du bord et collez-le
sur tout le pourtour du bord de la décou-
pe sur le plan de travail. Le joint d'étan-
chéité devrait ainsi dépasser d'approx.
3 mm du bord de l'appareil, sur tous les
côtés.
Lorsque vous collez le joint d’étanchéité,
ne l’étirez pas. Ne collez pas les extrémi-
tés l’une sur l’autre mais juxtaposez-les.
Après avoir monté le Teppan Yaki (à l’ai-
de des fixations jointes), le joint d’étan-
chéité au-dessus doit être coupé tout au-
tour à l’aide d’un couteau aiguisé. Veillez
à ne pas abîmer le plan de travail lors de
cette opération.
14 electrolux
MONTAGE
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
Montage par applique
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
50 mm
50 mm
electrolux 15
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
Encastrement
586
+1
mm
516
+1
mm
490
+1
mm
min. 600 mm
560
+1
mm
R10 mm
R5 mm
13 mm
8 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
16 electrolux
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch.
EMBALLAGE
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les com-
posants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre com-
mune.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER
SERVICE CENTRES
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indus-
triestrasse 10
3018 Bern Morgens-
trasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetals-
trasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
electrolux 17
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
18 electrolux
electrolux 19
www.electrolux.com/shop 892933057-F-052013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux TY58TSICN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur