Honeywell HCM800 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
11
HuMidifiCateur à Vapeur froide
aVeC filtre laVable
Série HCM-800
French
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
CET HUMIDIFICATEUR
An de réduire les risques d’incendie, de décharge
électrique, ou de blessures sur des personnes lors
de l’utilisation d’appareils électriques, il est
nécessaire de prendre certaines précautions impor-
tantes parmi lesquelles:
1. Toujours installer l’humidicateur sur une surface stable,
plane et horizontale. Cet humidicateur ne fonctionne
pas correctement sur une surface irrégulière.
2. Installer cet humidicateur dans un endroit hors de
portée des enfants.
3. Installer cet humidicateur loin de toute source de chaleur
comme des poêles, radiateurs ou appareils de chauage.
4. Ne pas utiliser cet humidicateur à l’extérieur.
5. Avant d’utiliser cet humidicateur, vérier tout d’abord
que le cordon d’alimentation est en parfait état. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, N’UTILISEZ PAS
l’humidicateur et renvoyez-le au fabricant pour qu’il soit
réparé selon les termes de la garantie.
6. Cet appareil est pourvu d’une che polarisée (une broche
de contact est plus large que l’autre). Pour réduire les
risques de décharge électrique, cette che ne sadapte
à la prise de courant polarisée que dans un sens. Si la
che ne s’adapte pas à la prise de courant, utilisez-la dans
l’autre sens. Si elle ne s’adapte toujours pas, appelez
un électricien qualié. N’ESSAYEZ PAS de modier ce
dispositif de sécurité.
7. Pour déconnecter l’humidicateur, mettre d’abord le
bouton de commande en position OFF, puis prendre la
che et la sortir de la prise de courant. Ne jamais tirer
sur le l électrique.
8. Un ajustement lâche entre la prise de courant AC (femelle)
et la che peut provoquer une surchaue et une
déformation de la che. Appeler un électricien
qualié pour remplacer une prise de courant mal ajustée
ou défectueuse.
9. L’humidicateur doit toujours être débranché et vide
quand il ne fonctionne pas ou lorsqu’il est en cours de
révision ou de nettoyage.
10. Ne jamais essayer d’incliner ou de bouger l’humidicateur
lorsqu’il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau. DÉBRANCHER
l’humidicateur avant de le bouger.
11. Cet humidicateur doit être nettoyé régulièrement.
Consulter les instructions de NETTOYAGE, fournies avec
l’appareil. Ne jamais nettoyer l’humidicateur d’une autre
manière que celle expliquée dans ce manuel.
12. Ne jamais projeter un jet de vapeur vers des personnes,
des murs ou des meubles.
13. Lorsque vous utilisez un humidicateur dans une pièce
fermée ou dans de petites pièces, vériez régulièrement
la ventilation car un excès d’humidité peut provoquer des
marques de condensation sur les murs.
14. Mettre l’humidicateur sur OFF si vous remarquez
de la buée à l’intérieur de vos fenêtres. Pour faire
une lecture correcte de l’humidité, utilisez un
hygromètre. Vous en trouverez dans les grands magasins
et dans les quincailleries, ou vous pouvez en commander
auprès du fabricant.
La marque commerciale Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. sous la licence d’Honeywell Intellectual Properties, Inc.
HCM-800_OM.indd 11 4/5/07 12:06:47 PM
12
INSTALLATION DE L’HUMIDIFICATEUR
Il est recommandé de désinfecter votre humidicateur avant la première utilisation. Consulter les instructions de NETTOYAGE.
*Cartouche Protec
MC
vendue séparément
Boîtier Moteur
Filtre Lavable
Permanent et
Support de
Filtre- 1 pc
Réservoir d’eau
Socle
Bouchon de
Réservoir
Joint d’étanchéité
Grille
(Située sous
le Boîtier
Moteur)
Filtre situé
sur le socle
Votre humidicateur est composé des pièces suivantes:
Support de la
cartouche nettoyante
Protec
MC
HCM-800_OM.indd 12 4/5/07 12:06:47 PM
13
INSTALLATION DE L’HUMIDIFICATEUR (SUITE)
Choisir un lieu d’installation stable, horizontal, à 15 cm
(6 pouces) d’un mur pour une permettre une circulation
d’air correcte. Installer l’humidicateur sur une surface
résistant à l’eau, car l’eau peut endommager les meubles
et certains revêtements de sol.
Kaz n’est en aucun cas responsable de dommages sur des
biens causés par un écoulement d’eau.
Emplacement
Remplir le
Réservoir
Étape 1
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 1
Réservoir d’eau
Joint d’étanchéité
Enlever le réservoir d’eau Retourner le réservoir.
Enlever le bouchon du
réservoir en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre
.
Remplir le réservoir avec l’eau
froide du robinet.
Remettre le bouchon du
réservoir. Bien le serrer en
tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre
.
Replacer le réservoir dans
l’humidicateur.
Ne pas déplacer l’humidicateur
après y avoir installé le réservoir
plein d’eau. Le bouger pourrait
provoquer des fuites et des
écoulements d’eau.
Alimentation
Le bouton de démarrage étant en position OFF, mettre
la che de l’humidicateur rempli d’eau dans une prise
polarisée de 120 volts. NE JAMAIS ESSAYER DE METTRE
LA FICHE POLARISÉE EN FORÇANT DANS LA PRISE, elle est
conçue pour n’y entrer que dans un seul sens.
NE PAS BRANCHER l’humidicateur avec les mains
humides an d’éviter toute décharge électrique.
HCM-800_OM.indd 13 4/5/07 12:06:48 PM
14
MISE EN FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Contrôle du
Débit / de la
Vitesse du
Ventilateur
Réglage de
L’humidité
Maintenir
Une Humidité
Correcte dans
une Pièce
REMARQUE: Pour garantir une humidité correcte dans votre
maison, il est préférable d’utiliser un hygromètre (indicateur
d’humidité d’une pièce) comme l’E-10 et l’installer dans la pièce,
à l’opposé de l’humidicateur. (Hygrostat vendu séparément)
Régler la vitesse du ventilateur au niveau au débit désiré:
Haut ( ) Humidication Rapide
Moyen ( ) Contrôle d’humidité quotidien
Bas ( ) Utilisation de nuit ou d’entretien
Tourner l’hygrostat dans le sens
des aiguilles d’une montre
et le mettre sur le réglage
le plus fort (
).
Faire fonctionner
l’humidicateur pendant
au moins 1 heure en position
haute ou jusqu’à ce que la pièce
atteigne un niveau d’humidité
confortable.
Puis tourner doucement l’hygrostat
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
jusqu’à ce que
l’humidicateur s’arrête. Le cadran
lumineux d’eau passe du bleu au vert
quand le niveau d’humidité souhaité
est obtenu.
Une fois ce niveau atteint,
l’humidicateur commence
automatiquement son cycle arrêt et
marche sur la base de votre réglage.
HCM-800_OM.indd 14 4/5/07 12:06:48 PM
15
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
Étape 5 Étape 6 Étape 7
NETTOYAGE DU FILTRE
REMARQUE: Il est recommandé de procéder à l’entretien dans une cuisine ou dans une salle de bain, sur un
revêtement de sol résistant à l’eau. Enlever le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
Il est nécessaire de nettoyer le ltre après 1 à 3 mois d’utilisation, selon la qualité de l’eau. Ne pas oublier que, selon la qualité
de l’eau utilisée, des dépôts minéraux peuvent obstruer ou décolorer le ltre risquant ainsi de nuire aux performances de
l’humidicateur.
Il est recommandé de nettoyer le ltre dans la salle de bain ou dans la cuisine. Ne pas oublier quen fonction de la dernière
utilisation de l’appareil, le ltre peut être humide.
REMARQUE: Le ltre est installé dans un cadre de xation. Ne pas enlever le ltre de son cadre an de ne pas
risquer de l’endommager. Ne jeter ni le ltre ni le cadre.
Éteindre et débrancher
l’humidicateur.
Enlever le réservoir d’eau et
le boîtier du moteur et les
déposer soigneusement
sur le côté.
Enlever le cadre de xation
du ltre et le ltre de
l’appareil.
Mettre 2 cuillères à café de
vinaigre dans 1 gallon d’eau
et y tremper le ltre.
Attendre 20 minutes. Replacer le cadre du ltre sur
le socle de l’humidicateur.
REMARQUE: Ne pas essorer
le ltre en le tordant ou en
le serrant.
Remettre en place le boîtier
du moteur et le réservoir
d’eau.
HCM-800_OM.indd 15 4/5/07 12:06:49 PM
16
Étape 1 Étape 2
1
g
a
l
Étape 3
DÉSINFECTION
Étape 6 Étape 7
Étape 5
Étape 8
Le nettoyage s’eectue en deux étapes, le DÉTARTRAGE et la DÉSINFECTION. Veillez à réaliser ces opérations dans
l’ordre prescrit an d’éviter des interactions chimiques dangereuses.
NETTOYAGE
REMARQUE: ENLEVER LE FILTRE AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE.
Laisser le ltre en place pendant le nettoyage le rendra inutilisable.
Étape 1
Étape 2
Étape 3 Étape 4
Éteindre et débrancher
l’humidicateur.
Enlever le réservoir d’eau
et le boîtier et déposer
soigneusement le boîtier
du moteur sur le côté.
Déposer le socle et le
réservoir d’eau dans un évier
ou dans une cuve rempli de
vinaigre non dilué.
Installer le boîtier du moteur
sur le socle.
REMARQUE: Ne pas faire
couler d’eau dessus.
DÉTARTRAGE
Attendre 20 minutes. À cause du vinaigre dans le
réservoir et dans le socle,
nettoyer la surface avec une
brosse ou un tissu doux.
Rincer le socle et le réservoir
d’eau minutieusement avec
de l’eau pour enlever le tartre
et la solution de nettoyage.
Remplir le socle avec de
l’eau du robinet propre et
froide. Réinstaller le boîtier
du moteur sur le socle et
attendre 20 minutes.
Avec un chion doux,
nettoyer la grille située sous
le boîtier principal pour
enlever les dépôts minéraux.
Enlever le boîtier du moteur et le ltre et les déposer
soigneusement sur le côté. Ne pas procéder de cette manière
peut endommager le ltre.
Mettre une cuillerée à café d’eau de javel
domestique dans un gallon (environ 4 litres) d’eau
froide et remplir le réservoir avec ce mélange.
HCM-800_OM.indd 16 4/5/07 12:06:51 PM
17
Étape 4 Étape 5
NETTOYAGE (SUITE)
Verser un peu de ce
mélange dans le socle.
Attendre 20 minutes. Rincer à l’eau
jusqu’à ce que l’odeur de l’eau de
javel ait disparu.
REMARQUE: L’utilisation d’autres produits de
traitement d’eau ou d’autres produits chimiques peut
endommager le ltre ou abîmer l’humidicateur, et
par conséquent nuire à son bon fonctionnement.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET STOCKAGE
Suivre les instructions de NETTOYAGE quand vous n’utilisez pas l’humidicateur pendant au moins une semaine,
ou en n de saison.
En n de saison, enlever et jeter le ltre. Ne pas laisser un ltre usagé dans l’appareil pendant le stockage.
Sécher complètement l’humidicateur avant de le ranger. NE PAS STOCKER l’appareil en laissant de l’eau dans le
réservoir ni dans le socle.
Ranger l’appareil dans son emballage original et le stocker dans un endroit sec et ventilé.
Avant une utilisation ultérieure, ne pas oublier de nettoyer l’humidicateur et d’installer un nouveau ltre.
RELATIONS AVEC LE CONSOMMATEUR
Faites part de vos questions et commentaires en écrivant à: Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
N’oubliez pas de mentionner le numéro du modèle.
Téléphonez gratuitement au: 1-800-477-0457; E-mail: consumerrela[email protected]
Ou visitez notre site Web: www.kaz.com
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE CONSOMMATEUR OU LIRE VOTRE GARANTIE.
NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL DE HUMIDIFICATEUR À L’ENDROIT OÙ VOUS LAVEZ ACHETÉ. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR
VOUS-MÊME LE BOÎTIER DU MOTEUR. EN LE FAISANT VOUS RISQUEZ DE PERDRE VOTRE GARANTIE ET D’ENDOMMAGER
LE PRODUIT OU DE PROVOQUER DES ACCIDENTS CORPORELS.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Les modèles Honeywell QuietCare
MC
sont en 120 volts et 60 Hz.
HCM-800_OM.indd 17 4/5/07 12:06:51 PM
18
DÉPANNAGE
Q: J’entends le ventilateur tourner mais je ne vois aucune buée. Mon humidicateur fonctionne-t-il correctement ?
R: De l’air sec est propulsé dans le système et le ventilateur disperse un air invisible équilibré en teneur d’humidité. Il n’y a pas
d’émission de « buée ». Lorsque l’appareil fonctionne normalement, vous ne sentirez que l’air frais quil produit. Vériez le
niveau de l’eau dans le Réservoir / le Socle. Votre appareil fonctionne correctement quand vous remarquez une diminution du
niveau d’eau dans le réservoir au bout de 24 heures.
Q: Mon appareil a fonctionné pendant plusieurs heures. Jentends le ventilateur tourner mais le niveau de l’eau
dans le réservoir ne diminue pas.
R: riez le cadran d’eau pour voir si l’eau passe dans le système. Si le cadran d’eau ne marque aucun ux d’eau, enlevez le
boîtier et vériez la grille argentée située au bas de la pompe an de vérier qu’elle nest pas bloquée. Vériez également si
le niveau d’humidité chez vous est au-dessus de 60 %. Dans ce cas l’air est totalement saturé et l’humidicateur ne peut pas
produire davantage d’humidité.
Q: L’humidicateur ne fonctionne pas (le ventilateur ne tourne même pas) mais tous (ou quelques)
voyants sont allumés.
R: Le cadran d’eau passe du bleu au vert quand le niveau d’humidité souhaité est obtenu. Lappareil séteindra donc jusqu’à ce que
l’humidité tombe au-dessous du niveau prédéni ou que vous changiez le réglage d’humidité à un niveau supérieur.
Q: Le bouton de l’hygrostat Advanced Mist
MC
a été réglé conformément au manuel mais il semble que
l’humidicateur ne se remet pas en marche. Est-ce que quelque chose ne fonctionne pas correctement ?
R: Le réglage du bouton de l’hygrostat peut être trop bas. En tournant le bouton de l’hygrostat dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au bout
l’appareil se remettra en marche.
Q: Le bouton de l’hygrostat Advanced Mist
MC
a été réglé conformément au manuel mais il semble que
l’humidicateur s’arrête jamais. Est-ce que quelque chose ne fonctionne pas correctement?
R: Le réglage du bouton de l’hygrostat peut être trop haut. Réinitialisez le bouton de l’hygrostat Advanced Mist™ conformément
aux instructions données dans CARACTÉRISTIQUES.
Q: Mon ltre est devenu brun clair et couleur rouille ou est couvert de tartre. Dois-je nettoyer mon ltre?
R: Probablement pas. Comme votre ltre est fabriqué avec Protec
MC
antimicrobien, le changement de couleur indique seulement
un dépôt minéral. Trempez le ltre dans un évier plein d’eau froide an de désagréger les dépôts. La décoloration peut
demeurer mais cela n’aectera pas les performances de l’humidicateur. Il est nécessaire de nettoyer le ltre après 1 à 3 mois
selon l’utilisation, pour que votre humidicateur continue à fonctionner correctement.
Q: Mon humidicateur ne semble pas être aussi propre que lorsque je l’ai acheté et /ou je sens une odeur
déplaisante. Que dois-je faire?
R: Si vous avez utilisé votre humidicateur régulièrement pendant plus de 30 jours, suivez les instructions de nettoyage.
Q: L’appareil fonctionne mais je ne vois aucun mouvement d’eau sur le cadran de l’eau.
R: riez qu’il y a bien de l’eau dans votre appareil. Assurez-vous également que l’orice d’aspiration nest pas obstrué.
Q: Mon appareil fait un bruit de « glouglou ».
R: Quand l’appareil démarre la première fois, il peut arriver que l’air aspiré dans le système produise ce bruit. Patientez 15 à 30
minutes pour que cela disparaisse.
HCM-800_OM.indd 18 4/5/07 12:06:51 PM
19
©2007 Kaz, Incorporated. All Rights Reserved.
P/N: 31IMM800190
Vous devez d’abord lire les instructions avant d’essayer
d’utiliser cet appareil.
A. Cette garantie limitée de trois ans s’applique à toute
réparation ou remplacement de pièce reconnue
défectueuse au niveau du matériel ou de la fabrication.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation
commerciale, abusive, déraisonnable ou tout dommage
supplémentaire. Elle ne s’applique pas non plus au ltre ni
à la cartouche de nettoyage Protec™. Les défauts résultant
d’un usage normal ne seront pas considérés comme des
défauts de fabrication bénéciant de cette garantie.
KAZ N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER DE CES PRODUITS EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages accessoires ou indirects ou les
limitations sur la durée d’une garantie tacite. Dans ce cas,
il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus
ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde
des droits juridiques spéciques et vous pouvez avoir
d’autres droits variant selon les juridictions. Cette garantie
ne s’applique qu’au premier acheteur de ce produit à partir
de la date d’origine de l’achat.
B. Selon sa décision, Kaz réparera ou remplacera ce produit
s’il est reconnu défectueux au niveau de la matière ou de
la fabrication.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant de
tentatives non autorisées de réparation ou de toute autre
utilisation non conforme aux instructions du manuel.
D. Renvoyez le produit défectueux à Kaz, Incorporated avec
une brève description du problème. Inclure la preuve
de l’achat et un chèque ou un mandat postal de 10 US
dollars /15.50 dollars canadiens pour les frais de transport,
d’emballage et de manutention. Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse et votre numéro de téléphone de
contact dans la journée.
Les frais de transport doivent être payés à l’avance.
Nous vous suggérons d’utiliser un système de conrmation
et de suivi de livraison. Faire l’envoi:
Aux Etats-Unis:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
HCM-800_OM.indd 19 4/5/07 12:06:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Honeywell HCM800 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues