Bosch SHE66C Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODELS\MODÈLES\MODELOS : SHE66C, SHX56C, SHV56C, SHX57C, SHV57C
Installation Instructions located on reverse side
Tourner le guide pour les instructions d’installation
Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
9000063716 (8504)
1
Félicitations et merci de Bosch !
Merci d’avoir choici un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui
exigent un rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a été écrit avec sécuirté et côté pratique en tête et l’information contenue ici est
importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser ce lave-vaisselle la
première fois.
Pour en connaître plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres
appareils Bosch de haute qualité, visitez notre site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en téléphonant au
1.800.944.2904 ou en écrivant à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 2
Composants du lave-vaisselle ................................................................................... 3
Caractéristiques et opcions du lave-vaisselle ............................................................. 4
Matériaux ................................................................................................................. 5
Préparation et chargement de la vaisselle ............................................................ 5-9
Préparation de la vaisselle ................................................................................. 5
Chargement du lave-vaisselle ....................................................................... 5-10
Ajout de détergent et d’agent de rinçage .......................................................... 11-12
Fonctionnement du lave-vaisselle ..................................................................... 13-14
Séchage de la vaisselle ................................................................................... 15
Déchargement du lave-vaisselle....................................................................... 15
Entretien ........................................................................................................... 16-18
Aide d’individu ....................................................................................................... 19
Information sur cycle de lavage/hygiénique ............................................................ 20
Énoncé de garantie ............................................................................................... 21
Service à la clientèle.............................................................................................. 22
TABLE DES MATIÈRES
2
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour l’usage
auquel il est destiné, qui est de laver la vaisselle
et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dotés d’un guide
contenant les instructions d’installation et
d’utilisation et d’entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d’utiliser le lave-
vaisselle.
Utiliser seulement du détergent et de l’agent de
rinçage recommandés pour l’utilisation avec
lave-vaisselle et les conserver hors de la portée
des enfants.
Au moment de charger des articles à laver :
- Placer les articles afafûtés de façon à ne pas
endommager le joint.
- Charger les couteaux et autres articles affûtés,
LES MANCHES VERS LE HAUT, pour réduire le
risque de blessures.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins
qu’ils ne portent la marque «va au lave-
vaisselle» ou l’équivalent. Pour ceux qui ne
portent pas de marque, vérifier les
recommandations du fabricant.
Instructions de sécurité importantes
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle
peut causer des blessures ou la mort. Ne
pas utiliser d’une façon autre que celle
couverte dans ce guide ou à d’autres fins
que celles expliquées dans les pages
suivantes.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre sur un
système de câblage permanent ou un connecteur
de mise à la terre d’équipement doit être
acheminé avec des connecteurs de circuit et
branché sur un fil ou une borne mis à la terre du
lave-vaisselle. Voir le guide d’installation compris
avec le lave-vaisselle pour plus de détails
concernant les exigences électriques.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tous
les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepasser les contrôles
et les verrouillages.
Ne pas abuser, s’asseoir, ni se tenir debout sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-
vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment âgés
pour actionner l’appareil, il incombe aux parents
ou tuteur légal de s’assurer de montrer les
instructions à des fins d’utilisation sécuritaire.
Dans certains cas, de l’hydrogène peut se
produire dans un système d’eau chaude qui n’a
pas été utilisé pendant plus de 2 semaines.
L’hydrogène est un gaz explosif. Avant d’utiliser
un lave-vaisselle branché sur un système d’eau
chaude non utilisé pendant plus de 2 semaines,
ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser
couler l’eau quelques minutes. Ceci relâche tout
hydrogène accumulé. Puisqu’il s’agit d’un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant ce temps.
Enlever la porte de l’appareil si l’on enlève un
acien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour éviter des dommages au plancher et de la
moisissure, ne pas laisser des zones mouillées
autour et sous le lave-vaisselle.
Protéger le lave-vaisselle des éléments.
Protéger contre le gel afin d’éviter tout
dommage à la soupape de remplissage. Les
dommages causés par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
Il peut en résulter un choc électrique ou
un incendie si l’alimentation électrique du
lave-vaisselle indiquée dans ce guide est
inadéquatement installée ou si le lave-
vaisselle n’est pas adéquatement mis à la
terre. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si
l’on n’est pas certain que l’alimentation
électrique a été effectuée correctement
ou que la mise à la terre est adéquate.
AVERTISSEMENT
Des dommages aux produits et/ou des
blessures peuvent résulter à cause d’un
technicien non qualifié ou par des pièces
de rechange non d’origine. Toute
réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié utilisant seulement des
pièces de rechange d’origine.
ATTENTION
Ne jamais utiliser des produits chimiques
pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains
produits contenant du chlore peuvent
endommager le lave-vaisselle et poser un
risque pour la santé.
Ne jamais utiliser des produits nettoyants
à vapeur dans le lave-vaisselle. Le
fabricant n’est pas responsable des
dommages ou conséquences possible.
3
Composants du lave-vaisselle
Joint de porte
Bras gicleur du
panier supérieur
Panier
inférieur
Bras gicleur du
panier inférieur
Distributeur de
détergent et d’agent
de rinçage
Panier supérieur
Système de
filtre (plancher
du lave-
vaisselle)
Panier à ustensiles
Évent
4
Caractéristiques et opcions du lave vaisselle
Système de réduction de bruit AVS™ : Un système
de moteur à deux pompes, Suspension Motor™, et la
triple isolation rendent ce lave-vaisselle le plus
silencieux en Amérique du Nord.
Modèle entièrement intégré (modèles SHV56C et
SHV57 seulement) : Requiert un panneau de porte sur
mesure.
Grande cuve en acier inoxydable TALLTUB™ :
sans rouille, surface intérieure hygiénique, garantie à
vie.
Paniers enduits de nylon : élimine les coupures et
accros ; garantis 5 ans.
Paniers à hauteur réglable : permet de régler
manuellement la hauteur.
Dents à rabat des paniers : pour encore plus de
commodité.
Manchons pour tasses : repliables pouvant
accommoder tasses et grands ustensiles.
Fixation de panier (modèles SHE66C, SHV57C et
SHX57C seulement) : permet d’ajouter des manchons
repliables pour le panier inférieur.
Panier à couteau (modèles SHE66C, SHX57C et
SHV57C seulement ) : conçu pour maintenir les
ustensiles de façon sécuritaire.
OPTIDRY™ : détecte si l’appareil a peu d’agent de
rinçage et augmente automatiquement le temps de
séchage.
Chauffe-eau Flow-Through: chauffe l’eau jusqu’à
une température de 161 °F.
Séchage par condensation : un rinçage final à haute
température, cuve en acier inoxydable à basse
température, action de l’agent de rinçage pour un
séchage hygiénique, énergétique et économique.
Chaleur de séchage additionnelle : augmente la
température de rinçage pour un meilleur séchage.
SENSOTRONIC™ : vérifie la condition de l’eau et
décide si un second remplissage d’eau fraîche est
nécessaire.
Système de filtre : quatre filtres assurent une
distribution d’eau propre et protégeant la pompe
principale et celle de vidage des objets étrangers.
Affichage numérique à rebours : compte à rebours
le temps résiduel du cycle.
Voyant de remplissage d’agent de rinçage : un
voyant DEL s’allume pour aviser que de l’agent de
rinçage est requis.
Voyant hygiénique : un voyant DEL s’allume pour
aviser que la vaisselle est hygiénique selon les normes
de la Fondation sanitaire nationale.
INFOLIGHT
MC
(modèles SHX57C et SHV57C
seulement) : voyant DEL rouge éclairant le plancher
pour indiquer que l’appareil fonctionne.
Signal de fin de cycle : retentit lorsque le lave-
vaisselle a terminé le lavage et le séchage de la
vaisselle.
Prétrempage (modèle SHE66C, SHX57C et SHV57C
seulement) : lorsque choisi, l’eau chauffée est
distribuée sur la vaisselle pour dégager les taches
avant le début du cycle de lavage.
Lavage exact : réduction d’eau, de la consommation
d’énergie et du bruit en distribuant de façon alternative
l’eau par les bras supérieur, inférieur ou les deux.
Lavage auto : les capteurs déterminent la charge et
règlent automatiquement le cycle pour nettoyer la
vaisselle tout en conservant l’énergie.
Mise en marche différée : permet de différer la mise
en marche jusqu’à 19 heures.
Cycle panier supérieur seulement Top Rack
Only™: ce cycle permet d’économiser énergie, eau et
détergent en lavant des charges assez petites pour le
panier supérieur.
Arrêt de l’eau : caractéristique de sécurité qui arrête
l’entrée d’eau si de l’eau est détectée à la base du
lave-vaisselle.
Verrou de sécurité (SHE66C seulement) : permet
d’empêcher les enfants d’ouvrir la porte du lave-
vaisselle.
5
Préparation de la vaisselle
Ne pas prélaver les articles peu sales.
Enlever les grosses particules d’aliments, os,
graines, cure-dents et graisse excessive.
Les articles ayant des aliments tenaces, cuits,
etc. peuvent demander un prélavage.
Chargement du lave-vaisselle
Vérifier la rubrique sur les matériaux en cas
d’incertitude concernant un article.
Mettre seulement des articles allant au lave-
vaisselle.
Charger la vaisselle dans les paniers afin que les
bols, pots et casseroles soient faces aux bras
gicleurs. Éviter de regrouper et les points de
contact entre la vaisselle.
Séparer les articles en métal semblables.
Habituellement sécuritaire
Aluminium : l’aluminium anodisé coloré peut
s’estomper avec le temps. Les minéraux dans l’eau
peuvent causer des taches ou noircir l’aluminium.
Ceci peut habituellement être enlevé à l’aide d’un
tampon en laine d’acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains articles
peints à la main peuvent se décolorer, pâlir ou
tacher. Laver à la main. Positionner la verrerie de
façon à ce qu’elle ne s’entrechoque pas avec les
autres pièces pendant le lavage.
Verre : les verres de lait peuvent jaunir.
Enduits non adhésifs : appliquer une légère
couche d’huile végétale légère sur les surfaces
antiadhésives après le séchage.
Plastique : s’assurer que les articles peuvent aller
au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaqué : pour
éviter la corrosion, placer les articles fabriqués de
différents métaux de façon à ce qu’ils n’entrent pas
en contact les uns avec les autres.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures peuvent survenir.
Pièces collées : les adhésifs qui relient les joints
comme du plastique, bois, os, cuivre, étain, etc.
peuvent se défaire.
Ustensiles avec manches en os : les manches
peuvent se détacher.
Fer : rouillera. Laver à la main et assécher
immédiatement.
Articles n’allant pas au lave-vaisselle : le lave-
vaisselle est destiné à des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard
SEULEMENT.
Étain, laiton, bronze : l’étain ternit. Laver à la main
et assécher immédiatement.
Fer blanc : rouillera. Laver à la main et assécher
immédiatement.
Bois : les bols. ustensiles et manches en bois
peuvent craquer, se voiler et perdre leur fini.
REMARQUE : avant d’utiliser le lave-vaisselle
Bosch la première fois, vérifier la rubrique
Information. Certains articles que l’on désire laver
ne sont peut-être pas sécuritaires au lave-vaisselle
et devraient être lavés à la main. Communiquer
avec le fabricant afin de s’assurer que ces articles
vont au lave-vaisselle.
Matériaux Préparation et
chargement de la
vaisselle
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle,
ne pas le charger avec des objets tels
papier, sac de plastique, matériel
d’emballage autres que la vaisselle et
ustensiles de cuisine. Charger seulement
de la vaisselle et ustensiles de cuisine
allant au lave-vaisselle.
6
Accessoires du panier supérieur
Dents rabattables supérieures
Les dents rabattables facilitent le chargement des
paniers.
Saisir les
dents,
figure 3,
et les
rabattre
vers le
bas.
Lorsque le
panier
supérieur
est
chargé,
le pousser au fond.
Figure 3
Figure 1
Figure 2
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
12 couverts
Chargement du panier supérieur
Les figures 1 et 2 montrent des charges mixtes
typiques pour le panier supérieur.
REMARQUE
: pousser le panier supérieur au
fond jusqu’à ce qu’il s’arrête afin que le bras
gicleur se branche sur l’alimentation en eau.
Panier supérieur RACKMATIC
MC
à hauteur
réglable (SHE66C, SHV57C et SHX 57C)
Peut être baissé pour accommoder les grands
articles dans le panier supérieur ou soulever pour
plus d’espace dans le panier inférieur.
Pour abaisser le panier supérieur :
1. Tirer le panier
hors du lave-
vaisselle jusqu’à
la butée.
2. Presser les
poignées
RACKMATIC
MC
vers l’intérieur
comme à la
figure 4 et
laisser le panier tomber.
Pour soulever le panier supérieur :
1. Tirer le panier hors du lave-vaisselle jusqu’à la
butée.
2. Saisir le haut du panier au-dessus des
poignées RACKMATIC
MC
et tirer vers le haut
comme à la
figure 5 jusqu’à
ce que les
poignées
RACKMATIC
MC
se verrouillent
en position
(il n’est pas
nécessaire
de presser
sur les
poignées RACKMATIC
MC
pour soulever le panier).
REMARQUE : avant de pousser le panier
dans l’appareil, s’assurer que la hauteur est la
même des deux côtés. Autrement, la porte ne
se fermera pas et le bras gicleur peut ne pas
se brancher sur l’alimentation en eau.
3. Pousser le panier dans le lave-vaisselle.
Figure 4
Figure 5
7
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
Figure 6
Figure 7
Chargement du panier inférieur
Placer les gros
objets
dans le
panier
inférieur à
l’envers.
Figures 10
et 11
montrent
une charge
mixte typique
dans le panier
inférieur.
Figure 10
Figure 11
Réglage hauteur du panier supérieur
(SHV56C et SHX56C seulement)
Retirer le panier supérieur vide en le tirant hors de
l’appareil jusqu’à ce qu’il puisse être levé, figure 6.
Tirer le panier vers le haut jusqu’à ce que les
roulettes se libèrent des guides.
Réinsérer le panier avec l’autre jeu de roulettes
dans les guides, figure 7.
Cycle panier supérieur seulement
Ce cycle permet d’économiser énergie, eau et
détergent en lavant des charges assez petites
pour le panier supérieur.
REMARQUE : ce cycle ne réduit pas le temps de
lavage.
Pour utiliser ce cycle :
1. Charger le panier supérieur.
2. Presser la touche marche-arrêt.
3. Presser la touche pour le cycle de lavage
désiré.
4. Presser la touche Top Rack Only.
Figure 8
Manchons à tasses
En plus des tasses, les manchons peuvent tenir
de grands
articles.
Saisir le
manchon
comme à la
figure
8 et les replier.
Placer les
tasses à
l’envers dans
les manchons.
Panier à ustensiles (modèles SHE66C,
SHV57C et SHX 57C seulement)
Le panier à couteau est une tablette additionnelle
pour placer les
couteaux et autres
grands ustensiles.
Il est fixé sur le
bord du panier
supérieur.
Placer les
couteaux avec la
lame vers le bas,
figure 9.
Figure 9
12 couverts
8
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
Accessoires du panier inférieur
Dents rabattables
Les dents rabattables facilitent le chargement des
paniers.
Saisir les dents,
figure 12, et les
rabattre vers le bas.
Charger de grands articles
Si un article est trop haut pou être placé dans le
panier inférieur même avec le panier supérieur en
position élevée. Enlever le panier supérieur vide
en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Tirer le devant du panier vers le haut et l’extérieur
jusqu’à ce que les roulettes se dégagent. Mettre
le panier de
côté.
Pousser les
guides dans
le lave-
vaisselle.
Insérer le
gicleur pour
grands
articles
dans la
sortie du
gicleur du
panier
supérieur
et tourner
le gicleur
dans le sens horaire pour verrouiller, figure 16.
REMARQUE
: ne pas obstruer l’évent du côté
droit de la cuve. Placer les articles comme
planche à découper en plastique, tôle à biscuits
sur le côté gauche, au centre ou à l’arrière du
panier inférieur.
Figure 16
Figure 12
Fixation du panier (modèles SHE66C,
SHX57C et SHV57C seulement)
Le panier est doté de deux manchons à tasses
additionnels pour placer les tasses et les grands
ustensiles de cuisine. Il est installé sur le bord
arrière du panier inférieur.
Assemblage du panier
Faire glisser la fixation de panier vers l’intérieur à
a figure 14, en gardant les longues dents à
l’intérieur du panier métallique supérieur (a) et à
l’extérieur du panier métallique inférieur (b), voir
figure 13. Les petites dents s’enclenchent en
place, figure 15.
Figure 15
Figure 14
Figure 13
Vue du
coin
arrière
du
panier
a
b
Utilisation du panier
Pour utiliser le panier,
replier le manchon à
tasses et y placer les
articles à laver, figure
15.
9
Éloigner les enfants des couteaux et autres
objets affûtés.
REMARQUE
: le dessus du panier à ustensiles
peut être rabattu pour accommoder des articles
gros ou de forme inhabituelle.
Le dessus du panier abaissé, charger le panier
comme en figure 18, en plaçant les couteaux les
manches vers le haut et les fourchettes et
cuillères manches vers le bas.
Si de grands oaticles de forme diverse doivent
être chargés dans le panier à ustensiles avec le
dessus élevé, les charger afin qu’ils ne soient pas
tous les uns sur les autres. Charger couteaux et
ustensiles affûtés les manches vers le haut.
Pour enlever le gicleur et reprendre le
fonctionnement normal :
1. Tourner le gicleur dans le sens contre
horaire et l’enlever.
2. Reprendre le panier supérieur.
3. Incliner le panier vers le haut et positionner
les roulettes sur les guides.
4. Continuer à pousser le panier jusqu’à ce
que les roulettes soient sur les guides.
5. Pousser le panier supérieur dans le lave-
vaisselle.
Placer les grands articles dans le panier inférieur,
figure 17.
Chargement du panier à ustensiles
Figure 17
Ne pas obstruer l’évent
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
Pour éviter tout dommage, ne pas
réinstaller le panier supérieur sans
enlever le gicleur pour grands articles. Ne
pas installer le panier si le gicleur est en
place.
Les bords affûtés et tranchants des
couteaux et autres ustensiles peuvent
causer des blessures. Charger ces
articles les pointes vers le bas. Ne pas
laisser les enfants manipuler ni jouer avec
les couteaux et autres articles semblables.
ATTENTION
Figure 18
10
Panier à ustensiles flexible
Ce panier est conçu pour offrir plus de
commodité. Il est fendu le long de la longueur,
donnant deux moitiés qui peuvent être placées de
différentes positions dans le panier inférieur,
maximisant ainsi le chargement.
Pour séparer le panier à ustensiles flexible :
1. Saisir le panier comme à la figure 19A et faire
glisser les deux moitiés dans les directions
opposées, figure19A.
2. Séparer les deux moitiés, comme à la figure
19B.
Figure 19
Figure 20
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)
A
B
Certaines suggestions pour l’emplacement des
deux moitiés sont illustrées à la figure 20.
11
REMARQUE
: si l’on ne connaît pas la dureté de
l’eau, commencer par 15 ml de détergent et
augmenter au besoin à la quantité minimal
requise pour nettoyer la vaisselle.
Utiliser les lignes du distributeur comme guide
pour mesurer la quantité de détergent nécessaire
comme montré au tableau 1.
Ajout de détergent et agent de rinçage
Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser
trop de détergent si l’eau est douce. Trop
de détergent dans une eau douce causera
des rayures sur les verres.
Agents de rinçage
Pour un séchage approprié, toujours utiliser de
l’agent de rinçage, même si le détergent contient
un agent de rinçage ou un additif pour séchage.
Remplir le distributeur de
détergent
Remplir le distributeur comme au tableau 1.
Faire gliiser le couvercle du distributeur dans la
direction indiquée à la figure 21A et le presser
fermement, figure 21B, pour qu’il s’enclenche.
Utiliser seulement du détergent conçu pour lave-
vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser du
détergent en poudre.
Ce lave-vaisselle utilise moins d’eau ; il faut donc
moins de détergent. Avec de l’eau douce, 1 c. à
table (15 ml) est suffisant. Le godet à détergent
est doté de lignes pour 1 c. à table (15 ml), et
1,75 c. à table (25 ml). 3,5 c. à table (45 ml) de
détergent remplissent complètement le godet.
Détergents
Pour éviter tout dommage, ne pas laver les
articles avec du détergent à main dans le
lave-vaisselle.
Cycle
lavage
Récurage plus
Lavage rapide
Tableau 1
Dure Moyenne Douce
45ml
25-45ml
45ml
25-45ml 25ml
25ml 15-25ml
Type d’eau
Figure 21
A
B
Lavage auto
15-25ml
15ml
25-45ml 25ml
Lavage régulier
15-25ml
25ml
15-25ml
Délicat/Écono 15ml
Rinçage et
attente
Aucun
Aucun
Aucun
12
Ajout de détergent et agent de rinçage (suite)
Ouvrir le couvercle du distributeur
REMARQUE
: pour ouvrir le couvercle du
distributeur de détergent, presser la
languette bleue dans le sens de la flèche,
figure 22. Si l’on presse la languette de
dégagement, cela n’ouvre pas le couvercle.
Presser la
languette
bleue dans le
sens de la
flèche, figure
22.
Le couvercle
s’ouvre sur la
droite.
Refermer le couvercle du distributeur d’agent de
rinçage et presser fermement pour qu’il
s’enclenche.
REMARQUE
: la figure 24B montre un
distributeur vide.
Remplir le distributeur lorsque le niveau montre
un fond argenté avec des lignes noires, figure
24B.
Remplir le distributeur d’agent de
rinçage
Ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en
pressant sur l’étoile sur le couvercle avec l’index
tout en soulevant la languette avec le pouce,
figure 23.
Figure 23
Ajouter l’agent de rinçage, figure 24A, jusqu’à ce
que le réservoir soit plein. Essuyer l’excès
accumulé lorsque le réservoir est plein.
B
Figure 24
Figure 25
REMARQUE :
après avoir rempli le distributeur
d’agent de rinçage, le voyant correspondant
s’éteint après quelques minutes une fois que la
porte du lave-vaisselle est fermée.
Régulateur du distributeur d’agent
de rinçage
La quantité d’agent de rinçage distribué peut être
réglée afin de contrôler les taches et les rayures.
Le régulateur est réglé à 4 en quittant l’usine,
figure 25.
Figure 22
Pour régler la quantité d’agent de rinçage
distribué :
1. Ouvrir le couvercle du distributeur d’agent
de rinçage.
2. Si la vaisselle est rayée après le lavage,
régler à un chiffre plus bas.
3. Si la vaisselle est tachée après le lavage,
régler à un chiffre plus haut.
13
Délicat/économique (modèle SHE66C
seulement)
Pour la vaisselle délicate, l’argenterie ou autres
acticles spéciaux. Toujours s’assurer que les
articles vont au lave-vaisselle. Voir la rubrique
Matériaux dans ce guide pour plus de détails. Le
lavage à la main est préférable.
Lavage rapide
Pour les articles légèrement sales dont les
aliments d’enlève facilement.
Rinçage et attente
Permet de rincer la charge partielle et attendre
que le lave-vaisselle soit plein.
Plus de détails sur les cycles à la rubrique Cycle
de lavage dans ce guide.
Sélection options cycle de lavage
Prétrempage (modèles SHE66C, SHX57C et
SHV57C seulement)
Pour activer, choisir la touche Pre Soak
(prétrempage) en plus d’un des cycles indiqués
ci-dessus. Lorsque le prétrempage est choisi,
l’eau chauffée est distribuée sur la vaisselle pour
dégager les taches avant le début du cycle de
lavage.
Sélection du cycle de lavage
Toujours s’assurer que la vaisselle va au lave-
vaisselle. Voir la rubrique Matériaux dans ce guide
pour plus de détails.
Récurage puissant
Nettoie les articles avec aliments séchés ou
tenaces. Ces articles peuvent nécessiter un
prétrempage ou un récurage à la main.
Auto
Facilite la sélection de cycle. Les capteurs du
lave-vaisselle règlent automatiquement la durée
du cycle, la température et l’eau en fonction de la
charge et la saleté.
Régulier
Nettoie les grosses charges ayant des taches
normales.
Fonctionnement du lave-vaisselle
Pour ne pas endommager les articles
délicats, ne pas les laver au lave-vaisselle.
Panier supérieur seulement
Cette option permet d’économiser énergie et eau
en lavant de petites charges dans le panier
supérieur. Pour activer, choisir la touche Top
Rack Only (panier supérieur seulement) en plus
d’un des cycles indiqués dans la liste. Avec cette
fonction, placer la vaisselle dans le panier
supérieur.
Mise en marche
Ouvrir suffisamment la porte du lave-vaisselle
pour exposer les touches de contrôles.
Presser la touche marche-arrêt.
Presser la touche pour le cycle désiré.
Fermer la porte.
Le lave-vaisselle se met en marche et continue
jusqu’à la fin du cycle.
Une fois le lave-vaisselle actionné, laisser la porte
fermer jusqu’à la fin du cycle.
Interruption d’un cycle
REMARQUE
: s’il faut arrêter un cycle (pour
ajouter ou enlever un article, détergent, etc.), il est
préférable de le faire dans les 30 premières
minutes du cycle.
Ouvrir suffisamment la porte du lave-vaisselle
pour exposer les touches de contrôles.
Presser la touche marche-arrêt.
AVERTISSEMENT
Il y a risque de brûlures si la porte du lave-
vaisselle est ouverte trop rapidement
pendant un cycle de lavage ou de rinçage.
Ne pas ouvrir complètement la porte
pendant au moins 10 secondes ou jusqu’à
ce que les bruits d’eau aient cessé.
Attendre au moins 10 sec ou jusqu’à ce que les
bruits d’eau cessent avant d’ouvrir la porte
complètement.
Pour reprendre le cycle, presser la touche
marche-arrêt et fermer la porte du lave-vaisselle.
14
Figure 27
Figure 28
Figure 29
Annulation ou changement de
cycle
Ouvrir suffisamment la porte du lave-vaisselle
pour exposer les touches de contrôles.
Pour décommander ou changer un cycle, la
pression et la prise pendant trois secondes les
deux boutons ont marqué l’”drain d’annulation”
comme représenté sur la figure 26.
Cancel Drain
Verrou de sécurité
(SHE66C seulement)
Ce lave-vaisselle est expédié de l’usine avec le
verrou de sécurité désactivé et en mode de
fonctionnement normal. Tirer sur la poignée pour
ouvrir la porte. Le levier d’activation du verrou de
sécurité est situé dans le creux de la poignée de
porte. Il faut regarder dans le creux pour trouver
le levier d’activation (voir figure 27). Pour activer
le verrou de sécurité, insérer une allumette ou un
objet non métallique dans l’ouverture, figure 27.
Le levier se dégage et se déplace vers la gauche.
Le verrou de sécurité est maintenant activé.
Chaque fois que l’on ouvre la porte du lave-
vaisselle, il faut faire glisser le levier d’activation
vers la droite pour dégager le mécanisme de
verrouillage de la porte, puis tirer pour l’ouvrir
(figure 28). Après avoir ouvert la porte, relâcher le
levier d’activation pour qu’il se remette vers la
gauche.
Pour désactiver le levier d’activation, insérer une
allumette ou un objet non métallique dans
l’ouverture, figure 29. Faire glisser le levier
d’activation vers la droite et maintenir, retirer
l’allumette et relâcher le levier. La fonction est
maintenant désactivée et l’on peut ouvrir la porte
en tirant sur la poignée.
Figure 26
Fonctionnement du lave-vaisselle (suite)
Attendre environ 1 minute, puis presser la touche
marche-arrêt.
L’on peut actionner un nouveau cycle.
15
Décharger le lave-vaisselle
Vider la panier inférieur d’abord.
Vider le(s) panier(s) à ustensiles. Ils s’enlèvent
pour plus de facilité.
Vider le panier supérieur.
Si le gicleur pour grands articles est installé,
remettre le lave-vaisselle à son état d’origine (voir
les instructions à cet effet à la rubrique
Chargement dans ce guide).
Fonctionnement du lave-vaisselle (suite)
Voyant hygiénique
Lorsque ce voyant figure, cela indique que la
vaisselle et les articles de cuisine lavés sont
hygiéniques selon les exigences de la Fondation
sanitaire nationale (NSF). Pour plus de détails,
voir la rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide.
Séchage
À la fin du cycle, l’appareil s’arrête et une période
de séchage par condensation suit (voir
Caractéristiques, accessoires et options pour
plus de détails). Après 12 à 15 minutes de
séchage :
l’affichage DEL indique «0»,
le voyant hygiénique s’allume. Voir
Hygiénique pour plus de détails.
REMARQUE :
si l’alimentation en eau est trop
chaude, le temps de chauffage peut être réduit et
le voyant SANITIZED (désinfectant) peut ne pas
s’allumer. Le guide d’installation du lave-vaisselle
comprend des informations concernant la
température recommandée pour l’alimentation en
eau chaude.
REMARQUE
: pour accélérer et maximiser le
séchage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces
le panier supérieur et y appuyer la porte.
OPTIDRY™
Cette fonction détecte si l’appareil a peu d’agent
de rinçage et augmente automatiquement le
temps de séchage.
Chaleur de séchage additionnelle
Avec cette option, l’on peut augmenter la
température d’eau de rinçage et diminuer le
temps de séchage, pour améliorer le séchage.
Presser et maintenir Cancel Drain, puis presser
et maintenir la touche marche-arrêt.
Lorsque l’affichage DEL indique 0 ou 1, relâcher
la touche.
Pour activer la chaleur additionnelle, presser la
touche Cancel Drain jusqu’à ce que 1 figure à
l’affichage.
Pour annuler la chaleur additionnelle, presser la
touche Cancel Drain jusqu’à ce que 0 figure à
l’affichage.
Presser la touche marche-arrêt pour sauver
l’arrangement.
16
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un
entretien occasionnel facile à faire pour un
rendement supérieur.
Hivériser le lave-vaisselle
Essuyer les déversements
Nettoyer la cuve et l’intérieur de porte en
acier inoxydable
Vérifier et nettoyer les embouts du bras
gicleur
Vérifier et nettoyer le système de filtre
Nettoyer le panneau de porte extérieur
Nettoyer le joint de porte
Hivériser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant une
longue période dans un endroit où il fait froid (ex. :
dans un chalet), faire hivériser l’appareil par un
centre de service autorisé.
Entretien
Pour éviter tout dommage, ne pas laisser
l’eau dans le système du lave-vaisselle
pendant de longues périodes de gel. Le
gel peut endomamger l’appariel.
Essuyer les déversements
L’eau peut occasionnellement éclabousser hors
du lave-vaisselle surtout si l’on arrête un cycle ou
ouvre la porte pendant un cycle. Pour éviter des
dommages de plancher et la croissance possible
de moule, ne laissez pas les secteurs humides
rester autour ou sous du lave-vaisselle.
Vérifier et nettoyer la cuve et
l’intérieur de porte en acier
inoxydable
Nettoyer les bords extérieurs du panneau de porte
intérieure régulièrement pour enlever tout débris
accumulé.
Si des taches commencent à paraître sur l’acier
inoxydable, s’assurer que le distributeur d’agent
de rinçage est plein.
Vérifier et nettoyer les embouts de
bras gicleur
Vérifier occasionnellement s’il y a des
obstructions dans l’embout (trous) du bras
gicleur. Il faut enlever le bras pour vérifier.
Enlever le bras gicleur supérieur :
1. Enlever le
panier
supérieur
vide.
2. Mettre le
panier à
l’envers. Le
bras gicleur
est maintenu
en position
par un écrou
de
verrouillage,
figure 30A.
Tourner cet
écrou dans le
sens contre
horaire 1/8 de tour et l’enlever, figure 30B,
pour dégager le bras.
3. Enlever le
bras gicleur,
figure 31.
4. Vérifier les
obstructions.
5. Si les
embouts
doivent être
nettoyés, les
passer à
l’eau courante.
Figure 30
A
B
Figure 31
17
Entretien (suite)
Pour réinstaller le bras gicleur supérieur :
1. Remettre le bras gicleur supérieur à sa
position.
2. Remettre l’écrou de verrouillage à sa
position et le tourner 1/8 de tour dans le
sens horaire.
3. Remettre le panier supérieur dans ses
guides.
Enlever le bras gicleur inférieur :
1. Enlever le panier inférieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inférieur,
figure 32.
Figure 32
Réinstaller le bras gicleur :
1. Remettre le bras gicleur en position et le
presser pour qu’il s’enclenche en place.
2. Remettre le panier inférieur en place.
3. Vérifier s’il y a obstruction dans les embouts
du bras gicleur.
4. Si le bras doit être nettoyé, le passer à l’eau
courante.
Figure 34
Figure 33
Vérifier / nettoyer le système de filtration
Ce lave-vaisselle est doté d’un système de
filtration soit un assemblage filtre cylindrique/
crépine pour objets larges et d’un filtre fin.
Certains modèles ont un micro filtre additionnel.
Le système est situé à l’intérieur du lave-vaisselle
sous le panier inférieur et est facile d’accès.
Pendant un usage normal, le système de filtration
est autonettoyant. Il faut occasionnellement le
vérifier et le nettoyer des objets étrangers au
besoin.
Pour enlever l’assemblage filtre cylindrique/
crépine large :
1. Enlever le panier inférieur.
2. Saisir l’assemblage, figure 33 et le tourner
1/4 de tour dans le sens contre horaire.
4. Vérifier l’assemblage. S’il y a des débris
dans la crépine large, la tourner à l’envers et
taper légèrement sur une surface pour
déloger les débris. Passer à l’eau courant
pour enlever tout objet.
3. Soulever l’assemblage, figure 34.
Filtre
cylindrique/
crépine
pour
objets
larges
Pour éviter toute blessure, ne pas
prendre les gros objets coincés avec les
doigts. La crépine peut contenir des
objets affûtés.
ATTENTION
18
Entretien (suite)
Nettoyer le panneau de porte
extérieur
Pour éviter tout dommage possible au
lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits
chimiques, nettoyants abrasifs, tampons à
récurer (métal ou plastique), chiffons/
essuie-tout abrasif pour nettoyer le
panneau de porte extérieur. Cela peut
endommager le panneau de porte
extérieur.
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux légèrement
humide d’eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non
abrasif (préférablement liquide à vaporiser)
conçu pour l’acier inoxydable. Pour de meilleurs
résultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis
essuyer la surface.
Nettoyer le joint de porte
Nettoyer régulièrement le joint de porte avec un
chiffon humide pour enlever les particules
d’aliments et autres objets.
Figure 36
Figure 35
Figure 37
Pour réinstaller le système de filtration :
1. Remettre le filtre micro (certains modèles) à
sa position initiale.
2. Remettre le filtre fin à sa position initiale.
3. Remettre l’assemblage filtre cylindrique/
crépine large à sa position initiale.
4. Tourner la poignée anneau dans le sens
horaire 1/4 de tour jusqu’à ce qu’elle se
2. Retirer le micro filtre comme illustré à la
Pour enlever le filtre fin et le macro filtre :
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave-
vaisselle comme à la figure 35 et
le
passer
à l’eau
courante
pour le
nettoyer.
figure 36
et le passer
à l’eau
courante
pour le
nettoyer.
verrouille.
La flèche sur
la poignée et
celle sur le
filtre fin
doivent
pointer une
vers l’autre,
comme
illustré par le
cercle à la
figure 37.
5. Tirer délicatement sur la poignée pour
s’assurer que l’assemblage est bien verrouillé
en place.
Filtre
micro
Filtre
fin
19
Eau non vidée du lave-vaisselle
S’assurer que le tuyau de vidage n’est pas plié,
obstrué ou mal installé. S’assurer qu’une portion
du tuyau est au moins à 20 po au-dessus du
plancher (voir le guide d’installation). Les filtres
peuvent être obstrués. S’assurer que le système
de filtre n’est pas obstrué (voir la rubrique
Entretien). Le drain de l’évier peut être obstrué ; il
faudra peut-être un plombier plutôt qu’un
technicien. Si un intervalle d’air est installé à
l’évier, il peut être obstrué.
Couvercle du distributeur de détergent ne
ferme pas
Le couvercle est mal fermé ou un cycle n’était
pas terminé et doit être annulé. Voir la rubrique
Ajout de détergent et agent de rinçage pour plus
de détails. Voir la rubrique Fonctionnement pour
plus de détails sur l’annulation d’un cycle.
Rainures sur les verres
Trop d’agent de rinçage. Aller à la rubrique Ajout
de détergent et agent de rinçage dans ce guide
d’instructions concernant les quantités
appropriées.
Bruits
Les ustensiles sont mal placés.
Mousse dans le lave-vaisselle
Mauvais type de détergent utilisé. Prendre
seulement du détergent pour lave-vaisselle
automatiques.
Résultats insatisfaisants
Quantité incorrecte de détergent.
Ustensiles mal placés ou panier trop plein.
Rotation du bras gicleur bloquée par des
ustensiles.
Embouts du bras gicleur à nettoyer.
Filtres mal placés.
Cycle inadéquat sélectionné.
Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des
problèmes non reliés à un mauvais
fonctionnement. L’information suivante peut aider
à résoudre un problème sans avoir recours à un
technicien.
Vaisselle non sèche
Le distributeur d’agent de rinçage peut être vide.
Le vérifier et le remplir au besoin. Le séchage de
la vaisselle peut être accéléré en ouvrant la porte
du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte
avec le panier supérieur.
Voyant(s) non allumé(s)
Vérifier le fusible ou coupe-circuit à la boîte
électrique et remplacer le fusible ou réenclencher
le coupe-circuit au besoin.
Pas de mise en marche
S’assurer que la porte du lave-vaisselle est bien
fermée et verrouillée.
Lave-vaisselle fonctionne longtemps
Peut être causé par de l’eau froide qui entre.
Avant de mettre le lave-vaisselle en marche,
ouvrir le robinet d’eau chaude à l’évier jusqu’à ce
qu’elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le
lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rinçage
REMARQUE
: le guide d’installation fourni avec
le lave-vaisselle peut aider avec les instructions
suivantes :
La canalisation en eau peut être fermée. Vérifier
la soupape d’alimentation en eau et l’ouvrir au
besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle et
verres
Agent de rinçage additionnel nécessaire. Voir la
rubrique Ajout de détergent et agent de rinçage
pour plus de détails sur la quantité appropriée à
utiliser.
Aide d’individu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Bosch SHE66C Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues