Honeywell HCM350 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
11
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR
FROIDE HONEYWELL
Vapeur exempte de germes à 99,9 %*
Débit quotidien de 7,6 litres (2 gal US)
MODÈLE DE SERIÉ HCM-350 E
HCM-350B-CST
IMPORTANTES INSTRUC-
TIONS DE SÉCURITÉ
LIRE CES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
L’HUMIDIFICATEUR
L’utilisation d’appareils électriques nécessite
des précautions élémentaires afin de réduire
les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures. Parmi les précautions à
observer, on compte les suivantes:
1. Il convient de toujours placer l’humidificateur
sur une surface ferme, dégagée et bien
horizontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner
adéquatement sur une surface inégale.
2. Placer l’humidificateur hors de la portée des
enfants.
3. Ne pas placer l’appareil près de sources de
chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils
de chauffage.
4. Éviter d’utiliser l’humidificateur en plein air.
5. Avant d’utiliser l’humidificateur, vérifier que le
cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si
le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER
LAPPAREIL, mais plutôt le retourner au fabricant
pour une réparation selon les termes de la
garantie.
6. Ce produit est équipé d’une fiche polarisée (fiche
dont l’une des lames est plus large que l’autre).
Afin de réduire les risques de choc électrique,
cette fiche ne peut êtreinsérée que d’une seule
manière dans la prise de courant polarisée. Si la
fiche nes’insère pas complètement dans la prise,
tourner la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours
pas dans la prise, contacter un électricien.
ÉVITER de contourner le dispositif de sécuri
que constitue la fiche polarisée.
7. Pour débrancher l’appareil, régler le bouton de
contrôle à la position OFF, puis enlever la fiche
de la prise de courant. Ne jamais débrancher
l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
8. Une mauvaise connexion entre la sortie de
courant alternatif et la fiche peut provoquer un
échauffement excessif et une déformation de
la fiche. Demander à un électricien qualifié de
remplacer les prises de courant lâches ou usées.
9. Toujours débrancher et vider l’appareil quand
celui-ci ne sert pas ou durant son entretien ou
son nettoyage.
10. Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur
quand il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau.
BRANCHER l’appareil avant de le bouger.
11. Cet humidificateur nécessite un nettoyage
régulier. Consulter les instructions de NETTOYAGE
ci-jointes. Ne jamais nettoyer l’appareil d’une
autre manière que celle prescrite dans le présent
guide.
12. Éviter de diriger le flux de vapeur directement
vers des personnes, un mur ou un meuble.
13. Lorsqu’un humidificateur est utilisé dans une
pièce fermée ou une petite pièce, il convient
de vérifier périodiquement si la ventilation est
adéquate, puisqu’un taux d’humidité trop élevé
peut causer des taches de condensation sur les
murs.
14. Couper le fonctionnement de l’humidificateur si
de l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres.
Afin d’obtenir des relevés précis du degré
d’humidité, utiliser un hygromètre. Ils sont vendus
en quincaillerie et dans les grands magasins et
peuvent être commandés du fabricant.
Les ampoules UV scellées contiennent une
faible quantité de mercure. Ne les éliminer
qu’aux dépôts de déchets ménagers dan-
gereux. En cas de bris, ne pas ramasser à
l’aspirateur ou avec les mains nues.
Kaz, Inc. utilise la marque de commerce Honeywell avec l’autorisation de Honeywell International Inc.
12
INTRODUCTION
* Basé sur des tests effectués en laboratoire indépendant, rapport 3175067COL-001. Les résultats
sont basés sur les taux de réduction microbienne lors d’essais exécutés en utilisant de l’eau du
robinet dans le plateau. La réduction de la croissance des microorganismes répertoriés ci-après
persistait après 2 heures d’exposition continue à la lumière ultraviolette de l’humidificateur.
PRINCIPE DU FONCTIONNEMENT – DÉBIT FRAIS EXEMPT DE GERMES
Une fois le réservoir plein en place, l’eau est dirigée vers l’ampoule UV et le filtre-mèche.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’eau passe très lentement devant le système UV,
donnant à celui-ci largement le temps de détruire les germes, champignons et moisissures
présents dans l’eau. Leau atteint alors le filtre-mèche. La mèche saturée filtre l’air et
achemine l’humidité au ventilateur qui disperse la vapeur d’eau sans germes* dans la pièce.
L’humidificateur se compose des pièces suivantes:
Réservoir
à eau
Bague ronde
d’étanchéi
Bouchon
du réservoir
Boîtier du
moteur/carter
supérieur
Filtre
Plateau
Bactéries: Escherichia coli 99,9 %
Moisissures: Aspergillus niger 99,9 %
Champignons: Penicillium citrinum 99,9 %
Virus: MS2 99,9 %
Intérieur
Extérieur
13
PRÉPARATION ET MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR
MODE D’EMPLOI
Sortir l’appareil de la boîte. Retirer les matériaux d’emballage. Réserver le mode d’emploi.
Recycler l’emballage et les divers matériaux ou les garder pour le rangement hors saison.
Choisir un emplacement rigide et de niveau, à au moins 15
cm (6 po) des murs et meubles afin de ne pas entraver la
circulation de l’air. Poser l’humidificateur sur une surface
insensible à leau – l’eau peut endommager les meubles et
certains planchers.
Kaz n’assume aucune responsabilité pour les dommages
matériels que cause l’eau.
Retirer le réservoir et le
remplir.
Lever le carter
supérieur.
Enlever le filtre pour le
faire tremper dans de
l’eau fraîche.
Remettre le filtre
mouillé dans le plateau
et remonter l’appareil.
Replacer le réservoir
plein d’eau.
S’assurer que l’appareil
soit éteint.
Brancher la fiche sur
une prise de courant
polarisée de 120 volts.
Régler la vitesse du
ventilateur.
VITESSES DU VENTILATEUR
HIGH (haute): pour vite humidifier l’air
MED (moyenne): pour maintenir le taux d’humidité
LOW (basse): pour fonctionnement discret (idéale la nuit)
14
REMPLACEMENT DU FILTRE
Utiliser un filtre
HAC-504AW.
Éteindre et débrancher
l’appareil.
Retirer le réservoir. Lever le carter
supérieur.
Retirer puis jeter le
filtre usé.
Tremper le filtre neuf
dans de l’eau fraîche.
Ne pas essorer ou
tordre le filtre.
Placer le filtre mouillé
dans l’appareil.
Remettre le carter
supérieur en place.
Replacer le réservoir
d’eau.
15
REMPLACEMENT DE LAMPOULE UV
La durée moyenne de l’ampoule UV est de 3 000 heures. Pour obtenir une ampoule UV de
rechange, composer le 1-800-477-0457 ou communiquer avec consumerrelations@kaz.com.
Remarque: Le voyant d’alimentation passe du vert au rouge lorsqu’il est nécessaire de
remplacer l’ampoule UV.
Éteindre et débrancher
l’appareil.
Enlever le réservoir
puis le vider.
Lever le carter
supérieur.
Mettre le carter sens
dessus dessous.
Repérer le couvercle de
l’ampoule UV.
Enlever les 4 vis avec
un tournevis à pointe
cruciforme (Phillips).
Sortir l’ampoule et la
douille du porte-am-
poule.
Dévisser et jeter
l’ampoule usée.
Insérer l’ampoule neuve
dans la douille puis
dans le porte-ampoule.
Ne pas la toucher des
mains nues, les huiles
duiraient sa durée.
Remettre le couvercle
et serrer fermement
les 4 vis.
Remonter l’appareil.
REMARQUE: Éliminer l’ampoule UV usée à un dépôt de déchets ménagers dangereux.
L’ampoule et sa monture ne conviennent à aucune autre fin et à aucun autre produit.
L’ampoule contient du mercure. Observer scrupuleusement les lois régissant son élimination.
Visiter au www.lamprecycle.org ou composer le 1-800-895-8842.
AVERTISSEMENT :
REMPLACER LAMPOULE GERMICIDE UV
PAR UNE AMPOULE IDENTIQUE(pièce
HCM-350-UV), DISPONIBLE CHEZ
KAZ INC. VOIR LES INSTRUCTIONS OU
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA
CLIENLE DE KAZ.
16
ENTRETIEN
Résistant au lave-vaisselle, le réservoir peut aussi servir à la désinfection.
NE PAS METTRE LE BOUCHON DU RÉSERVOIR AU LAVE-VAISSELLE.
L’entretien du plateau et du bouchon du réservoir se fait en deux étapes – le DÉTARTRAGE et la
SINFECTION. Respecter l’ordre donné pour éviter toute interation chimique délétère.
REMARQUE: ENLEVER LE FILTRE AVANT LE DÉTARTRAGE ET LA DÉSINFECTION.
Détartrer puis désinfecter l’appareil sans enlever le filtre détruira immanquablement le filtre.
DÉTARTRAGE
Éteindre et débrancher
l’appareil.
Enlever le réservoir
puis le vider.
Lever le carter
supérieur.
Retirer le filtre.
Essuyer le plateau, le
bouchon du réservoir
et le réservoir avec un
linge imbibé de vinaigre
non dilué.
Rincer à fond.
DÉSINFECTION au cas où un lave-vaisselle ne serait pas disponible
Éteindre et débrancher
l’appareil.
Enlever le réservoir
puis le vider.
Lever le carter
supérieur.
Retirer le filtre.
17
SOINS DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
Détartrer et désinfecter l’appareil.
Ne pas ranger l’appareil avec un filtre ayant servi.
S’assurer que l’appareil soit totalement sec.
Replacer l’appareil dans son emballage original.
Nettoyer et mettre un filtre neuf avant de recommencer à utiliser l’appareil.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adresser questions et commentaires à :
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
USA
Prière de spécifier le numéro de modèle.
Composez sans frais : 1-800-477-0457
Courriel : consumerrelations@kaz.com
ou visitez notre site Web, à l’adresse :
www.kaz.com
Verser 5 mL (1 c. à thé)
d’eau de Javel et
3,8 litres (1 gal US)
d’eau dans le réservoir.
Essuyer le plateau avec
cette solution.
Rincer jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus trace
d’odeur d’eau de Javel.
ENTRETIEN (suite)
1
g
a
l
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Filtre de rechange – pièce n
o
HAC-504AW
HCM-350:
Réservoir de rechange – pièce n
o
HCM-350-TANK
Ampoule UV de rechange – pièce n
o
HCM-350-UV
Bouchon du réservoir
de rechange – pièce n
o
HCM-350-
CAP
HCM-350B/HCM-350B-CST:
Réservoir de rechange – pièce n
o
HCM-350B-TANK
Ampoule UV de rechange – pièce n
o
HCM-350-UV
Bouchon du réservoir
de rechange – pièce n
o
HCM-350B-CAP
18
Q : J’entends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune « brume ». Mon humidificateur
fonctionne-t-il correctement?
R : L’air sec passe dans le système, et un ventilateur disperse un air invisible, équilibré en humidité.
Lappareil ne produit pas de « brume ». Quand l’humidificateur fonctionne normalement, on sent
uniquement de l’air frais qui sort de l’appareil. Il faut surveiller le niveau d’eau du réservoir et de
la base. Si l’on constate que le niveau d’eau baisse dans le réservoir pendant une période de 24
heures, c’est que l’humidificateur fonctionne normalement.
Q : Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends le ventilateur tourner, mais je ne
constate aucune baisse du niveau d’eau dans le réservoir.
R : Vérifier d’abord le filtre afin de s’assurer qu’il est mouillé. S’il semble sec, le retirer de la base et le
rincer délicatement sous l’eau fraîche. Replacer le filtre mouillé dans la base. On peut aussi mesurer
le degré d’humidité ambiante. En effet, si celui-ci dépasse 60 p. 100, l’humidificateur ne produira
pas beaucoup d’humidité, puisque l’air ambiant est déjà saturé.
Q : Le filtre est devenu brun et de couleur rouille. Faut-il le remplacer?
R : Probablement pas. Puisque le filtre a reçu le traitement antimicrobienne ProTecMC, le changement
de couleur indique uniquement un dépôt de minéraux. Faire tremper le filtre dans un évier rempli
d’eau fraîche afin de briser les dépôts de minéraux. Il se peut que la décoloration demeure, mais
celle-ci ne nuira pas au fonctionnement de l’humidificateur.
Q : Mon humidificateur n’a pas l’air d’être aussi propre que quand je l’ai acheté et/ou dégage
une odeur déplaisante. Que devrais-je faire?
R : Il est probablement temps de remplacer la cartouche antimicrobienne ProtecMC. Cette cartouche
aide à garder votre humidificateur propre plus longtemps et à rafraîchir la vapeur qu’il produit.
Si vous avez utilisé votre humidificateur régulièrement pendant plus de 30 jours, remplacez la
cartouche ProtecMC et suivez les instructions de nettoyage.
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Les modèles Honeywell de la série HCM-350 ont les caractéristiques assignées suivantes:
120 V, 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER L’HUMIDIFICATEUR AU LIEU
D’ACHAT. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR SOI-MÊME LE CARTER DU MOTEUR OU
D’ALTÉRER L’INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA
GARANTIE ET DE PROVOQUER L’ENDOMMAGEMENT DE LAPPAREIL OU DES BLESSURES
CORPORELLES.
19
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant
de tenter d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique
à la réparation ou au remplacement d’un
produit comportant un vice de matière ou de
main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique
pas aux dégâts découlant d’un usage
commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux
dégâts supplémentaires. Elle ne s’applique
pas non plus au filtre ni à la cartouche
antimicrobienne ProtecMC. Les défaillances
résultant de l’usure normale ne sont pas
considérées comme des vices de fabrication
en vertu de la présente garantie.
KAZ N’EST NULLEMENT RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS, QUELS QU’ILS SOIENT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALI
MARCHANDE ET DE CONVENANCE
RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME
DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas
l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de
durée applicables à une garantie implicite;
par conséquent, il est possible que ces
limitations ou exclusions ne s’appliquent pas
dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits précis, reconnus par la loi. Ces
droits diffèrent d’une région à l’autre, et il
est possible que vous en ayez d’autres. Cette
garantie s’applique uniquement à l’acheteur
initial de ce produit, à compter de la date de
l’achat.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera
ce produit si l’on constate qu’il comporte un
vice de matière ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation
non autorisées ou de toute utilisation non
conforme au présent manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz,
Incorporated, accompagné d’une brève
description du problème. Inclure une preuve
d’achat et un chèque ou un mandat de poste
de 10,00 $ US / 15.50 $ can. pour les frais
de manutention, d’emballage de retour et
d’expédition. Prière d’indiquer nom, adresse
et numéro de téléphone durant la journée.
Les frais de transport doivent être payés
à l’avance. Nous vous suggérons d’utiliser
un système de confirmation et de suivi de
livraison. Faire l’envoi:
Aux États-Unis:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire
enregistrer votre produit sous « SUPPORT
» puis « Register Product » et recevoir des
renseignements quant aux réactualisations
et aux nouvelles offres promotionnelles.
©2009 Kaz, Incorporated. Tous droits réservés.
P/N: 31IMM350196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Honeywell HCM350 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues