Amana ABD2233DEW Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
Foral No. A/01/06 Pa_ No. 12828158
m Bottom
Refri
Freezer
Important Safety Instructions ............... 1=2
Installation ............................... 3=9
o
©
0
0
Temperature Controls .................... 10=11
Fresh Food Features ..................... 12-14
Freezer Features ........................... 15
Ice and Water ........................... 16-17
Water Filter ............................. 17-19
Food Storage Tips ....................... 20=22
Care and Cleaning ...................... 23=26
Operating Sounds .......................... 27
Troubleshooting ........................ 28=30
Warranty & Service ......................... 31
Guide d'utilisation et d'entretien ............. 32
Guia de uso y cuidado ...................... 64
www.amana.col. Lidlo U.S.A.
compartiment cong61ateur inf_rieur
U
Instructions de s_curit_ importantes ...... 33=34
Installation ............................. 35-_1
0
©
Commandos de temperature ............. _2=_3
Caract_ristiques = compartiment
r_frig_rateur ......................... _=_6
Caract_ristiques - compartiment cong_lateur . _7
Eau et glagons .......................... 48-49
Filtre _ eau ............................. 49-51
Conseils pour la conservation des aliments 52=54
Entretien et nettoyage ................... 55=58
Bruits de fonctionnement ................... 59
Recherche de pannes ................... 60=62
Garantie et service apr_s=vente .............. 63
Guia de uso y cuidado ...................... 64
desecur[t6importentes
33
Inslallateur : Remettez ce guide au propnetalre.
Consomrnateur : Veulllez hre ce Guide d'utflBatlon et
d'entret_en et le conse_/er pour consultation ulteneure.
II fourn_t les reformations appropnees sur i'ut_hsat_onet
I'entret_en de I'apparefl.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaBse
comme preuve de rachat.
Composez le : 1-800-688-9900 E.-U.
1-866-688-2002 Canada
Pr@arez les nurneros de module et de sene identlflant
votre refngerateuL Ceux-cl se trouvent sur la plaque
slgnaletlque s_tuee _ hnteneur du comparhment
rdngerateur, sur le cote supeneur gauche. Notez ces
numeros cl-dessous pour y acceder fac_lement :
Numero de module
Numero de rews_on
Numero de sene
Date d'achat
Darts le cadre de nos pratJques d'arnehoratlon
constante de la quahte de nos apparefls, des
mod#_cat_ons peuvent etre mtrodLHtes sur les apparefls
sans que cela donne heu _ une rewslon de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de securit
Les instructions de SeCLirlte m]portantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrtr toutes les situations et cond_ttons
eventuelles qut peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon senset de prudence Iors de hnstallation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabncant, au sujet de
problenles ou condttions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los etiquettes, phrases
ou symboles sur ia sbcuritb
DANGER -nsques Immedlats quJ RI_SULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSENIENT - nsques ou pratlques non sQres,
qu= POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
meme la mort.
ATTENTION - nsques ou pratlques non Sl:lres qul
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts maternels.
Pour reduire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez los precautions de base, y compris
los suivantes :
Important : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dBparu. Un rdngerateur abandonne
demeure dangereux., meme s'fl ne reste amsl
accessible _,,que pendant
quelques jours _>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un weux
refngerateur, fl faut apphquer
les instructions cl-dessous pour
ewter tout accmdent.
Avant de jeter votre weux
refr_gerateur ou congelateur
Demontez les portes.
Laissez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne puBse pas facflement s'nntrodulre
dans le refngerateur.
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (l:)our haison a la terre}, ce qut assure une
protectton adequate contre les nsques de chocs
electriques. On dolt brancher I'appareil uniquement stir
une pnse de courant rehee a la terre. St la prtse de
courant dtsponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au chent qu'tncombent la responsabihte et
I'obhgation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee
la terre. On ne dolt jamais, quelles que soient les
clrconstances, couper ou arracher la trOlslen)e broche
(haison _ la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utihser une fiche d'adaptation.
Cordon d'ahmentation avec fiche de
branchement a trois broches
Prise de couralit illurale
rehee _ la terre
Pour redulre le risque d'mcendle, choc electnque,
biessure ou meme de mort iors de I'utflBabon du
refngerateur, sulvez les precaubons de base. y
compns les suwantes :
1. LBez toutes les instructions avant d'utflBer le
refngerateuL
2. Respectez les prescriptions de tousles codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les mstrucbons de haBon _ la terre.
13.
speclflquement recommande dans le Guide
d'ubhsat_on et d'entrehen ou les instructions de
reparabon pubhees. N'entreprenez pas une
intervention s_ I'mtervenant ne comprend pas
parfaltement les instructions ou ne possede pas
les competences necessawes.
Vefllez toujours _ deconnecter le refngerateur du
cwcult electnque avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saBIssez Jafiche -
ne twez pas sur le cordon.
4. En cas d'mcertltude quant _ la quahte de la
hanson _ la terre de I'apparefl, consultez un
electnclen quahfle.
5. N'utfllsez pas une canahsahon de gaz pour la
haBon _ la terre.
6. N'utflBez pas une tuyautene d'eau frolde pour la
haBon 9 la terre.
7. Le refngerateur est con£u pour etre ahmente par
un clrcLut electnque mdependant 115 V. 15 A,
60 Hz.
14.
15.
Installez le refngerateur conformement aux
mstrucbons d'mstallatlon. Chaque raccordement
(eau, electnc_te et haBon a la terre) dolt etre
conforme aux prescnphons des codes Iocaux, et
dolt eventuellement etre reahse par un personnel
professlonnel.
Vefllez _ mamten_r le refngerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent suscmter des
anomahes de fonctlonnement du refngerateur ou
des fultes. En cas de dommages, faltes contrOler
le refngerateur par un techmc_en quahfle.
8. Ne modlflez pas la fiche du cordon d'alHaentatlon;
s_la fiche ne correspond pas _ la configuration de
la prise de courant, fa_tes installer la prise de
courant adequate par un electnclen quahfle.
9. N'utnhsez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etlquette d'avertBsement du
cordon d'ahmentabon.
11. N'mterferez pas avec les commandes du
refngerateur.
12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamaB un
composant du refngerateur, sauf s_cec_ est
16.
17.
18.
19.
20.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'ahmentat_on en cas d'usure.
Dsez et respectez les instructions du fabncant
concernant I'envlronnement _deal de conservation
des prodLntS places dans le refngerateur.
Ne faltes pas fonctlonner le refngerateur en
presence de fumees explosives.
Les enfants ne dowent gnmper sur aucune parhe
du refrngerateur, s'y suspendre ou s'y tenlr debout.
Nettoyez les fultes ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement _ I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
35
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
* Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 95 °C (110 %). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
, Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de '/l po (1,2 cm) en
haut, et de '/l po (1,2 cm) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut ¢tre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important : Sile refrigerateur dolt etre installe dans
une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-chamiere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frig rateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre s0r que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du r frig rateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
I_eilrlal'l::ll.le " Terminez, au besoin, I'inversion des
pores, I'installation des panneaux et/ou le
raccordement _ I'alimentation en eau, avant la raise
d'aplomb.
iVlat_riel n_cessaire
Tourne-ecrou hex. de 3/8 po
Niveau _ bulle
l. Retirez la grille inferieure.
Saisissez-la fermement et
tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s) cache(s) inferieur(s).
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
de I'encoche_ Emplacement
Appuyez legerement pour
soulever le cache.
Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cote de
I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
3.A I'aided'untourne-ecrouhex.,tournezlesvisde
reglageavant(A),dechaquecote,pourreleverou
baisserI'avantdu refrigerateur.
C C
l Reilrlarque : Certains modeles n'ont que des vis
de reglage <<A >>.
4. Certains modeles ont aussi des vis de reglage
arriere (B)./_ I'aide du tourne-ecrou hex., tournez
chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou
baisser I'arriere du refrigerateun
5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est relev6 de 6 mm ('/4po) ou d%
bulle par rapport _ I'arriere du rdrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'_
ce qu'ils reposent fermement sur le sol.
7. Pour les modbles avec congelateur-tiroir
seulement : Tournez les vis de reglage (A) vers la
gauche, pour que tout le poids du rdrigerateur
repose sur les pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s) cache(s).
Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
9. Remettez la grille inferieure en place.
Reilrlal'l::lue : Pour que la reinstallation se fasse
bien, suivez le repere <<top >>_ I'interieur de la grille
inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de
la caisse.
* Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur
son emplacement definitif.
1,
2.
5,
6.
D_branchez le cordon _lectrique de la prise.
Retirez la grille inferieure et le(s)
cache(s) inf_rieur(s) (page 35).
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
D@issez les vis _ t_te hexagonale de
5/,Gpo de la charniere superieure pour ?
retirer la charniere. Conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur de °
I'axe de charniere centrale.
Pour les modules avec
cong_lateur _ porte seulement : _JJ I_
Tenez la porte du cong_lateur, tout en
enlevant I'axe de charniere, _ I'aide
d'un tourne-ecrou hex. de
5/,Gpo. Retirez la porte de la charniere
inferieure, et conservez I'axe de charniere
pour le reutiliser plus tard.
Pour les mod_les avec cong_lateur-
tiroir seulement : Retirez la bague en
plastique, le cas _cheant. Retirez I'axe de
charni_re centrale, _ I'aide d'un tourne-_crou hex. de
_ po. Conservez I'axe de charni_re et
la bague en plastique, pour les
reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour retirer la _'"
charniere centrale. Conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus tard.
Retirez la charniere inf_rieure ou le pied stabilisateur
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de _ po. Conservez les
vis pour les reutiliser plus tard. Soulevez I'axe de
charniere inf_rieure (sur les modeles avec
congelateur _ porte).
Si votre modele comporte un congelateur-tiroir, voyez,
la page 37,comment enlever ce tiroir.
36
Tiroir coulissant Ccong lateur-
tiroir ) Ccertains modules)
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
Tout en soutenant la fagade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes _ I'interieur de la
glissiere.
3. Baissez la fagade du
tiroir _ son
emplacement definitif.
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
.
4.
.
.
Tirez le panier superieur au maximum et soulevez-
le pour I'enlever.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
Sur chaque glissiere laterale
se trouve un support pour
le panier, avec deux
crochets. Pour liberer
chacun des supports,
ouvrez les crochets en les
poussant vers I'interieur,
I'ecart du systeme de glissieres. Soulevez les
supports pour les sortir
des glissieres.
Retirez la vis Phillips de
chaque cote du systeme
de glissieres (certains
modeles_).
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fa9ade du tiroir pour
I'enlever.
.
Remettez en place et serrez les vis Phillips qui
avaient ete enlevees de chaque cote du systeme de
glissieres (certains modeles).
Remettez en place les supports de panier sur les
glissieres laterales. Alignez les crochets avec les
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de
panier
7. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Y
37
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charni_re "
Installez la charniere superieure sans la serrer
I'aide de vis _ tete hexagonale de -_,_po.
Installez la charniere centrale _ I'aide de vis
Phillips.
Pour los modules avec cong_lateur _ porte :
Installez la charni_re inferieure _ I'aide de vis _ tete
hexagonale de _/8po.
2. Pour los modules avec cong_lateur J_
porte : [ntroduisez I'axe de charni_re
inferieure.
Identifiez le trou de charniere inferieure
le plus proche du bord externe de la
caisse et inserez I'axe de charniere inferieure.
Remettez en place les cales de porte, le cas
echeant.
3. Pour les modbles avec cong_lateur _ porte :
Placez le cote charni_res de la porte
du congelateur sur I'axe de charni_re
inferieure et tenez la porte du
congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de % po.
* Remettez la bague en plastique.
* Remettez en place toute cale de porte, le cas
echeant.
. Assure-vous que I'axe de
charniere est bien en place.
4. Placer le cote charni_res de la
porte du refrigerateur sur I'axe de
charni_re centrale.
5. Tout en tenant la porte du
refrigerateur _ la verticale, serrez
la charniere superieure _ I'aide d'un toume-ecrou
hex. de _/,6poet remettez en place le couvre-
charniere.
Inversion du Sells dVouverture
des portes
Dans certaines installations, I'inversion du
sens d'ouverture des portes permet
d'acceder plus commodement aux articles
ranges dans I'appareil. Les deux portes
peuvent 6tre inversees sur les modeles
avec cong_lateur a porte. Sur les modules
avec cong_lateur-tiroir, seule la porte du
compartiment des aliments frais peut Ctre
inversee.
1. Enlevez la (les) porte(s) (page 36).
2. Transferez les vis et caches au cote oppose de la
caisse.
* Pour enlever les caches, utilisez une lame de
tournevis enveloppee de ruban _ masquen
* Utilisez un tourne-ecrou hex. de _ po pour
enlever les vis du meneau central.
* Pour les modeles avec congelateur _ porte :
Retirez les vis du meneau interieur, _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de N po.
3. Transferez les butees de porte, du bord inferieur de
la porte du compartiment des aliments frais et de
la porte du congelateur, le
cas echeant, vers le cote
oppose du bord des portes.
Utilisez un tournevis Phillips
pour la depose et
I'installation.
4. Installez les poignees (pages 38, 39 ou 40).
5. Reinstallez la (les) porte(s).
Poign es
Si elle n'est pas installee, la poignee se trouve
I'interieur du compartiment des aliments frais, ou
attachee _ I'arriere de votre refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif maintenant la
poignee, et jetez-les.
Le modele de poignee varie d'un refrigerateur _ I'autre.
Veuillez consulter les instructions convenant _ votre
modele.
Poignees du compartiment des
aliments frais
Poign_e standard en fagade
Materiel n_cessaire t
* Tournevis Phillips
* Tourne-ecrou hex. de _/,_po
Installation :
1. Retirez les vis _ t_te hexagonale de
'/_po de la fagade de la porte,
I'aide d'un tourne-ecrou hex. et
retirez la vis Phillips du dessus de la porte.
38
39
.
.
Depose :
Sile sens d'ouverture de la porte est invers6,
retirez les caches du cote oppose de la porte, et
ins6rez-les dans les trous de vis.
Alignez les trous de la poignee avec les
trous de vis sur la fa£;ade de la porte, et
fixez la poignee _ I'aide des deux vis de
fa£;ade de la porte, raises de cote
I'etape 1.
Identifiez la garniture de poignee, dans la
pochette de documentation, et installez-
la sur le dessus et _ la pattie inferieure
de la poignee, comme il est illustre.
Fixez la garniture superieure de ......
poignee, _ I'aide de la vis restante retiree
I'etape 1.
Enclenchez la garniture inferieure par-dessus la
portion inferieure de la poignee.
Y
1. Retirez la garniture superieure de
poignee, en enlevant la vis superieure.
* Conservez la garniture et la vis, pour
les reutiliser plus tar&
2. Soulevez la garniture inferieure de poignee, _ I'aide
.ded'unConservezrubantournevis_ masquer,la dontgarniturela lamepourestlaenroulee
reutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis _ tote hexagonale.
* Conservez les vis pour les reutiliser plus tar&
Poignee laterale
Materiel necessaire
, Tournevis Phillips
installation :
1. Retirez les vis du cote de la porte.
2. Alignez la poignee laterale avec les
trous perces dans le panneau de porte.
Partie
sup6rieure
de la
ign6e
3_
4e=
Partie
inf6rieure de
la poign6e
3. Inserez les vis dans I'ordre indic ue.
/4. Assurez-vous que la poignee de porte
est bien contre le panneau de porte.
Depose :
Procedez inversement _ I'installation.
Poign6es de cong61ateur
Poignee de format reduit
Materiel necessaire
Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poignee en la fixant
I'aide des vis retirees du bord de la porte.
Sile sens d'ouverture de la porte du congelateur
a ete inverse, retirez les caches du bord
superieur de la porte, et inserez-les dans les
trous de vis.
Depose :
1. Retirez les vis de poignee _ I'aide
d'un tournevis Phillips, et conservez
les vis pour les reutiliser plus tar&
Poignee de congelateur en facade
Materiel necessaire
Gants de protection
Tournevis Phillips
Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en plastique Opals de 0,8 mm ['/_2po]).
Conservez la plaquette.
Remarques :
La poignee de ce
congelateur est legerement
incurvee.
* Pour I'installer correctement, assurez-vous qu'elle
est orientee comme il est indique.
installation :
1. Alignez les attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve _ plat contre la porte.
3. Poussezlabasede
poigneegauche
contrelepitonde
portegaucheet
legerementversla
droite,justeassez
pourqu'ellereste
suspenduesanssupport.
4.Toutensoutenantfermementlabasedepoignee
gauchecontrelaporte,alignezla basedroitedela
poigneeaveclespitonsdedroitequisontfixes_la
porte.
5. Maintenant,toutentenantfermementlapoignee
auxbasesgaucheetdroite,faitescoulisser
doucementlapoigneeversladroite,jusqu'_ce
quelabasedroitesemetteenplace.Lapoignee
devraitmaintenantsetrouver_platcontrela
fagadedelaporteducongelateur,auniveaudes
basesdegaucheetdedroite.
6. Lesmainsretenantfermementla poignee_plat
contrelaporteducongelateur,vouspouvezavoir
inversermomentanementlesinstructions,pourque
I'engagementattache/pitonsefasse.Puis,faites
coulisserfermementlapoigneeversladroite,
jusqu'_cequ'elles'enclenche.Undeclicaudible
indiquequelesattachessontbienverrouillees.
D_pose :
1. A I'extremite droite, inclinez la base de la poignee,
pour reloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cot6 droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond _ environ 3,8 cm (1-Y_po).
2. Des deux mains, saisissez fermement la poignee
vers la base du cote droit.
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
4O
41
Raccordement de
I'alimentation en eau
[certains modbles)
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez [es precautions de base, y compris
les suivantes :
Dsez routes les instructions avant d'mstaNer la
machine _ glaQons.
N'essayez pas d'mstaller la machine a glagons s_
les instructions ne sont pas comprises ou s_eNes
d6passent les competences de la personne.
. Observez tousles codes et reglements Iocaux.
. Ne r@arez pas la machine _ gla£ons a morns de
specffmat_ons precBes recommandees dans ce gumde
ou duns les instructions destmees a I'uhhsateur.
- Debranchez le rdngerateur avant d'mstaNer la
machine a glagons.
Un raccordement _ I'eau mappropn6 peut
entratner la formation de mommsures/mfldlou.
Nettoyez Hm_6dmternent les fLHtes OU
6coulements d'eau.
Pour _viter des dommages mat_rieJs ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
compris les suivantes :
Consultez un plombler pour raccorder le tube en
cuivre d"o po de D.E. au r6seau de la mason afro
d'assurer la conformmt6 de hnstaNatlon aux codes
et reglements Iocaux.
Conflrmez que la presslon de Feau au robmet
d'eau est s_tuee entre 35 et 120 hvres/po2.
N'utflmez pas de robmet _ bNdes de 3,6po ou
robmet autoperceur. Les deux r6duBent le d6blt
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fultes en cas de r@arabon.
Serrez les 6crous _ la mare pour empecher de
fausser le ffletage. Fmmsez le serrage des 6crous
I'mde de pmces et de cles. Ne serrez pus trop.
Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'apparefl
son emplacement d6fin_tff, pure v6nflez et corrigez
toute fuite d'eau. Rev6nflez I'absence de fulte
apres 24 heures.
V6nflez que le tube en cuwre sous la wrole est
hsse et sans d6fectuos_t6. Ne reutflmez pas une
anclenne vlrole.
Nlat_riel n_cessaire
Tube en cuwre flexible de 1/4 13ode dmmetre ext6neur
Robmet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm [1/4 po]
percer dans le tuyau d'ahmentation en eau avant
de fixer le roblnet)
CI6 _tmolette
Tourne-6crou hex. de 114 13o
Remarql]e :
Ajoutez 250 m (8 131)a la Iongueur de tube n6cessaH-e
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r6paration.
1. Creez une boucle (diametre
IlllnllllUn1 de 60 cnl/2 pi) avec le
tube en cuivre. Evitez d'entortiller
le tube en cuivre en I'enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'onfice d'arriv6e du robinet d'eau.
Placez la virole (B) et 1'6crou en
laiton (A) sur I'extr6mit6 du tube
en cuwre, comme il est fllustr&
Rappel : Ne reutflmez pas une
anclenne vlrole.
Placez I'extr6mlt6 du tube en cuwre dans
I'orifice d'arriv6e du robinet d'eau. _'-_,_----_
Fagonnez leg6ren_ent le tube - sans i',i
I'entortfller - pour qu'il penetre dans ,_, _
I'onflce d'arnvee. __J_j_,,
5. Couhssez 1'6crou en laiton par-dessus la
wrole et wssez 1'6crou darts I'onflce
d'arnvee. Serrez 1'6crou _ la cl6.
Imporlanl : Ne serrez pas trop. II y risque
slnon de faussei-le filetage.
/ i I
=1!o ©
Tirez sur le tube pour confirn]er que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis a I'aide d'un collier
(C) et ouvrez I'eau. Wrifiez I'absence de
fuite et corrigez la situation, le cas
6ch6ant. Contmuez _ observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
C
I' I
'1 O
refngerateur _tson emplacement 13ermanent.
7. Surveillez le iaccordement de I'eau pendant 24
heures. Corrigez les fuites, le cas 6cheant.
tempereture
Commandes rotatives
[certains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de rdrigeration et de congelation.
Rellrlarque " La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congelateur est _ I'ARRI_T.
Commande du refrig_rateur
Comrnande du congelateur
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
Fun ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-desseus. Voyez _ la
page 52, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
* Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
* Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Pour regler les commandes, tournez le bouton de
commande _ gauche ou _ droite selon le besoin.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du congelateur sur 4.
Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration refrigerateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration trop refrigerateur vers le chiffre
froid inferieu r.
Compartiment de Tournez la commande du
coagulation congelateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
coagulation trop congelateur vers le chiffre
froid inferieu r.
ARRf:T du Tournez la commande du
r_frig_rateur congelateur sur OFF
(Arret).
Rerl]atque :Si la commande du congelateur est
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
42
tempereture
Commandes & touche
Ccertains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration,
Commandes
R6glage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur _, ou , pour ajuster les
commandes au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du congelateur sur 4.
Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des comrnandes
24 heures apres raddition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
run ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 20, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartirnent de
r_frig_ration trop
chaud
Compartirnent de
r_frig_ration trop froid
Cornpartirnent de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARR[:T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur _ jusqu'_ ce
que (-) paraisse
I'afficheur.
43
Etageres Rangernent dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
Votre refrigerateur comporte des etageres Spillsaver Mc
ou des _tagbres non scell_es. Les etageres
Spillsaver ont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la
caracteristique EasyGlide Me.Pour faire coulisser
I'etagere (certains modeles), prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position
d'origine, rez___
Pour enlever une _tag_re :
e
Relevez legerement Iavant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis ti
I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller r_tag_re _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagere au-dessus du bac :
Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indique
aux pages 13 et 1/4.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
installation :
Procedez inversement.
Baiconnets
Les baiconnets peuvent etre deplaces
selon les besoins particuliers de
rangement.
D_pose :
* Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
installation :
. Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s'enleve pour faciliter le
nettoyage.
D_pose :
" Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
installation :
Procedez inversement.
Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur.
Pour installer I'etagere au-dessus du bac, repetez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
/4/4
Cemcteristiques- compertlmentrefrigermeur
Rafraichisseur de boissons
Beverage Chiller
(certains modbles)
Le rafraichisseur de boissons
Beverage Chiller Mcconserve les
boissons et autres articles _ une
temperature inferieure _ ceile du reste du
compartiment des aliments frais. Une
arrivee d'air froid permet _ Fair de la partie
congelateur de passer dans le
rafraichisseur de boissons. La commande
du rafraichisseur de boissons est situee
sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. La commande regle la
quantite d'air froid admise dans le rafraichisseur de
boissons. Pour obtenir une
temperature plus basse
dans le rafraichisseur de
boissons, coulissez la
commande vers le bas.
D_pose :
Enlevez d'abord I'etagere
amovible _ la gauche du
rafraichisseur de
boissons.
* Tenez fermement le
rafraichisseur de boissons
sur chacun des cotes, soulevez-le et sortez-le de la
doublure de porte.
Installation :
* Procedez inversement.
Remarque : [_'airfroid introduit dans le
rafraichisseur de boissons peut diminuer la
temperature de I'ensemble du rdrigerateur. La
commande du refrigerateur peut avoir _ etre ajustee.
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations (terrains .,,M
modeles) I ._
Le tiroir pour collations p,,eut etre I___"-'_
utilise pour, le rangement d articles
divers ou d autres produits frais. "_./
D_pose :
+ Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et
tirez le tiroir tout droit.
Installation :
+ Introduisez le tiroir dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Bacs _ I_gumes
Les bacs _ 16gumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandos
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage low (has) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage high (+lev+)
pour les legumes _ feuilles.
Vegetables 0 Q ® ® ® Fruit
high low
Humidity
Controlled
D_pose :
* Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
+ Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
]
45
Tiroir _ temperature reglable
[certains modbles)
Le tiroir du chef Chef's Pantry Moest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef. La commande est
situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre
possession, cette commande se trouve sur la fa£;ade du
tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur cold (froid) ou _ pour une
temperature de rdrigerateur normale. Mettez la
commande sur coldest (plus froid) ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
plus froid pour la conservation de viandes.
Reilrlarqtles :
* L'air froid dirige vers le tiroir du chef Chef's
Pantry Mepeut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir
du chef Chef's Pantry Me.Les temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager ces
produits.
D_pose :
Relevez le couvercle (certains modeles}. Tirez le tiroir
au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout
droit.
installation :
* Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur (certains modeles). Mettez le tiroir sur
les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe
en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de
separer le tiroir du chef en sections.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
installation :
Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc (certains modbles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Me.II contient
jusqu'_ douze canettes de 325 mL (12 oz).
D_pose :
Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant de
I'organisateur de boissons et tirez-le tout droit.
Installation :
Introduisez I'organisateur de boissons dans les
glissieres du cadre et poussez-le en place.
Accessoires
Porte=bouteilles/Support _ canettes
(certains modbles)
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui
s'installe dans le tiroir du chef
Chef's Pantry Mcou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes
peuvent etre rangees
transversalement ou une seule
bouteille peut etre placee dans la
depression centrale.
Garnitures adherentes (certains modbles)
Les garnitures adh_rentes
empechent les objets de glisser dans
les balconnets. Elles sont amovibles
et sent facilement lavables en lave-
vaisselle, sur le panier superieur.
46
Cerecterlstlques- comperdmentcongeleteur
Clayettes et paniers
Modbles avec cong_lateur _ porte :
Ciayette de cong61ateur
(certains modbles)
Certains modeles ont un
diviseur de clayette.
D_pose :
Tirez la clayette au
maximum. Relevez I'avant de la clayette et tirez-la
tout droit.
installation :
* Introduisez la clayette dans les glissieres du
congelateur et poussez-la _ I'arriere du
compartiment.
Nlod_les avec cong_lateur-tiroir :
I
Niiiii
YMYMYM
Partier m6tallique sup6rieur
D_pose :
,, Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
JnstaJiation :
Pour les modeles avec congelateur-tiroir "Voyez, en
page 5, le panier inferieur et les instructions
completes sur le tiroir coulissant.
Partier m6tailique
(terrains modeles)
D_pose :
Tirez le panier au maximum. Soulevez I'avant du
panier et tirez-le tout droit.
JnstalJation :
Inserez le panier dans les glissieres du congelateur
et poussez-le en place.
Balconnet de cong6lateur
(certains modeles)
Le balconnet de congelateur
permet de ranger commodement
des articles congeles dans la
contre-porte.
D_pose :
Soulevez le balconnet des taquets lateraux et sortez-
le en tirant.
installation :
Enclenchez les extremites du balconnet sur les
taquets et faites-le coulisser vers le bas.
Remarque : Pour les modbles avec
cong_iateur-tiroir : Voyez, en page 5, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
Accessoires
IVioule _ gia£ons (certains modeles)
Le moule _ gla£ons permet de __'_--_-_-.
conserver des cubes de glace pour _z'_S_
vous en servir manuellement. _-4_ji_SLJ_
Pour liberer les cubes de glace "_,_¢€ _
du moule, retoumez le moule
au-dessus d'un contenant et tordez les deux extremites
du moule pour liberer les gla£:ons.
L'_tagbre pour mouie _ gla£ons (certains modeles]
retient le moule _ glaQons.
installation :
* Faites coulisser I'encoche en L
de 1'etagere par-dessus la vis l
arriere. Poussez 1'etagere 2_
jusqu'_ ce que la vis soit
arretee dans I'encoche en L (1]. Faites coulisser la
pattie avant de 1'etagere par-dessus la vis avant (2].
D_pose :
Procedez inversement.
47
0 91econ.__ss
Machine & gla ons automatique
[certains modules)
Remarque : Les guides de classification d'_nerg_e
mdlqu@ssur le r_fng@rateur au moment de rachat ne
comprennent pas I'uhhsatlon d'une machne _ gla_ons
ell option
Cer[ams modules sont prets pour une installation de
machne _ gla(}ons automatlque Le num_fo du
n_cessalre approprl_ de machne _ glagons est ICllB II
comprend los instructions d'mstallatlon et de
raccordement de I'eau
D'autres modules ont une machine _ gla£ons mstall_e
I'usme Raccordez la machne _ gla(}ons _ la canahsatlon
d'eau comme fl est mdlqu_ _ la page 41 Line bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig_rateur
sent essentJelles _ des performances optimales de
la machine _ glagons.
instructions de fonctionnement
- Assurez-vous que le bac _ glacons est en place et que
le bras de d_tectlon est en bas
Une fob que le comparhment congelateur attemt LIRe
temperature d'enwron - 18 °C (0 °F), la
macllme b glacons se rempht d'eau et
se met en marche II est possd)Je de
recuedhr un lot complet de glacons
envlroR toutes los troB heures
Attendez 24 Ileures environ apr_s
I'mstallatlon pour recuedhr le premier lot de gla£ons
- Jetez los gla(_ons obtenus los 12 premieres heures de
fonctlonnement pour vous assurer que le syst_me ne
comporte pas d'mlpuret_s
Arretez la production de glacons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d_chc se fasse entendre
La macllme _ gla(_ons reste b I'arr(}t tant que le bras
n'est pas pousse vers le has
- Le premier ou los deux premiers lots seront
probablement conshtu_s de glagons de petite tadle et
m_guhers, du falt de la presence d'an- darts la
canahsatlon
Lors de I'_jectlon des gla(}ons, d est normal que
plus_eurs gla(_ons so_ent coil,s ensemble aux
extr_m_t_s II est facde de los s@aler La macl_me
gla(_ons contmuera _ produne des gla(_ons jusqu'_ ce
que I'accumulatlon de gla(_ons relSve le bras de
d_tectlon, ce qul arrete la machine _ gla(_ons
Certams sons peuvent accompagner les dwerses
phases de la production de gla(_ons I_ger
bourdonnement du moteur, cl_ute de gla(_ons darts le
bacb gla(_onsvide et d_chc de I'electrovanne ou, de
temps b aurae, bourdonnement
SI la consommahon de gla£ons est fad)le, les gla(_ons
accumul_s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un gout Vldez
p_nod_quement le bac pour le laver b I'eau h_de Vedlez
blen le s_cl_er avant de le forestaller
Ne placez darts le bac _ gla(}ons aucun ahment ou
hqu_de pour un refro_dBsement rap_de Ces amcles
entraveralent les mouvements du bras de d_tectlon, ce
qul entramera_t un mauvaB fonchonnement de la
machine _ gla(}ons
Lorsque I'amv_e d'eau dolt etre mterrompue pendant
plusleurs heures, arr(}tez la macl_me _ gla£ons en
lelevant le bras de d_tectlon
D6pose du bac _ gla£ons :
- Tn-ez le bac b gla£ons vers l'avant pub enlevez-le de la
machine b gla£ons Pour empecl_er que la macl_me
gla£ons ne produBe des glacons alors que le bac est
enlev_, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de d_tectlon
Installation du bac _ gla£ons :
- hwersez la m_thode cl-dessus Remettez en marche la
machne _ gla£ons en baBsant le bras de d_techon
Pour 6viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants
Ne placez jamms les dolgts ou la mare sur le
m6canBme de la machine a gla_:ons Iorsque le
r(!frig6rateur est branch,, afro d'6viter tout risque de
blessure Cela _vitera aussl toute interference avec
les p_eces mobdes du m_canBme d'_ject_on et avec
1'61_mentchauffant qu_ provoque la hb6rahon des
gla(}ons.
Dans certames c_rconstances rares, les gla£ons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Cec_est dQ
une comblnalson de facteurs COlrime
caractSnst_ques de reau locale, circuits de plombene
de la r_!sldence,et accumulation de sels de culvre
dans la canahsatlon inactwe qul ahmente la machine
gla_:ons.La consommatlon r@6titive de glaoons ams_
color6s peut _tre n_faste pour la sant& Jetez tousles
gla£:ons man#estant une telle coloration et contactez le
d6tadlant pour I'achat d'un flltre qu_devra _tre mstall_
sur la canahsat_on d'eau
- Un raccordement _ I'eau mappropn_ peut entrainer
la formation de moBBsures/mddiou.
- Nettoyez les renversements d'eau et de gla_:ons pour
ewter de vous blesser, et pour emp6cher la formation
de rnoBBsures/mildlou.
48
0 91econ=
Distributeur d'eau
(certains modules)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche
du compartiment refngerateun Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en ealL|:
Tenez le contenant sous le bec
verseur et appuyez sur la touche du
distnbuteur.
certeinsmodeles
49
D pose et installation
Pour ewter une maladle grave pouvant entrainer la
mort, n'uhhsez pas, dans le refngerateur, une eau de
quahte blologlque deflclente ou mconnue sans avolr
install& avant ou apres le ffltre, un dBposltlf de
desmfechon adequat.
Apres I'mstallatlon d'un filtre _ eau neLif, fmtes
toujours couler de I'eau pendant deux minutes avant
d'enlever le flltre, quelle qu'en solt la raBon.
Le bouchon d'obturatlon de la denvahon ne flltre
pas I'eau. Assurez-vous toujours d'avou- une
cartouche de rechange dBpomble Iorsqu'un
remplacement est necessamre.
SI on a laBse se prodLHre une congelatlon du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
SIle systeme n'a pas ete utlhse pendant une courte
penode de temps, et sl I'eau rnanlfeste une odeur ou
un goCJt,puBez 2 _ 3 verres d'eau pour nncer le
circuit. Sl une odeur ou un goCit desagreable persBte,
changez la cartouche de hltratlon. Sile systeme n'a
pas ete utflBe pendant troB mob ou plus, remplacez
la ca¢(ouche du filtre a eau (page 26).
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
super_eur du conq)artiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'et_quette de protection
I'extremlte du filtre: inserez le
filtre duns la base de connexion.
3. Faltes-le toumer doucement dans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
.
Expulsez I'a,r du circuit pour que I'eau puisse
couler hbrement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux n]inutes par le
dBtnbuteur, jusqu'a ce que le debit solt stable. Lors
de I'utlhsation mitlale, prevoyez une penode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puBse remphr le reservoir interne de I'appare=l.
Une purge addltlonnelle peut etre necessaire sl
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
Important : L'air r_siduel du syst_me peul
provoquer I'_jection d'eau et de la carlouche.
Failes loujours couier I'eau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soil la raison.
Proc_dez prudemmenl pour la d_pose.
1. Faltes toumer le filtre dans le sells antiboraire,
jusqu'a ce qLfll se s@are de la base.
2. Laissez I'eau reslduelle du filtre s'ecouler duns
I'evier: jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suwant les etapes 2 et/4 de la section
Installat!on /nit!ale
On dew-alt changer le filtre/la cartouche de filtration aLl
IllOInS tOLlSles ] 2 toOlS.
IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration d@end de la qualite de I'eau _ filtrer et de la
quantite d'eau pulsee. Si oil pulse une quantite d'eau
importante ou sl la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemillent.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le 1-
877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utlhser le dBtnbuteur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans cecas,
remplacez le flltre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du flltre.
(¢erteinsmo@les)
SpCcifications du syst me et caractCristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour rCfrigCrateur -
ModUle U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran @,78 GPM)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................689 kPa/120 Ib/po
SpCcifications
F_ritaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Parambtre MCL
Chlore
Got_t et odeur
Particules**
Caraet#ristiques de pe#orraanee
Norme n ° 42: Effets esth#tiques JVloyenne _ Concentration _ Ja sortie
Concentration :_ I'entr_e I'entr_e Moyenne Maxiraale
2,0 mg/L +10% 1,88 mg/L ."0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5 700 000 part./ml
Taux de I_duotiol
rain. n_oessaire
50%
% de r_duction
iVloyen Minimal
9Z26O/0 96,84o/0
99,52o/0 98,94%
Au moins 10 000 particules/mL 30 583 part./mL 69 OOOpart.linE 85%
Param_tre
Turbidit_
Spores
Amiante
Plomb _ pH 6,5
Plomb _ pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4_Dichlorobenzene
Lindane
ToxaphCne
USEPA
MOL
1 NTU**
R_ductioR de 99,50,u
ReducOon de 990,u
0,015 mg/L
0<015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 Ing/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Nerrae n ° 53: Ef[ets sur la sant_
Concentration :_ I'entr_e
11 + 1 NTU***
Min, 50 000/L
107108 fibles/L: fibles de Iongueur10 miclom_tlesou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,00G mg/L + 10%
0,00G mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Moyerale
reBtr_e
10,7 NTU
166.500 @/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0<150mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0<014mg/L
0,081 mg/L
0<208nl_!/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maxiraale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0<001 mg/L < 0,001 mg/L
< 0<001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 m[!/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r_duetion Moyen
IVloyen Minimal
97,09 % 95,20 %
99,99 % 99,99 %
99,99 % 99,99 %
99,35% 9929%
99,33% 9929%
95,70% 90,91o/o
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95<71% 92,14%
98,74okJ 98,46%
99,76% 99,740/o
98,72o/0 96,500/o
92,97% 91,670/o
faux de I'_duotiOl
min.n_cessaim
0,5 NTU
> 99,95 %
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 m_l/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec dCbit de 2,9 L/ran (0,78 GPM}; pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de Z5 + 0,5: tempCrature de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F)
**Mesures en particules/nlL. Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron,
***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique f_..
Cartouches de filtration LIKFSOOIAXX-750 test_es et certifi_es par NSF Intelnational sur
la base des norlnes ANSI/NSF 42 el 53, pOUl la 1'Ctention des contaminants suivants :
Norrae n ° 42 : IEJfets esth_tiques
RCduction sur goOt et odeur
Odeur et goQt de chlore
Unit8 de filtration mCcanique
RCtention des particules - Classe 1
Norme n ° 53 : Effets sur la sant_'.
Unit6 de rCtention des contaminants
chimiques
RCduction de la concentration en plonlb,
atrazine< lindane, benzene, carbofuran, 1,4-
dichlorobenzCne, mercure et toxaphCne
Unit6 de filtration mCcanique
RCducfion de spores, turbidit6 et amiante
Conditions gen rales d'utilisatioa
Lisezcette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez Pats ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le systeme. Vous pouvez utiliser un systbme
certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUElVlENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ETREGLEIVlENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Le syst_me de filtration d'eau rCtractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation gCnCrale,I'entretien et le diagnostic.
Ce systSme a _t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la rCtention des substances mentionnCes ci-
dessus. La concentration des substances indiquCes dans
I'eau _ I'entrCedu systSme a _t_ rCduite 8 une valeur
inf_rieure ou _gale b la limite admissible sp_cifi_e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Amana ABD2233DEW Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi