RIDGID WD0935 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE DEMPLOI
Pour votre sécurité :
Lisez attentivement toutes les instructions.
Conservez ce mode demploi pour vous y
référer éventuellement à lavenir
ASPIRATEUR DE LIQUIDES
ET DE POUSSIÈRES
DE 6 GALLONS DES ÉTATS-UNIS /
22.5 LITRES CANADIENS OU DE
9 GALLONS DES ÉTATS-UNIS /
34.0 LITRES CANADIENS
Pièce N° SP6428 Imprimé aux Canada
WD0620/WD0935
26
Table des matières
Sujet Page
Instructions importantes relatives à la sécurité .... 34
Mots de signalisation pour la sécurité............... 34
Conserver ces instructions....................................35
Déballage et contrôle du contenu du carton ......... 36
Liste du contenu de la boîte en carton............... 36
Assemblage des roulettes/pieds à roulettes .........36
Assemblage du filtre du rechange ......................... 37
Rangement des accessoires .................................37
Assemblage de laspirateur ................................... 37
Fonctionnement ....................................................38
Aspiration de matériaux secs ............................39
Sujet Page
Aspiration de liquides.........................................39
Vidage du tambour ............................................39
Transport de laspirateur ...................................39
Entretien ...............................................................40
Filtre ..................................................................40
Nettoyage ..........................................................40
Retrait ...............................................................40
Filtre sec ...........................................................40
Filtre humide .....................................................40
Installation ........................................................40
Aspirateur de liquides et de poussières .............40
Suceur humide (WD09350 seulement)..............41
Pièces de rechange ...............................................42
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pour utiliser cet aspirateur en toute sécurité, lutilisateur
doit faire preuve de bon sens, rester alerte et savoir
comment lappareil fonctionne. La lecture de ce mode
demploi permettra de comprendre cet aspirateur.
Mots de signalisation pour la sécurité
DANGER : Signifie que si les informations relatives à la
sécurité ne sont pas respectées, quelquun sera griève-
ment blessé, ou même tué.
AVERTISSEMENT : Signifie que si les informations rela-
tives à la sécurité ne sont pas respectées, quelquun
sera peut-être grièvement blessé, ou même tué.
MISE EN GARDE : Signifie que si les informations relati-
ves à la sécurité ne sont pas respectées, quelquun
risque d’être blessé.
Il faut suivre les précautions fondamentales en matière
de sécurité lors de lutilisation de laspirateur de liquides
et de poussières, notamment :
AVERTISSEMENT Pour ré-
duire le risque dincendie, de choc électrique ou
de blessure :
Il faut lire et comprendre ce mode demploi et toutes les
étiquettes figurant sur laspirateur de liquides et de
poussières avant de lutiliser. Laspirateur ne doit être
employé que conformément aux indications de ce
mode demploi. Pour réduire le risque de blessures cor-
porelles ou dendommagement de laspirateur, nutiliser
que les accessoires recommandés par RIDGID.
Des étincelles à lintérieur du moteur risquent de met-
tre le feu à de la poussière ou à des vapeurs inflamma-
bles. Pour réduire le risque dincendie ou dexplosion :
Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur de liquides
et de poussières à proximité de gaz ou de liquides
inflammables ou combustibles, ou de poussières
explosives, comme de lessence ou dautres carbu-
rants, de lallume-barbecue liquide, des produits
de nettoyage, de la peinture à lhuile, du gaz natu-
rel, de lhydrogène, de la poussière de charbon, de
la poussière de magnésium, de la poussière céréa-
lière ou de la poudre explosive.
Ne pas utiliser laspirateur de liquides et de pous-
sières comme pulvérisateur.
Ne jamais aspirer des objets brûlants ou fumants tels
que des cigarettes, des allumettes ou des cendres
encore chaudes.
Ne pas se servir de laspirateur pour des cendres ou
de la suie de cheminée. Il sagit de particules très fines
qui ne seront pas capturées par le filtre et risquent de
causer des dommages.
Ne pas aspirer de matériaux toxiques afin de réduire
les risques pour la santé qui sont causés par les
vapeurs ou la poussière.
Ne pas utiliser ou ranger près de matériaux dangereux.
Ne pas exposer à la pluie pour réduire le risque de choc
électrique. Conserver à lintérieur dun bâtiment.
Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet aspi-
rateur. Il faut faire très attention lorsquil est utilisé par
un enfant ou à proximité dun enfant.
Ne pas utiliser cet aspirateur de liquides et de pous-
sières si le filtre est déchiré ou sil na pas été installé,
sauf pour laspiration de liquides comme cela est décrit
dans la section Fonctionnement de ce mode demploi.
Ne pas s’éloigner de laspirateur de liquides et de
poussières lorsquil est branché. Le débrancher lors-
quil nest pas utilisé et avant toute opération dentre-
tien. Arrêter laspirateur de liquides et de poussières
avant de le débrancher.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque
dincendie ou de choc électrique, ne vous éloi-
gnez pas de laspirateur lorsquil est en marche.
Pour réduire le risque de blessure pouvant résulter
dune mise en marche accidentelle, débrancher le
cordon dalimentation avant de changer ou de net-
toyer le filtre.
27
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon dalimenta-
tion. Pour débrancher, saisir la fiche pas le cordon
dalimentation.
Ne pas utiliser avec un cordon dalimentation, une fiche
ou dautres éléments endommagés. Si laspirateur de
liquides et de poussières ne fonctionne pas correcte-
ment, si des pièces sont absentes, sil est tombé, sil
est endommagé, sil a été laissé à lextérieur ou sil a
été immergé dans de leau, il faut le renvoyer à un Cen-
tre technique agréé de réparation ou de dépannage.
Ne pas tirer ou traîner par le cordon dalimentation, se
servir du cordon dalimentation comme dune poi-
gnée, fermer une porte sur le cordon dalimentation ou
tirer le cordon dalimentation autour de coins ou de
bords tranchants. Ne pas tirer ou pousser laspirateur
de liquides et de poussières sur son cordon dalimen-
tation. Maintenir le cordon dalimentation à distance
de toutes les surfaces chaudes.
Ne pas manipuler la fiche de laspirateur de liquides et
de poussières avec des mains mouillées.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation par de quel-
conques objets. Ne pas aspirer si des orifices de ventila-
tion sont obstrués ; sassurer quil ny a pas de
poussière, de peluche, de cheveux ou quoi que ce soit
qui risque de réduire le débit de circulation de lair.
Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et
toutes les parties du corps à distance des orifices et
des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chutes, faire extrêmement at-
tention lors du nettoyage dans des escaliers.
Cet aspirateur de liquides et de poussières est double-
ment isolé, ce qui élimine le besoin dun système sé-
paré de mise à la terre. Nutiliser que des pièces de
rechange identiques. Lire les instructions dentretien
des aspirateurs de liquides et de poussières à isolation
double avant deffectuer une quelconque opération
dentretien.
Observer les avertissements suivants qui figurent sur
le capot du moteur de laspirateur de liquides et de
poussières.
DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE
NON NÉCESSAIRE.
NUTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHAN-
GE IDENTIQUES LORS DE LENTRETIEN.
AVERTISSEMENT : Ne pas exposer à la pluie pour
réduire le risque de choc électrique conserver à
lintérieur.
AVERTISSEMENT : Pour assurer sa propre sécu-
rité, lutilisateur doit lire le mode demploi et en
comprendre le contenu. Ne pas aspirer les cen-
dres chaudes, du charbon ou des matériaux toxi-
ques, inflammables ou présentant de quelconques
autres dangers. Ne pas utiliser à proximité de
vapeurs ou de liquides explosifs.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant le fonctionnement de toute soufflerie ou de
tout aspirateur de grande puissance, des corps étran-
gers risquent d’être soufflés dans les yeux et causer de
graves lésions. Il faut toujours porter des lunettes de
protection pas des lunettes ordinaires respectant la
norme ANSI Z87.1/ACNOR Z94.3-99 figurant sur le pa-
quet. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de
verres résistant aux chocs elles ne sont pas des lunet-
tes de protection. Il est possible de se procurer des
lunettes de protection dans de nombreux magasins
locaux. Le port de lunettes ordinaires ou de lunettes de
protection non conformes à la norme ACNOR risque de
causer de graves blessures à lutilisateur en cas de bris.
Pour réduire le risque de dommage auditif, porter des
protecteurs antibruit lorsque laspirateur de liquides et
de poussières est utilisé pendant très longtemps ou
lorsquil est employé dans un endroit très bruyant.
Porter un masque de protection contre la poussière si
laspirateur est utilisé dans un environnement pous-
siéreux.
Nutiliser que des rallonges électriques prévues pour
un emploi à lextérieur. Des rallonges en mauvais état
ou dont le calibre des fils est insuffisant peuvent poser
des risques dincendie et de choc électrique. Vérifier
l’état général de toute rallonge utilisée. Lemploi dune
rallonge causera une diminution de la puissance. Afin
de limiter cette diminution au minimum, se référer au
tableau suivant pour choisir une rallonge avec le cali-
bre de fil minimum suivant :
Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu
pour un emploi ménager.
REMARQUE IMPORTANTE
Prière de lire attentivement
Les chocs causés par l’électricité statique sont fré-
quents Dans les endroits secs ou lorsque lhumidité
relative de lair est très basse. Pour réduire la fré-
quence des chocs statiques dans un environnement
résidentiel, il est recommandé dajouter de lhumidité
dans lair en utilisant un humidificateur puissant.
Longueur de
la rallonge
Diamètre du fil
A.W.G.
0 - 50 pi
50 - 100 pi
14
12
28
Déballage et contrôle du contenu du carton
Vider complètement la boîte en carton. Inspecter
chaque élément en le comparant à la liste incluse
dans la boîte en carton. Téléphoner au 1-800-4-
RIDGID ou envoyer un message électronique à
info@ridgidwoodworking.com si de quelconques
éléments sont absents ou endommagés.
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Ensemble daspirateur................................1
B Ensemble de tuyau.....................................1
C Écrou de fixation du filtre...........................1
D Filtre...........................................................1
E Cage du filtre..............................................1
F Flotteur.......................................................1
G Roulettes....................................................4
HPied à roulette avec compartiment.............4
J Baguettes de rallonge.................................2
K Suceur à usages multiples .........................1
LMode demploi ...........................................1
*Ces articles sont parfois livrés préassemblés. Si
vous ne les trouvez pas dans la boîte en carton, il se
peut quils aient été préassemblés sur la tête du
moteur de laspirateur.
IMPORTANT
Inclus avec cet 9 gallons (WD09350) seulement
M Suceur humide ...............................1
N Suceur pour véhicules ......................1
Assemblage des roulettes/pieds à roulettes
1. Retourner le tambour à poussière sens dessus-
dessous sur le sol.
2. Insérer les pieds à roulettes aux endroits indiqués
sur le dessous du tambour (4 emplacements).
3. Appuyer sur le pied à roulettes jusqu’à ce quil soit
exactement au même niveau que le fond du tam-
bour à poussière.
4. Insérer la tige des roulettes à lintérieur du pied à
roulettes, comme illustré (4 emplacements).
5. Appuyer sur les roulettes jusqu’à ce que la boule
de la tige à roulettes soit insérée complètement
dans le pied. On peut entendre un déclic lorsque la
boule est en place, et les roulettes pivotent facile-
ment lorsque le positionnement est correct.
6. Remettre le tambour dans le bon sens.
A
D
E
G
H
J
K
F
B
C
L
M
N
Roulette
Tige à roulettes
Boule des roulettes
Broche
Pied à
Orifice
Tambour à
roulettes
poussière
29
Assemblage du filtre du rechange
1. Faire glisser soigneusement le filtre au-dessus de
la cage du filtre, en alignant lorifice du filtre avec le
goujon fileté et en faisant glisser au-dessus de
lanneau central afin de recouvrir les trois orifices
jusqu’à ce que le filtre bute contre le couvercle.
2. Placer l’écrou du filtre sur la vis filetée et serrer à la
main.
REMARQUE : Le levier de l’écrou du filtre doit être
dans le sens opposé de celui du filtre, comme illustré.
IMPORTANT : Ne pas trop serrer car cela risquerait de
déformer la cage du filtre ou de la fissurer.
Rangement des accessoires
1. Faites glisser les accessoires et poignées de rallon-
ge sur les montants situés sur les pieds à roulettes.
2. Pour retirer les poignées et les accessoires, faites-
les tourner légèrement et tirez-les vers le haut
.
Assemblage de l’aspirateur
1. Alignez lorifice daspiration avec l’étiquette RIDGID
apposée au tambour.
2. Placer le couvercle sur le tambour avec les poi-
gnées serrées contre le canal du tambour.
3. Vérifier que le couvercle recouvre complètement le
dessus du tambour de façon à ce quil ny ait pas
de fuites.
4. Vérifier que les pattes de fixation soient enclique-
tées en place de façon correcte afin d’éviter louver-
ture fortuite du couvercle.
Écrou du filtre
Filtre
Cage du
filtre
Tête du moteur
Appuyer
Tirer sur
la patte
de fixation
flexible pour
la faire sortir.
Canal
du tambour
Orifice daspiration
30
Assemblage de laspirateur
(suite)
Insérer lextrémité en plastique flexible du tuyau, qui
est à lopposé de lextrémité pivotante, dans lorifice
de laspirateur qui est situé directement au-dessus
du drain.
Placer le suceur à usages multiples fermement sur
lextrémité pivotante du tuyau et laspirateur est
maintenant prêt à lemploi.
REMARQUE : Lextrémité pivotante du tuyau est
amovible, dans l’éventualité où dautres tuyaux
devraient être connectés pour atteindre des endroits
plus éloignés. Afin de retirer la portion pivotante du
tuyau, saisir le raccord pivotant du tuyau et le retirer
fermement en dehors du tuyau flexible. Connecter
lextrémité souple dun second tuyau (accessoire N°
VT-2507) dans lextrémité pivotante du tuyau dori-
gine en rapprochant les sections par force jusqu’à
ce quelles sagencent bien ensemble. Il est aussi
possible de connecter deux tuyaux ensemble en se
procurant la pièce N° VT2511 (connecteur de tuyau
à tuyau).
Rangement du cordon dalimentation
Enroulez simplement le cordon dalimentation
autour de la tête du moteur (de la façon illustrée), et
endliquetez le connecteur de la fiche à un endroit
quelconque du cordon enroulé.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque dincendie ou dexplosion, il ne faut pas utiliser cet aspirateur dans des
endroits où il y a présence de gaz ou de vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive en sus-
pension. Citons, parmi les gaz ou vapeurs inflammables, et sans que cette liste ne soit limitative :
lallume-barbecue liquide, les produits de nettoyage du type solvant, la peinture à lhuile, lessence,
lalcool et les atomiseurs. Citons, parmi les poussières explosives (à nouveau, de manière non limi-
tative) : les poudres de charbon, de magnésium, céréalières et darmes à feu. Il ne faut pas aspirer
de poussières explosives, de liquides inflammables ou combustibles, ou de cendres chaudes. Ne pas
utiliser cet aspirateur comme pulvérisateur. Ne pas aspirer de matériaux toxiques pour réduire le ris-
que de dangers pour la santé qui sont associés aux vapeurs ou aux poussières.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dom-
mage auditif, porter des protecteurs antibruit
lorsque laspirateur est utilisé pendant très
longtemps ou lorsquil est employé dans un
endroit très bruyant. Pendant le fonctionnement
de tout aspirateur de grande puissance, des
corps étrangers risquent d’être soufflés dans les
yeux et causer de graves lésions. Il faut toujours
porter des lunettes de protection respectant la
norme ANSI Z87.1/ACNOR Z94.3-99 illustrée sur
le paquet avant de mettre laspirateur en
marche. Il est possible de se procurer des
lunettes de protection dans de nombreux maga-
sins locaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni dune fiche polarisée (une lame est plus large
que lautre). La fiche nentrera dans une prise pola-
risée que dune seule manière. Inverser la fiche si elle
nentre pas complètement dans la prise. Si elle nentre
toujours pas, prendre contact avec un électricien qua-
lifié pour installer une prise de courant appropriée. Ne
pas altérer la fiche de quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon dalimentation dans la
prise de courant, mettez lappareil sous tension en fai-
sant passer le commutateur de la position « O » à la
position « I ». Ces deux symboles internationaux fig-
urant sur le capot du moteur indiquent, respective-
ment, la position darrêt et la position de marche.
O = ARRÊT I = MARCHE
II faut bien se familiariser avec les accessoires qui
ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire
peut être utilisé de façons multiples pour laspiration
ou le soufflage de débris. Voici une liste des acces-
soires et des divers moyens de les utiliser :
Suceur à usages multiples Suceur dutilité géné-
rale servant à la plupart des applications de net-
toyage avec un aspirateur.
Zone denroulement
du cordon
Poignée
Tambour
Suceur à
usages
Tuy au
Pieds à roulettes
avec compartiment
pour les accessoires
Interrupteur de
Cordon électrique
à poussière
marche-arrêt
multiples
Roulettes
31
Suceur humide (WD09350 seulement) Utilisé pour
aspirer des liquides répandus sur une surface lisse et
sécher cette surface en une seule action.
Suceur pour véhicules (WD09350 seulement)
Suceur pour aspirer les matériaux secs lors du net-
toyage des intérieurs et de la plupart des garnitures
de véhicules.
Baguettes de rallonge Ces baguettes peuvent être
connectées ensemble et fournir une longueur supplé-
mentaire pour atteindre des endroits plus éloignés.
Tuyau Permet de transférer la capacité d'aspirer ou
de souffler sur le lieu de travail. Fournit le moyen de
connecter des baguettes de rallonge et des suceurs.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
pour éviter les fuites et tout risque dendommagement
de laspirateur.
2. Lors de lutilisation de laspirateur pour ramasser
des poussières très fines, il sera nécessaire de
vider le tambour et de nettoyer le filtre à interval-
les plus fréquents afin de continuer à bénéficier de
la performance maximale de laspirateur.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Si laspirateur est
employé pour ramasser de la poussière alors que le
filtre est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera
ensuite très difficile à nettoyer.
3. Si le filtre est humide mais sil est nécessaire
dutiliser laspirateur pour ramasser des matériaux
secs, il est possible de sécher rapidement le filtre
en laissant laspirateur en marche sans tuyau atta-
ché pendant une dizaine de minutes. Lair frais
aspiré à lintérieur de laspirateur aidera à sécher
le filtre.
Aspiration de liquides
1. Lors de laspiration de faibles volumes de liquide,
le filtre peut être laissé à sa place.
2. Lors de laspiration de grands volumes de liquide,
nous recommandons de retirer le filtre. Sinon, il
se saturera et on verra peut-être apparaître alors
un peu de brume sur lorifice d’échappement.
3. Après que laspirateur aura été utilisé pour aspirer
des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la
formation possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
4. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau prédé-
terminé dans le tambour, le flotteur s’élèvera auto-
matiquement afin de couper la circulation de lair.
Lorsque ceci se produit, fermer laspirateur, dé-
brancher le cordon électrique et vider le tambour.
L’élévation du niveau du flotteur se remarque par-
ce quelle correspond à larrêt de la circulation de
lair à lintérieur de laspirateur et parce que le
bruit du moteur devient alors plus aigu en raison
de laccélération de sa vitesse.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque
dincendie ou de choc électrique, ne vous éloi-
gnez pas de laspirateur lorsquil est en
marche.
IMPORTANT : Pour éviter dendommager laspira-
teur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pen-
dant que le flotteur est en position élevée.
Vidage du tambour
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure en raison dune mise en marche acci-
dentelle, débrancher le cordon électrique avant
de vider le tambour.
1. Retirer le couvercle. Tirer les verrous flexibles vers
lextérieur de chaque côté du couvercle pour le sé-
parer du tambour.
2. Tout en maintenant les verrous tirés vers lexté-
rieur, soulever la partie supérieure pour la séparer
du tambour.
3. Poser la partie supérieure sens dessus dessous
sur une surface propre pendant le vidage du tam-
bour ou le remplacement du filtre.
4. Verser le contenu du tambour dans un récipient à
ordures approprié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
chute ou de blessure au dos il ne faut pas soule-
ver un aspirateur plein de liquide ou de débris.
Ramasser ou drainer suffisamment du contenu
hors de laspirateur afin de rendre laspirateur
assez léger pour le soulever confortablement.
Transport de laspirateur
Sil est nécessaire de ramasser laspirateur pour le
transporter, NE PAS LE SAISIR par les poignées du
couvercle sauf si le tambour à poussière est vide.
Pour ne pas risquer de laisser tomber laspirateur à
la suite de louverture possible des mécanismes de
verrouillage ou du bris dune pièce, saisir laspirateur
par la poignée du tambour à poussière.
32
Entretien
Filtre
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure en raison dune mise en marche acci-
dentelle, débrancher le cordon électrique avant
de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
REMARQUE : Le filtre est fait de papier de qualité éle-
vée conçu pour intercepter les très petites particules
de poussière. Le filtre peut être utilisé pour laspiration
de débris solides ou liquides. Manipuler le filtre avec
précaution lors de son nettoyage ou de son installa-
tion. Les plis du filtre peuvent être froissés pendant
linstallation, mais cela naura aucune influence sur la
performance du filtre.
Nettoyage
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la
performance optimale de laspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
IMPORTANT : Inspecter le filtre après le nettoyage
pour sassurer quil nest pas déchiré ou troué. Ne pas
utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou
peut permettre à beaucoup de poussière de sortir de
laspirateur. Remplacer le filtre immédiatement dans
ce cas.
Retrait
Pour retirer le filtre afin de le nettoyer ou de le rempla-
cer, dévisser l’écrou du filtre de la cage du filtre et sou-
lever le filtre.
AVERTISSEMENT : Il ne faut pas retirer la cage
du filtre. Elle sert à empêcher lutilisateur de se
coincer les doigts dans la roue de la soufflerie.
IMPORTANT : Pour éviter dendommager le moteur et
la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre
avant dutiliser laspirateur pour ramasser des maté-
riaux secs.
Filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être accom-
pli sans enlever le filtre de laspirateur. Donner un
coup avec la main sur la partie supérieure du cou-
vercle pendant que laspirateur est à larrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du netto-
yage après laccumulation de poussière, nettoyer
le filtre dans un endroit non clos. Le nettoyage
DOIT être effectué à lextérieur pas dans des
locaux dhabitation.
3. Après avoir retiré le filtre de laspirateur, retirer les
débris secs, en tapotant doucement le filtre contre
la paroi intérieure du tambour à poussière. Les
débris se détacheront et tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec
lorsquil est couvert de particules très fines (pas de
débris), faire couler de leau à travers le filtre
comme indiqué sous la rubrique « Filtre humide ».
Filtre humide
Après le retrait du filtre, faire couler de leau à travers
le filtre depuis un robinet ou un tuyau. Sassurer que la
pression de leau provenant du tuyau nest pas trop
élevée afin de ne pas risquer dendommager le filtre.
Installation
Se référer à la page 37, « Assemblage du filtre du re-
change».
Laisser sécher le filtre avant de le réinstaller et de
ranger laspirateur.
Aspirateur de liquides et de poussières
Pour protéger lapparence de laspirateur de liquides et
de poussières, nettoyer lextérieur au moyen dun
tissu humidifié avec de leau chaude savonneuse non
abrasive.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Laver soigneusement le tambour.
3. Essuyer avec un tissu sec.
Entretien du cordon dilimentation
Lorsque vous avez fini dutiliser laspirateur,
débranchez le cordon et enroulez-le autour du cover-
cle du moteur.
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
les réglages éventuels ne doivent être effec-
tués que par des centres de service après-vente
agréés, et seulement en utilisant des pièces de
rechange RIDGID.
REMARQUE : Si les roulettes sont bruyantes, verser
une goutte dhuile sur laxe afin dassurer un fonc-
tionnement moins bruyant.
33
Suceur humide (WD09350 seulement)
Pour aspirer des liquides répandus sur une surface
lisse, utiliser le suceur accessoire humide de 2,5 po
qui accompagne laspirateur de liquides et de
poussières. Pour lutiliser, attacher simplement le su-
ceur à lextrémité dune baguette de rallonge.
Raccorder la deuxième baguette de rallonge à la
première et connecter le tuyau de 2,5 po x 7 pi à la
baguette de rallonge.
Pour aspirer les liquides, faire glisser le suceur sur toute
la surface à nettoyer. La raclette séchera la surface au
fur et à mesure du passage de laspirateur.
Si le caoutchouc suse dun côté, il peut être retourné
de lautre côté ou remplacé (pièce de rechange
N°822256). Pour retourner ou remplacer la raclette :
1. Poser le suceur humide sur une surface plate avec
lorifice dadmission rond orienté vers le haut et les
deux verrous près des mains comme illustré.
2. En utilisant les deux mains, placer chaque pouce
sur lencart amovible (au-dessous des verrous) et
deux doigts de chaque main sur chaque verrou,
puis soulever et dégager les deux verrous des
pattes de fixation situées sur le corps du suceur.
3. Tirer doucement sur les verrous pour retirer len-
cart.
Suivre la procédure suivante pour réinstaller correcte-
ment lencart amovible :
1. Placer lencart amovible sur une surface plate avec
les broches orientées vers le haut et les verrous du
côté des mains comme illustré. Placer la raclette
en caoutchouc sur lencart en engageant les
broches dans les orifices correspondants dans la
raclette (sassurer que le nouveau bord dattaque
est situé du côté le plus éloigné de lutilisateur du
suceur).
2. En utilisant les deux mains, abaisser le corps du
suceur sur lencart et la raclette, lorifice rond du
suceur étant du côté le plus proche de lutilisateur.
Les doigts étant placés du côté opposé pendant
que les pouces maintiennent les verrous de len-
cart amovible, faire basculer le suceur de façon à
ce que les verrous soient sur le dessus et que lori-
fice dadmission rond soit positionné vers lutili-
sateur. Sassurer que la raclette tient correctement
sur les broches de lencart.
3. Appuyer avec chaque pouce au-dessous des
pattes de fixation jusqu’à ce que lutilisateur puisse
observer et entendre que lencart amovible a bien
été encliqueté en place dans le corps du suceur.
Faire passer les verrous par dessus les pattes de
fixation pour les remettre dans leur position dori-
gine.
4. Inspecter les broches de lencart pour sassurer
quelles tiennent dans les orifices de la raclette et
dans les fentes correspondantes du corps du su-
ceur.
REMARQUE : Si les broches ne sont pas dans la
position correcte, tenir lensemble du suceur avec
les deux mains et tordre légèrement chaque côté en
sens contraire. Les broches de lencart devraient
alors prendre la place qui leur est affectée.
Le suceur humide est prêt à être employé pour aspirer
du liquide.
Verrous
Corps du
Encart amovible
suceur
Tordre vers
Tordre vers
larrière
lavant
34
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières de 6 ou 9 gallons des États-Unis
Modèle N° WD06200 ou WD09350
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à ladresse suivante : www.ridgidparts.com
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE LASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES
DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes disolation sont
fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre nest prévu sur un appareil
électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation dun aspirateur de liqui-
des et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la
prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien
agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doi-
vent être les mêmes que les pièces quelles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Double-
ment isolé) figurent sur laspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole
(un carré à lintérieur dun autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce pas le numéro de légende
* Article standard Peut être acheté localement.
Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID sont en vente.
Légende
N°
Modèle WD06200
Pièce N°
Modèle WD09350
Pièce N° Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
813213
828836
509776
822380-6
820563
828837
806742-5
818961
509121
15534-1
826817
828838
509488
823201-1
VF4000
73316
828991
828833
73137
VT2509
VT2508
VT2507
SP6428
813213
828836
509776-1
822380-6
820563
828840
806742-5
818961
509120
15534-1
826817
828838
509488
823201-1
VF4000
73316
828992
828833
73137
VT2509
VT2503
VT2510
822256
VT2508
VT2507
SP6428
Disjoncteur à bascule
Capot du moteur
Moteur Asm (comprend larticles 7, 8, 9 & 10)
Cordon avec fiche
Vis à tête cylindrique bombé à dentelure
en dents, Ty « AB » 10x1.75
Couvercle
* Vis à tête cylindrique bombé, Ty « AB » 10x3/4
Entretoise
Roue de la soufflerie
Rondelle
Écrous à cannelures à 6 pans de 5/16-18
Collecteur
Flotteur
Cage du filtre
Filtre
Écrou du filtre
Tambour à poussière
Pied à roulettes avec compartiment
Roulettes
Suceur à usages multiples
Suceur pour véhicules (WD09350 seulement)
Suceur humide (WD09350 seulement)
Raclette (WD09350 seulement)
Baguettes de rallonge
Tuyau
Mode demploi
35
Pièces de rechange
Modèle N° WD06200 ou WD09350
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à ladresse suivante : www.ridgidparts.com
2
1
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
20
14
5
19
21
22
18
17
23
24
25
WD0935 seulement
9 Gallon seulement
© 2001 Emerson Electric Co.
RIDGID Wet/Dry Vacs
Emerson Electric Co.
Ce qui est couvert par la garantie
Les outils RIDGID
®
sont garantis sans défauts de matériau ou de
façon.
Durée de la garantie
Cette garantie est valable toute la vie utile de loutil RIDGID
®
. Le
produit nest plus couvert lorsquil cesse d’être utilisable pour
causes autres que des défauts de matériau ou de façon.
Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit au complet doit être
renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou
bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RID-
GID AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils à main devront être
renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.
Les mesures de rectification des problèmes
Les produits garantis seront réparés ou remplacés gratuitement
selon le choix de RIDGE TOOL et ils seront renvoyés au client en
port payé ; ou, si le produit est toujours défectueux à la suite de
trois tentatives de réparation ou de remplacement au cours de la
période de garantie, vous êtes en droit de recevoir un rembour-
sement complet du prix dachat de votre outil.
Ce qui nest pas couvert par la garantie
Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non con-
forme aux instructions, ou par lusure ordinaire, ne sont pas cou-
vertes par cette garantie. RIDGE TOOL nest responsable pour
aucun dommage secondaire ou indirect.
Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas
lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indi-
rects, par conséquent, il est possible que lexclusion ou la limita-
tion susmentionnée ne sapplique pas à vous. Cette garantie
vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous dispo-
sez peut-être dautres droits qui peuvent varier dune province à
lautre.
Aucune autre garantie expresse ne sapplique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique
et exclusive concernant les produits RIDGID
®
. Aucun salarié,
agent, distributeur ou autre nest autorisé à modifier cette garan-
tie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE
TOOL COMPANY.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
TÉLÉPHONER AU 1-800-4-RIDGID
www.ridgidwoodworking.com
Prière davoir votre numéro de modèle ainsi que
votre numéro de série à portée de la main avant de
nous appeler.
Pièce N° SP6428 Imprimé N° SP6428 Imprimé aux États-Unis dAmérique 10/01
N° de catalogue WD0620 ou WD9350
N° de modele WD06200 ou WD09350
N° de série : _______
Le numéro du modèle et le numéro de série sont
indiqués sur la poignée. Il est recommandé dinscrire
ces deux numéros en lieu sûr pour référence future.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RIDGID WD0935 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues