Hamilton Beach 26071 Mode d'emploi

Catégorie
Gaufriers
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English .............................................. 2
Français .......................................... 13
Español ........................................... 24
Waffle Maker
Gaufrier
Wafflera
13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité..
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
5. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou
l’unité de cuisson dans l’eau ou d’autres liquides.
6. Débrancher de la priseA murale lorsque l’appareil n’est pas en utilisation ou
avant son nettoyage. Le laisser refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces
et avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures corporelles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un coin de table ou d’un comptoir, ou entrer
en contact avec une surface chaude y compris la cuisinière.
11. Ne pas mettre près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ni dans unfour
allumé.
12. Des précautions extrêmes doivent être prises lors du déplacement d’un appareil
contenant de l’huile bouillante ou tout autre liquide brûlant.
13. Pour débrancher, enlever la fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisir la
fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
15. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans supervision.
14
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames et mise
à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une
seule manière dans une prise polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci
de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la terre,
la rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire
sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16. Lors de l’utilisation, laisser 4 à 6 po (10 à 15 cm) de libre au-dessus, derrière et
sur les deux côtés de l’appareil pour permettre la circulation d’air. Ne pas utiliser
sur une surface susceptible d’être endommagée par la chaleur.
17. Ne jamais enlever la gaufre avec un genre d’ustensile coupant ou autre
accessoire métallique.
18. Toujours laisser refroidir l’appareil complètement avant de le remiser et ne
jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
19. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
15
1. Couvercle
2. Plaques à gaufres
3. Témoin d’alimentation
(POWER) rouge
4. Le témoin de préchauffage
(PREHEAT) vert
Pièces et caractéristiques
ATTENTION : SURFACE
CHAUDE : La température
des surfaces extérieures
sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
16
Utilisation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les plaques de couvercle
et de fond avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer
le linge et essuyer les plaques à nouveau.
1.
Brancher le cordon dans une prise murale. Le témoin d’alimentation
(POWER) rouge s’illuminera.
2. Préchauffer en fermant le couvercle jusqu’à ce que le témoin de
préchauffage (PREHEAT) vert s’allume.
3. Utiliser un enduit pour cuisson avant de
verser la pâte sur les plaques, surtout
pour des gaufres desserts ou des recettes
contenant beaucoup de sucre.
4. Soulever le couvercle et verser 158 à 177
ml (2/3 à 3/4 de tasse) de pâte sur la
plaque inférieure du gaufrier. Abaisser le
couvercle.
5. Dès que la pâte est versée sur la plaque,
le témoin de préchauffage (PREHEAT) vert
s’éteindra. Le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’allumera et
s’éteindra, mais ceci n’indique pas que la gaufre est cuite.
6. Les gaufres sont cuites après 5 à 8 minutes environ, selon
la recette ou lorsque la vapeur ne s’échappe plus. Retirer les
gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois. Ne jamais
utiliser d’ustensiles métalliques. Ceci pourra endommager l’enduit
antiadhésif.
7. Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au
moment de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut
causer des brûlures.
17
Témoins d’alimentation et de
préchauffage
Conseils
Le témoin d’alimentation (POWER) rouge s’allume dès le branchement
du gaufrier. Le témoin reste allumé jusqu’au débranchement de
l’appareil.
Le témoin de préchauffage (PREHEAT) vert s’allume dès que le
gaufrier a atteint la température de réglage désirée. Pour des résultats
optimaux, attendre que le témoin de préchauffage (PREHEAT)
s’allume avant de verser la pâte à gaufre. Le témoin de préchauffage
(PREHEAT) s’allumera et s’éteindra, mais ceci n’indique pas que la
gaufre est cuite.
La plupart des recettes de gaufres peuvent être versées
directement sur les plaques de cuisson antiadhésives. Vaporiser
un enduit à cuisson pour les gaufres-dessert ou toute recette
contenant une grande quantité de sucre. Si les gaufres ont collé, les
plaques peuvent être récurées à l’aide d’une brosse en nylon pour
enlever toutes les particules d’aliments cuits.
Les gaufres peuvent être préparées et gardées au chaud au four
à 90 °C (200 °F).
Pour stocker les gaufres, laisser refroidir et emballer dans un
contenant hermétique. Stocker au réfrigérateur ou au congélateur.
Les gaufres peuvent être réchauffées au four micro-ondes, au four
grille-pain ou au four.
La plupart des gaufres sont cuites après environ 5 à 8 minutes.
Les recettes faites approximativement peuvent demander plus de
temps. Vérifier si les gaufres sont cuites lorsque la vapeur cesse
de s’échapper. Si le couvercle ne se soulève pas facilement, laisser
cuire les gaufres une minute de plus et vérifier à nouveau.
18
1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les plaques de cuisson et l’extérieur de l’appareil avec
un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les
plaques à nouveau.
3. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre à
nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets
affûtés ou pointus pour les besoins de nettoyage.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
Entretien et nettoyage
CONSEILS : Les plaques à gaufres belge contient plus de mélange
que les plaques traditionnelles d’un gaufrier. Ces recettes donnent
une gamme de mélange à utiliser, par exemple, 158 à 177 ml (2/3 à
3/4 tasse). La quantité plus considérable devrait être utilisée pour un
gaufre belge.
Les gaufres peuvent être congelées, puis réchauffées. Faire une
grande quantité d’avance et les laisser refroidir sur une clayette.
Congeler dans des sacs hermétiques puis réchauffer dans un four ou
dans un four micro-ondes.
Recettes
19
Recette de base pour gaufres
473 ml (2 tasses) de farine
30 ml (2 c. à soupe) de sucre
15 ml (1 c. à soupe) de
poudre à pâte
5 ml (1 c. à thé) de sel
Dans un grand bol, combiner la farine, le sucre, la poudre à pâte, le
sel et réserver. Dans un petit bol, fouetter le lait, l’huile et les œufs.
Ajouter graduellement le mélange de lait au mélange de farine.
Mélanger légèrement le tout. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à
3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire
cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir
: 8
Gaufres de base aux bleuets : Après avoir versé la pâte sur les
plaques, saupoudrer des bleuets frais sur la pâte et fermer le
couvercle. Ne pas mélanger les bleuets dans la pâte pour éviter que
la couleur des gaufres soit bleutée.
Conseils : Le temps de cuisson d’une pâte à gaufres maison peut
être plus long qu’un mélange à crêpe et à gaufre préparé. Le temps
de cuisson est d’environ 5 minutes pour une pâte à gaufres préparée.
Une recette préparée à la maison ne prend que quelques minutes de
plus.
414 ml (1
3
4 tasse) de lait
79 ml (1/3 tasse) d’huile
végétale
2 oeufs
Recettes (suite)
20
Gaufres au babeurre
355 ml (1
1
2 tasses) de farine
7,4 ml (1
1
2 c. à thé) de poudre
à pâte
2,5 ml (1/2 c. à thé) de soda
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
Dans un bol moyen, fouetter la farine, la poudre à pâte, le soda
et le sel. Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à
l’obtention d’un bon mélange (la pâte devrait être épaisse). Verser
environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier.
Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce
qu’elles soient dorées. Servir : 4 à 6
Gaufres aux bananes et à la crème sure
237 ml (1 tasse) de farine
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poudre
à pâte
1,2 ml (1/4 c. à thé) de soda
1,2 ml (1/4 c. à thé) de sel
1 œuf, séparé
Dans un grand bol, fouetter les ingrédients secs et les mettre de
côté. Dans un petit bol, battre le blanc d’œuf en neige avec un fouet.
Ajouter le jaune d’œuf, la crème sure, le lait, le beurre et
la banane au mélange de farine et bien mélanger. Incorporer le blanc
d’œuf battu. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du
mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 min-
utes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4 à 6
355 ml (1
1
2 tasses) de
babeurre
89 ml (6 c. à soupe) de
beurre, fondu
2 œufs, battus légèrement
237 ml (1 tasse) de crème
sure
59 ml (1/4 tasse) de lait
59 ml (1/4 tasse) de beurre,
fondu
1 banane mûre, écrasée
Recettes (suite)
21
Gaufres à la cannelle et auz raisins
237 ml (1 tasse) de farine
30 ml (2 c. à soupe) de
cassonade, tassée
10 ml (2 c. à thé) de poudre
à pâte
1,2 ml (1/4 c. à thé) de sel
7,4 ml (1
1
2 c. à thé) de cannelle
Dans un petit bol, fouetter la farine, le sucre, la poudre à pâte,
le sel et la cannelle. Dans un grand bol, fouetter l’œuf, le lait et
l’huile. Ajouter le mélange de farine au mélange de lait. Remuer
jusqu’à ce que le mélange soit tout juste combiné. Remuer les
raisins. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du
mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 8
minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4 à 6
Gaufres croustillantes au soda au gingembre
473 ml (2 tasses) de mélange commercial (par exemple Bisquick)
30 ml (2 c. à soupe) d’huile
355 ml (1
1
2 tasses) de soda au gingembre
Fouetter
le mélange commercial, l’huile et le soda au gingembre.
Laisser reposer 5 minutes.
Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à
3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire
cuire de 6 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4
1 œuf
118 ml (1/2 tasse) de lait
30 ml (2 c. à soupe) d’huile
79 ml (1/3 tasse) de raisins
Recettes (suite)
22
Gaufres de dessert au chocolat
59 ml (1/4 tasse) de graisse
végétal
118 ml (1/2 tasse) de sucre
1 œuf
2,5 ml (1/2 c. à thé) de vanille
158 ml (2/3 tasse) de farine
44 ml (3 c. à soupe) de cacao
non sucré
Dans un petit bol à mélanger, mélanger le sucre et la graisse
végétale jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter l’œuf et la vanille et
mélanger jusqu’à consistance lisse. Ajouter le reste des ingrédients
et bien mélanger. Le mélange devrait être plus épais que le mélange
normal pour gaufres. Vaporiser les moules d’un enduit pour la
cuisson. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du
mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à
7 minutes. Retirer du gaufrier et servir avec de la crème glacée à
la vanille. Servir : 3 à 4
5 ml (1 c. à thé) de poudre
à pâte
Pincée de sel (0.3 ml [1/16 c.
à thé])
118 ml (1/2 tasse) de lait
Recettes (suite)
23
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égaleou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute
tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 26071 Mode d'emploi

Catégorie
Gaufriers
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à