Troy-Bilt 49MRBESP966 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce
manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des
modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright©
2012
MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
Manuel de L'utilisateur
769-08567 / 00 10/12
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
SERVICE TECHNIQUE
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE
D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des
questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil,
veuillez contacter le service à la clientèle à 1-800-828-5500 aux États-Unis ou
le 1-800-668-1238 au Canada. Des informations supplémentaires sont disponibles
sur notre site web à www.troybilt.com ou www.troybilt.ca.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle
pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez
vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de
l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Démarreur électrique à
batterie lithium-ion
49MRBESP966
49MRBESY966
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
Gardez les avertissements et les consignes pour une consultation
ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité fait
référence à votre outil fonctionnant sur secteur (avec cordon électrique) ou
batterie (sans cordon électrique).
Sécurité sur le lieu de travail :
a) Gardez le lieu de travail propre et bien illuminé. Un lieu de travail
encombré ou sombre augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas les outils dans un environnement explosif, par exemple
en présence de produits inflammables, gaz, ou poussière. Des outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent allumer les vapeurs ou
la poussière.
c) Gardez toutes les personnes et les enfants à distance lorsque vous
utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’appareil.
Sécurité concernant l’électricité :
a) La fiche de l’outil doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
en aucune manière la fiche électrique. N’utilisez jamais un adaptateur de
fiche avec des outils munis d’une mise à la terre. Des fiches électriques
non modifiées et une prise de courant correspondante réduiront les
risques de choques électriques.
b) Evitez tout contact avec les surfaces utilisées pour la mise à la terre
tels que les tuyaux de plomberie, les radiateurs, des cuisinières et
les frigidaires. Le risque d’électrocution augmente lorsque votre corps
est mis à terre ou touche le sol.
c) Ne laissez pas vos outils électriques sous la pluie ou dans un
environnement humide. De l’eau pénétrée dans un outil électrique
augmentera le risque d’électrocution.
d) Ménagez le cordon. Ne portez jamais un outil par le cordon électrique
ou ne tirez pas sur le cordon électrique pour débrancher l’outil de la
prise de courant. Gardez le cordon d’alimentation loin des sources de
chaleur, d’huile, des bords coupants ou d’objets en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmêlé augmentera le risque de décharge électrique.
e) Lorsque vous utilisez des outils électriques à l’extérieur, n’utilisez
que des rallonges conçues pour une utilisation d’extérieur. Utiliser
une rallonge conçue pour une utilisation d’extérieur diminue le risque
d'électrocution.
f) S’il est absolument nécessaire d’utiliser un outil électrique dans un
environnement humide, utilisez une prise de courant protégée par un
disjoncteur. L’utilisation d’une prise de courant avec disjoncteur
diminuera le risque d’électrocution.
Sécurité personnelle :
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de
bons sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un
outil électrique lorsque vous êtes fatigué, ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues, ou de médicaments. Une seconde d’inattention lorsque vous
utilisez un outil électrique peut résulter en une blessure grave.
b) Utilisez un équipement de protection. Utilisez toujours des lunettes de
sécurité L’utilisation d’un équipement de sécurité tel que masque anti-
poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou casque
antibruit diminueront le risque de blessures.
c) Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’interrupteur
Marche/Arrêt est sur Arrêt avant de brancher sur courant électrique et/ou
sur batterie, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter les outils
en tenant votre doigt sur l’interrupteur ou le bouton d’actionnement de
l’outil augmente le risqué d’accidents.
d) Enlevez toute pince ou clé d'ajustement avant d'allumer l'outil
électrique. Une clé ou une pince qui serait restée accrochée à une partie
rotative peut résulter en blessure grave.
e) N’essayez pas d’atteindre un point trop éloigné. Gardez vos pieds
fermement et bien à plat sur le sol et gardez toujours votre équilibre. Ceci
vous permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples
ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et gants éloignés des
parties en mouvement. Les vêtements et les bijoux trop lâches ou des
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
g) Si des ustensiles pour l’extraction de poussières sont fournis avec
l’outil, assurez-vous qu'ils sont installés et utilisés correctement.
L’utilisation d'un extracteur de poussière peut réduire les accidents en
relation avec la poussière.
L’utilisation et l’entretien d’un outil électrique :
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié pour la tâche. L’outil
approprié exécutera mieux la tâche, plus en sécurité et à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
b) N’utilisez l’outil que si l’interrupteur Marche/Arrêt fonctionne
normalement. Tout outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur
Marche/Arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou batterie de l’outil avant
de faire des ajustements, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil.
De telles mesures de sécurité éviteront des démarrages accidentels.
d) Rangez vos outils hors de la portée des enfants et ne laissez pas les
personnes qui ne sont pas familiarisées avec l’outil ou ses
instructions utiliser celui ci. Les outils électriques sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenez les outils électriques. Vérifiez l’alignement de toutes les
pièces mobiles, vérifiez si elles ne sont pas déformées ou brisées, vérifiez
les supports, et s’il n’y a pas d’autre problème susceptible d'affecter le
fonctionnement de l’appareil. S’il y a des dommages, faites réparer l’outil
avant de l’utiliser. Beaucoup d'accidents surviennent avec des outils mal
entretenus.
f) Gardez les lames des outils de coupe bien aiguisées et propres. Des
outils de coupe bien entr
etenus avec des lames bien affûtées et propres
calleront moins vite et sont plus facile à contrôler.
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
8
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et
consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT : le non-respect d’un avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE : le non-respect d’un avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces
symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-
mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le
fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
DANGER : l e non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez
les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Les bornes de batterie, les cosses et
certains composants finis contiennent du plomb, des éléments à
base de plomb et des produits chimiques connus de l’État de
Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations
congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous
les mains après manipulation.
SIGNIFICATIONS DE MESURE
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volts
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampères
Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hertz
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement et dans leur
intégralité les instructions et les avertissements relatifs à la
sécurité. Le non respect des avertissements et des consignes
peut entraîner des risques d’incendie, de décharge électrique et
des blessures graves.
g) Utilisez l’outil, les accessoires et les douilles etc. conformément à
ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des
tâches à accomplir. L’utilisation de l’outil pour une tâche autre que celle
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse.
Utilisation et entretien d’un outil électrique fonctionnant sur batterie :
a) N'utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant pour recharger
l'outil. Un chargeur conçu pour un type de batterie peut créer un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de batterie.
b) N'alimentez les outils électriques qu'au moyen des batteries prévues
spécifiquement à cet effet. L'utilisation d'autres types de batteries
augmente le risque de blessures et d'incendies.
c) Lorsque la batterie n'est pas dans l'appareil, gardez-la à l'écart de
trombones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou
d'autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les deux
pôles. Court-circuiter les pôles de la batterie peut causer des brûlures ou
un incendie.
d) Des projections de liquide sont susceptibles de se produire en cas
d'utilisation abusive de la batterie. Dans l'éventualité de telles
projections, évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment la zone exposée à l'eau claire. Si du
liquide entre en contact avec les yeux, rincez abondamment ces
derniers à l'eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
Le liquide provenant de la batterie peut occasionner irritations et brûlures.
Entretien :
a) Faites entretenir votre outil par un technicien qualifié en utilisant des
pièces de rechange originales. Ceci assurera la sécurité de votre outil.
AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Rallonges électriques : Assurez-vous que votre rallonge est en bon état,
suffisamment résistante pour le courant requis par l’appareil. Si vous avez
un doute, utilisez une rallonge de calibre plus élevé. Une rallonge de
calibre trop petit entraînera une baisse de tension, une perte de puissance
ainsi qu’une surchauffe. Le schéma ci-dessous indique la taille adéquate à
utiliser en fonction de la longueur de câble et l’ampérage mentionné sur la
plaque-marque.
Si une rallonge est endommagée lorsqu’elle est branchée, retirez-la de la
prise de courant et de l’appareil. N’utilisez plus cette rallonge avant qu’elle
n’ait été réparée ou remplacez-la.
Un disjoncteur devrait protéger le(s) circuit(s) ou prise(s) qui seront utilisés
pour cet appareil. Des prises de courant avec disjoncteur incorporé sont
disponibles et peuvent être utilisées comme mesure de sécurité
supplémentaire.
Portez des lunettes de sécurité avec des écrans sur les côtés conformes
aux normes ANSI Z87.1 et un casque antibruit lorsque vous utilisez cet
outil. Portez un masque si l’appareil émet de la poussière.
Gardez les lames des outils de coupe bien aiguisées et propres. Des outils
de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées et propres
calleront moins vite et sont plus facile à contrôler.
Laissez refroidir l’outil avant de le ranger ou de le déplacer. Assurez-vous
que l’appareil est sécurisé pour les transports.
Ne jamais tremper ou humidifier l’appareil avec de l’eau ou tout autre
liquide. Conservez les poignées sèches, propres et dépourvues de saleté.
Nettoyez après chaque utilisation.
Conservez ces instructions. Consultez souvent ces instructions et utilisez-
les pour donner des consignes aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet
appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Lors de l'utilisation d'outils électriques, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies afin de
réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures
graves. N’utilisez que les rallonges conçues pour l’utilisation à
l’extérieur, telles que les types SW-A, STW-A. STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A, ou SJTOW-A.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
TAILLE MINIMUM DE FIL POUR DES RALLONGES A APPAREILS DE
120 VOLT DE 6-10 AMPS
Longueur de la rallonge (pieds) 25 50 100 150
Calibre du câble (AWG) 18 16 14 12
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Cet appareil est vendu complètement monté.
DÉBALLER
1. Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de la boîte.
2. Inspectez attentivement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. Ne jetez pas l’emballage tant que vous
n’avez pas inspecté et testé l’appareil de façon satisfaisante. Si des pièces
sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-828-5500
(E.U.) ou le 1-800-668-1238 (Canada) pour obtenir de l’aide.
RECHARGER LA BATTERIE
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé en conformité avec les
limites portant sur les appareils numériques de la classe B, en vertu de la
section 15 des règles de la FCC. Ces limites servent à assurer une
protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie en radiofréquence, et s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, peut causer des brouillages
préjudiciables aux communications radio. Toutefois il n’est pas garanti
que des brouillages ne se produisent pas dans une installation
particulière. Si cet équipement occasionne des brouillages préjudiciables
aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer de corriger le brouillage en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le fournisseur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour
une assistance.
REMARQUE : La batterie n’est pas complètement chargée lors du
transport. Il est recommandé de la charger avant l’utilisation afin
d’assurer une période d’utilisation complète. La batterie lithium-ion ne
développera pas de mémoire et peut ainsi être chargée en tout temps.
Pour une batterie complètement déchargée, il faut compter 3-5H de
charge pour qu’elle se recharge complètement.
REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur fourni (Modèle n° SH-
DC120400, P/N 753-06672) pour charger la batterie. L’utilisation de tout
autre chargeur risque d’endommager la batterie ou de constituer un danger.
Gâchette
Broche
Chargeur
Témoin rouge
AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE !
ATTENTION : Les modifications et les transformations qui ne
sont pas explicitement approuvées par le service responsable de
la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
10
UTILISER LE DEMARREUR ELECTRIQUE
REMARQUE : Inspectez l’appareil avant utilisation. N'UTILISEZ PAS
l'appareil si l’une quelconque de ses pièces est endommagée d’une
manière quelconque. Portez l’appareil à un concessionnaire agrée pour le
réparer ou le remplacer.
1. Placez la broche du démarreur électrique dans
le trou à l’arrière du moteur en vous assurant
que les languettes correspondent avec les
encoches sur le démarreur électrique. (Fig. 2)
REMARQUE : Il est possible de devoir tourner
légèrement le démarreur électrique pour
insérer correctement la broche dans le moteur.
2. Lorsque le démarreur est correctement
inséré dans le moteur, pressez la gâchette en
observant des intervalles de 4 secondes
maximum chacun et ce, jusqu'à ce que le
moteur démarre. (Fig. 3)
REMARQUE : Le démarreur électrique est
conçu pour être utilisé par intermittence.
Pressez la gâchette pendant un maximum de
4 secondes à la fois en laissant un temps de
refroidissement de 120 secondes entre
chaque tentative de démarrage.
3. Une fois que le moteur a démarré, débranchez le démarreur électrique.
L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Si... le démarreur électrique ne s'allume pas ou s'arrête subitement de
fonctionner, patientez 5 secondes au minimum pour permettre à l'appareil
de refroidir.
IMPORTANT ! La batterie est équipée d’un disjoncteur interne qui coupera
automatiquement le courant de l’appareil en cas de surcharge suite à une
utilisation intense. Une fois refroidie, la batterie se réinitialisera elle-même.
Suivez les étapes ci-après lors d’une surcharge :
1. Relâchez la gâchette, puis redémarrez l’appareil.
2. Il se peut que vous deviez laisser la batterie refroidir pendant environ 1 minute.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves et des
dommages à l’appareil, n’utilisez pas le démarreur électrique sous la
pluie, dans la neige ou dans des conditions atmosphériques humides.
AVERTISSEMENT : Un appareil défectueux peut causer des
blessures graves suite à une électrocution. N’utilisez PAS
l’appareil avant qu’il n’ait été réparé ou remplacé par un
concessionnaire agréé.
MODE D'EMPLOI ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMARQUE : Cet appareil a été conçu sans pièces nécessitant un entretien
et ne devrait être réparé QUE par un concessionnaire agréé.
CAUSE ACTION
La batterie n’est pas assez chargée Chargez la batterie
L'appareil est en surchauffe
Laissez refroidir l'appareil pendant
au moins 5 secondes
DÉPANNAGE
LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE S'ALLUME PAS
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
NETTOYAGE
Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil et la broche.
N’utilisez pas de détergents agressifs. Des produits d’entretien domestiques
qui contiennent des huiles aromatiques telles que le pin ou le citron et des
solvants comme le kérosène peuvent endommager le logement en plastique
ou la poignée. Séchez l’appareil à l’aide d’un linge doux.
RANGEMENT
Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bonne
condition de marche.
Arrêtez le moteur.
Rangez l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec et sous clé, hors de la
portée des enfants.
Conservez ou remplacez les étiquettes des consignes de sécurité si
nécessaire.
SPÉCIFICATIONS*
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans fil, sur batterie
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V max.
Poids de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 kg (1,66 Livres)
Durée de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Heures
Température optimale de charge . . . . . . . . . . . . . . 32° à 104° F (0° à 40° C)
Puissance d’entrée du chargeur de batterie. . . . 120 V 60 Hz AC seulement
Puissance de sortie du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V
Poids du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,27 kg (0,6 Livres)
Fig. 2
Languettes
sur le moteur
Encoches
Fig. 3
Gâchette
* L’ensemble des caractéristiques sont basées sur les toutes dernières
informations disponibles sur le produit à l’impression de ce guide. Nous
nous réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans
notification préalable.
RECHARGER LA BATTERIE
1. Branchez le chargeur dans une prise de
courant alternatif.
2. Insérez le chargeur à l'arrière de l'appareil
(Fig. 1).
3. Le témoin rouge doit normalement s'allumer
(Fig. 1).
4. Le témoin rouge s'éteint une fois que la
batterie est complètement chargée.
5. Débranchez le chargeur de l'appareil.
REMARQUE : L'appareil peut être rangé avec le chargeur connecté, mais ce
dernier doit impérativement être débranché de la prise de courant murale
au préalable.
REMARQUE : Les batteries lithium-ion en cours d’utilisation fournissent une
puissance complète sans affaiblissement, typique pour les autres types
de batteries. Lorsque la batterie est complètement déchargée, les circuits
de la batterie coupent le courant de l’appareil et il est nécessaire de
recharger la batterie immédiatement.
IMPORTANT ! N'UTILISEZ PAS l'appareil lorsque celui-ci est en train de se
charger. L'appareil et la batterie pourraient en effet être endommagés.
REMARQUE : Cet accessoire ne peut être utilisé qu’avec des appareils munis
de l’option de possibilité de démarrage électrique. Consultez la section
Instructions pour démarrer dans le manuel de l’utilisateur de l’appareil
quand vous utilisez cet accessoire. À USAGE INTERMITTENT SEULEMENT.
Fig. 1
Chargeur
Témoin
rouge
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses
possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale et elle se
réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage
inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts
d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout
accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS
DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.troybilt.com ou www.troybilt.ca, consultez les
Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux États-Unis ou 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l’adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH
44136-0019. Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Troy-Bilt ne sera accepté.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage,
courroies d'entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception
faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une
fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période
applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou
orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout
produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas
tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du
recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés
par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il
est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit
annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre
propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits
lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Troy-Bilt LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Troy-Bilt 49MRBESP966 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à