Philips HD7854 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
77
Table des matières
Introduction 77
Description générale 77
Important 78
Première utilisation 79
Préparation d’un café SENSEO
®
81
Nettoyage de l’unité du réservoir de lait 87
Nettoyage de la cafetière 91
Détartrage 94
Rangement à température ambiante 97
Remplacement 97
Environnement 97
Garantie et service 98
Dépannage 98
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO
®
. Ce système
unique associe la cafetière SENSEO
®
de Philips et les coffee pads
SENSEO
®
de Douwe Egberts, pour vous offrir un café intense et rafné
avec sa délicieuse couche de mousse, en toute simplicité.
La cafetière SENSEO
®
Latte Select prépare de délicieuses spécialités au
café mélangé à une mousse de lait frais. Vous pouvez réaliser en appuyant
simplement sur un bouton de délicieux Cappuccino, Latte Macchiato,
Caffè Latte ou votre café noir SENSEO
®
habituel.
Description générale (g. 1)
1 Réservoir d’eau
2 Réglage de hauteur du plateau égouttoir
3 Système Calc-Clean
4 Bloc de commande
A Sélecteur de café
B Indicateur café noir SENSEO
®
C Indicateur Cappuccino
D Indicateur Latte Macchiato
E Indicateur Caffè Latte
F Bouton CLEAN/CALC CLEAN
G Indicateur CALC CLEAN
H Indicateur CLEAN
I Indicateur Café noir cor
J Indicateur Café noir normal
K Indicateur Café noir doux
L Sélecteur d’intensité
5 Levier du couvercle
6 Disque de distribution d’eau
7 Bague d’étanchéité
8 Levier du réservoir de lait
9 Repose-tasses
10 Plateau égouttoir
FRANÇAIS (BELGIQUE)
11 Bouton pour une tasse q
12 Bouton marche/arrêt avec anneau lumineux
13 Bouton pour deux tasses qq
14 Anneaux lumineux
15 Unité du réservoir de lait
16 Réservoir de lait
17 Bec d’admission du lait
18 Levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de lait
19 Arrivée de vapeur
20 Couvercle du réservoir de lait, avec unité de production de mousse
21 Languette du capot du réservoir de lait
22 Capot du réservoir de lait
23 Joint en caoutchouc
24 Unité d’écoulement du café
25 Couvercle de l’unité d’écoulement du café
26 Récupérateur de café
27 Porte-coffee pad pour deux tasses qq
28 Porte-coffee pad pour une tasse q
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement
- Avant de brancher votre appareil, vériez que la tension indiquée au
fond de la cafetière correspond bien à la tension secteur locale.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou
l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
Attention
- Pour un fonctionnement able de l’unité du réservoir de lait et une
mousse de qualité, il est très important de nettoyer correctement le
réservoir de lait. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage de l’unité du
réservoir de lait ».
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
réparation ou vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-
même ; toute intervention par des personnes non qualiées entraîne
l’annulation de la garantie.
- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées
dans la cafetière SENSEO
®
car elle risquerait de se boucher.
FRANÇAIS (BELGIQUE)78
- N’utilisez pas la cafetière avec un transformateur pour éviter
tout accident.
- Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
- Ne laissez jamais la cafetière fonctionner sans surveillance.
- N’utilisez pas la cafetière à une altitude supérieure à 2 200 m.
- La cafetière ne fonctionne pas à une température inférieure à 10 °C.
- Faites fonctionner l’appareil uniquement à l’eau claire avant la première
utilisation (voir chapitre « Première utilisation »). La chaudière se
remplit d’eau, ce qui est absolument nécessaire au bon fonctionnement
de la cafetière.
- N’utilisez jamais la cafetière SENSEO
®
avec un adoucisseur d’eau qui
échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions
de sodium.
- Philips vous recommande fortement de détartrer la
cafetière SENSEO
®
lorsque l’indicateur CALC CLEAN vous avertit
qu’un détartrage est nécessaire. Pour éviter d’endommager la cafetière,
respectez la fréquence de détartrage, ainsi que la procédure décrite
dans le chapitre « Détartrage ».
- N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux
tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou
l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents de détartrage peuvent
endommager votre cafetière SENSEO
®
.
- Ne posez jamais votre cafetière SENSEO
®
sur le côté, car l’eau
pourrait fuire de la chaudière. Maintenez-la toujours en position
verticale, même pendant le transport.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement : il ne
convient pas à un usage professionnel.
Conformité aux normes
- Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
- La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure
à 1 watt. Cela signie que cet appareil est conforme à la directive
européenne 2005/32/CE, qui établit un cadre pour les exigences en
matière d’écoconception applicables aux produits consommateurs
d’énergie.
Première utilisation
Déballage
1 Retirez l’appareil de la boîte.
Remarque : Assurez-vous de conserver le porte-coffee pad pour deux
tasses dans un endroit sécurisé. Il constitue l’un des éléments essentiels
de la machine.
Rinçage par fonctionnement à l’eau claire de la cafetière
et remplissage de la chaudière
VOUS NE POUVEZ PAS PRÉPARER DE CAFÉ SI VOUS N’AVEZ PAS
FAIT FONCTIONNER LA CAFETIÈRE SENSEO À L’EAU CLAIRE !
FRANÇAIS (BELGIQUE) 79
Lorsque vous faites fonctionner la cafetière à l’eau claire, la chaudière se
remplit. Après cette procédure, l’appareil est prêt à l’emploi.
Faites fonctionner la cafetière de la manière suivante :
1 Placez un récipient d’une contenance d’au moins 1,5 litre sur le
repose-tasses.
2 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche,
puis remettez-le en place.
3 Vériezquel’unitéduréservoirdelaitestenplace.
4 Assurez-vous qu’un porte-coffee pad vide est dans la cafetière.
5 Branchezlachesuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.
6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
, Les anneaux lumineux entourant les boutons pour une tasse q et
pour deux tasses qq s’allument en continu.
FRANÇAIS (BELGIQUE)80
7 Pourlancerlefonctionnementàl’eauclaire,appuyezsurlesboutons
pour une tasse q et deux tasses qq en même temps.
, Pendantlecycledefonctionnementàl’eauclaire,l’eauduréservoir
circule dans la cafetière et la chaudière se remplit d’eau. Ce
processusprenduncertaintemps(90à150secondesenviron).
N’interrompez jamais le cycle de rinçage car vous empêcheriez la
chaudière de se remplir correctement.
Remarque : Lors du cycle de fonctionnement à l’eau claire, la cafetière est plus
bruyante que lors d’un cycle de préparation normale du café.
, Lacafetières’arrêteautomatiquementàlanducyclede
fonctionnementàl’eauclaire.
La cafetière SENSEO
®
de Philips est maintenant prête à l’emploi.
Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, répétez les étapes
1 à 7. N’interrompez pas le cycle de fonctionnement à l’eau claire.
Préparation d’un café SENSEO
®
Conseil pour une qualité SENSEO
®
optimale
- Utilisez de l’eau fraîche à chaque fois.
- Utilisez les coffee pads SENSEO
®
spécialement conçues par Douwe
Egberts pour votre cafetière SENSEO
®
an d’obtenir un café
savoureux à l’arôme développé.
- Pour obtenir une mousse de qualité pour votre Cappuccino, Latte
Macchiato ou Caffè Latte, utilisez toujours du lait à la température du
réfrigérateur (5-8 °C).
- Nous vous recommandons de ne pas utiliser de lait de riz ou de soja.
Ces types de lait ne produisent pas une mousse de bonne qualité.
- Retirez les coffee pads dès que le café est prêt.
- Après avoir préparé un Cappuccino, un Latte Macchiato ou un Caffè
Latte, rincez l’unité du réservoir de lait à l’aide du bouton CLEAN
(voir chapitre « Nettoyage de l’unité du réservoir de lait », section
« Rinçage après chaque utilisation »).
- Nettoyez soigneusement le réservoir de lait et le couvercle lorsque
vous avez ni de les utiliser pour la journée (voir chapitre « Nettoyage
de l’unité du réservoir de lait », section « Nettoyage de toutes les
pièces après la dernière utilisation de la journée »).
FRANÇAIS (BELGIQUE) 81
- Si vous n’avez pas utilisé la cafetière depuis un certain temps, faites-
la fonctionner à l’eau claire avant de faire du café (voir chapitre
« Nettoyage de la cafetière », section « Rinçage de la cafetière »).
Remplissage du réservoir d’eau
1 Remplissez le réservoir au-dessus de l’indicateur MIN avec de l’eau
fraîche, puis remettez-le en place.
L’indicateur MIN indique la quantité minimum d’eau requise pour la
préparation du café. Remplissez toujours le réservoir d’eau au moins
jusqu’au niveau MIN.
Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude ou d’eau gazeuse dans le
réservoir d’eau.
Mise sous tension de l’appareil
1 Branchezlachesuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
, L’anneau lumineux clignote lentement pour indiquer que l’eau
chauffe. L’eau est chaude après environ 90 secondes.
, Lacafetièreestprêteàl’emploilorsquel’anneaulumineuxautourdu
bouton marche/arrêt est allumé en continu.
, Si l’anneau lumineux autour du bouton marche/arrêt clignote
rapidement,c’estqueleréservoirnecontientpassufsamment
d’eau pour préparer du café.
Installation d’un porte-coffee pad
1 Relevez le levier du couvercle pour le déverrouiller.
2 Soulevez le couvercle.
3 Placez le porte-coffee pad approprié dans l’appareil.
- Utilisez le porte-coffee pad pour 1 tasse q si vous souhaitez un
Cappuccino, un Latte Macchiato ou un Caffè Latte, ou une seule tasse
de café noir SENSEO
®
.
FRANÇAIS (BELGIQUE)82
- Utilisez le porte-coffee pads pour 2 tasses qq si vous souhaitez deux
tasses de café noir SENSEO
®
.
Remarque : Vous ne pouvez préparer 2 tasses de café à la fois que si vous
optez pour le café noir.
Utilisation d’une ou deux coffee pads
N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées
dans la cafetière SENSEO
®
car elle risquerait de se boucher.
1 Placez la ou les coffee pads SENSEO
®
au centre du porte-coffee pad,
avec la partie bombée vers le bas.
- Placez une coffee pad SENSEO
®
dans le porte-coffee pad pour une
tasse q.
- Placez deux coffee pads SENSEO
®
dans le porte-coffee pad pour deux
tasses qq.
Remarque : Assurez-vous que le café est réparti uniformément et appuyez
légèrement sur la ou les coffee pads pour les caler dans le support.
2 Replacez le couvercle et bloquez le levier.
Assurez-vous que le levier est correctement bloqué en appuyant
fermement vers le bas (vous devez entendre un clic).
Remarque : Vous ne pouvez pas préparer de café si le couvercle est mal fermé
ou si le levier n’est pas bloqué.
Remarque : Si le couvercle n’est pas correctement fermé, l’anneau lumineux
entourant le bouton marche/arrêt clignote rapidement.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 83
Sélection du café souhaité
1 Appuyez sur le sélecteur de café pour choisir le type de café
souhaité.
- Sélectionnez À pour préparer un café noir SENSEO
®
.
- Sélectionnez
pour préparer un Cappuccino.
- Sélectionnez
pour préparer un Latte Macchiato.
- Sélectionnez
pour préparer un Caffè Latte.
Remarque : Si vous sélectionnez une variété de café alors que le réservoir
de lait n’est pas placé sur la machine, l’anneau lumineux entourant le bouton
marche/arrêt se met à clignoter rapidement.
2 Si vous avez sélectionné l’option café noir SENSEO
®
À, choisissez
l’intensité que vous souhaitez en appuyant sur le sélecteur
d’intensité. La quantité de café préparé varie en fonction de
l’intensité.
- Sélectionnez
pour un petit café noir corsé (60 ml).
- Sélectionnez
pour un café noir normal moyen (125 ml).
- Sélectionnez
pour un grand café noir doux (145 ml).
Remarque : Le sélecteur d’intensité n’est pas utilisable pour les cafés au lait.
Nettoyage de l’unité du réservoir de lait
Remarque : Cette section ne vous concerne que si vous avez sélectionné l’un
des cafés au lait décrits dans la section « Sélection du café souhaité ». Si
vous avez sélectionné un café noir SENSEO, passez directement à la section
« Réglage de la hauteur du plateau égouttoir ».
1 Remontez le levier du réservoir de lait pour libérer l’unité du
réservoir de lait. Tirez l’unité vers l’avant pour la sortir de la
cafetière.
2 Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de
lait (1) et retirez le couvercle (2).
1
2
FRANÇAIS (BELGIQUE)84
3 Remplissez le réservoir de lait froid sortant du réfrigérateur (5-8 °C)
jusqu’au niveau indiqué selon le type de café utilisé.
-
= quantité de lait nécessaire à la préparation d’une tasse de
Cappuccino.
-
= quantité de lait nécessaire à la préparation d’une tasse de
Caffè Latte.
-
/ = quantité de lait nécessaire à la préparation d’une tasse de
Latte Macchiato ou de deux tasses de Cappuccino.
Remarque : La quantité de lait ajoutée au café peut varier en fonction de
critères tels que la température du lait, le type de lait, le degré de propreté
de l’unité du réservoir de lait, etc.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 85
4 Pourxercorrectementlecouverclesurleréservoirdelait,mettez
d’abord en place l’avant du couvercle sur le réservoir (« clic ») (1),
puis appuyez sur l’arrière (« clic ») (2).
Vérieztoujoursquelecouvercleestcorrectementxéauréservoir
delaitand’éviterleséclaboussureslorsquevousplacezl’unitédu
réservoir de lait dans la cafetière.
5 Insérez l’unité du réservoir de lait dans la cafetière (1) et abaissez le
levier du réservoir de lait (« clic ») (2).
Remarque : Assurez-vous que le réservoir de lait est correctement inséré
en abaissant le levier au maximum (« clic »). Il est essentiel de le placer
correctement pour obtenir de la mousse de lait de bonne qualité.
Réglage de la hauteur du plateau égouttoir
1 Placez une ou deux tasses sous l’unité d’écoulement.
Conseil : N’utilisez pas des tasses trop grandes : le café s’y refroidit plus vite.
2 Tournezleboutonpourréglerlahauteurduplateauégouttoiran
de minimiser les éclaboussures : le haut de la tasse doit se situer
juste sous l’unité d’écoulement.
Préparation du café souhaité
1 Appuyez sur le bouton indiquant le nombre de tasses de café
Senseo
®
que vous voulez préparer.
- Appuyez sur le bouton pour une tasse q an d’obtenir une tasse de
café noir, de Cappuccino, de Latte Macchiato ou de Caffè Latte.
- Appuyez sur le bouton pour deux tasses qq an d’obtenir deux
tasses de café noir.
, La cafetière SENSEO
®
se met en marche et dose automatiquement la
quantité d’eau et de lait correspondant au type de café sélectionné.
Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la préparation du café. La
cafetière se remplirait d’air et la tasse suivante ne serait pas totalement
remplie.
Ne retirez pas le réservoir de lait pendant la préparation du café.
2 Pour enlever la ou les coffee pads après utilisation, ôtez le porte-
coffee pad de l’appareil avant de le vider.
Faites attention car la ou les coffee pads peuvent encore contenir un peu
de café ou d’eau.
FRANÇAIS (BELGIQUE)86
Variétés de café contenant du lait :
Chaque variété de café contenant du lait se prépare d’une manière différente :
- Le Cappuccino est une association gourmande d’un tiers de
café et de deux tiers de lait chaud, couronnée d’une couche de lait
crémeuse. Quand vous préparez un Cappuccino, votre tasse se remplit
d’abord de mousse de lait chaude sur laquelle est versé un café fort.
Le café se dépose alors sous la mousse.
- Le Latte Macchiato
est une boisson à 3 couches, qui contient
plus de lait que de café. Quand vous préparez un Latte Macchiato, la
cafetière remplit d’abord votre tasse de lait et de mousse, puis s’arrête
pendant 15 secondes. Le lait se dépose alors sous la mousse. Ensuite,
l’appareil prépare du café noir, qui se dépose également sous
la mousse, au-dessus de la couche de lait.
- Le Caffè Latte
est une boisson composée de lait et de café en
quantités plus ou moins égales. Quand vous préparez un Caffè Latte,
votre tasse se remplit d’abord de café, auquel viennent s’ajouter du lait
chaud et une couche de mousse.
Remarque : À chaque fois que vous utilisez l’unité du réservoir de lait pour
préparer un café au lait, l’indicateur CLEAN s’allume pour vous rappeler de
le rincer dès que vous aurez ni de préparer des cafés au lait. Consultez le
chapitre « Nettoyage de l’unité du réservoir de lait », section « Rinçage après
chaque utilisation ».
Interruption du processus de préparation du café
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour interrompre le
processus de préparation du café.
Remarque : Quand vous remettez la cafetière en marche après avoir
interrompu le processus de préparation, l’appareil ne nit pas le cycle de
préparation interrompu.
Arrêt
1 Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour
éteindre l’appareil.
Remarque : Si vous n’éteignez pas la cafetière, elle s’éteint automatiquement
au bout de 30 minutes.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 87
Nettoyage de l’unité du réservoir de lait
Pour un fonctionnement able de l’unité du réservoir de lait et une mousse
de qualité constante, il est très important de respecter chacune des deux
procédures de nettoyage ci-dessous :
1 Rinçage après chaque utilisation (lorsque vous ne prévoyez pas
de préparer de la mousse de lait dans l’immédiat).
2 Nettoyez soigneusement toutes les pièces de l’unité du
réservoir de lait après la dernière utilisation de la journée.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à obtenir de la mousse de lait de qualité,
c’est probablement parce que l’unité du réservoir de lait est sale. Nettoyez-la
en suivant les instructions de la section « Nettoyage de toutes les pièces après
la dernière utilisation de la journée » dans le présent chapitre.
Rinçage après chaque utilisation
- À chaque fois que vous utilisez la cafetière pour produire de la mousse
de lait, l’indicateur CLEAN s’allume pour vous rappeler de rincer
l’unité du réservoir de lait en la remplissant d’eau et en appuyant sur le
bouton CLEAN.
Remarque : Vous devez procéder ainsi si vous n’avez pas l’intention de produire
de la mousse de lait dans l’immédiat. Philips conseille de rincer l’unité du
réservoir de lait dans les 30 minutes suivant l’utilisation.
1 Relevez le levier du réservoir de lait et retirez l’unité complète.
2 Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de
lait (1) et retirez le couvercle (2).
3 Videz le lait éventuellement contenu dans le réservoir, et passez-le
rapidement sous l’eau du robinet.
4 Remplissez le réservoir de lait avec de l’eau froide jusqu’au repère
Latte Macchiato
/ Cappuccino 2 tasses .
Remarque : Ne remplissez pas le réservoir de lait d’eau chaude ou tiède.
L’appareil ne ferait que produire de la vapeur sans nettoyer correctement
l’unité du réservoir de lait.
1
2
FRANÇAIS (BELGIQUE)88
5 Pourxercorrectementlecouverclesurleréservoirdelait,mettez
d’abord en place l’avant du couvercle sur le réservoir (« clic ») (1),
puis appuyez sur l’arrière (« clic ») (2).
6 Insérez l’unité du réservoir de lait dans la cafetière (1) et abaissez le
levier du réservoir de lait (« clic ») (2).
7 Placez une tasse vide sous l’unité d’écoulement du café.
8 Appuyez sur le bouton CLEAN.
, L’appareil procède au rinçage de l’unité du réservoir de lait.
Nettoyage de toutes les pièces après la dernière utilisation de
la journée
1 Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de
lait (1) et retirez le couvercle (2).
1
2
FRANÇAIS (BELGIQUE) 89
2 Tirezsurlalanguetteàl’avantducapotduréservoirdelaitpour
ouvrir le capot.
3 Ôtez l’arrivée de vapeur (cette pièce est attachée au couvercle par
une bande en plastique).
Remarque : Vous ne pouvez ouvrir l’arrivée de vapeur que si le capot du
réservoir de lait est ouvert.
4 Détachez le bec d’admission de lait du couvercle du réservoir de lait.
5 Nettoyez le réservoir de lait, son couvercle et le bec d’admission
de lait avec une brosse et de l’eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle.Rincez-lesensuiteàl’eauclaire.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser le lave-vaisselle, surtout si le réservoir
de lait est très sale. Toutes les pièces doivent être ouvertes ou détachées dans
le lave-vaisselle.
6 Réinsérezl’arrivéedevapeur(1),xezlebecd’admissiondelait(2)
et fermez le capot du réservoir de lait (3).
Remarque : Réinsérez l’arrivée de vapeur avant de fermer le couvercle ou vous
ne pourrez le plus faire.
Remarque : Veillez à avancer le bec d’admission de lait sufsamment sur le
raccord pour recouvrir les trous de ce dernier, ou vous produiriez moins de
mousse de lait.
FRANÇAIS (BELGIQUE)90
7 Pourxercorrectementlecouverclesurleréservoirdelait,mettez
d’abord en place l’avant du couvercle sur le réservoir (« clic ») (1),
puis appuyez sur l’arrière (« clic ») (2).
Remarque : Assurez-vous que toutes les pièces du couvercle du réservoir de
lait sont sèches avant leur assemblage.
Remarque : Vériez toujours que le couvercle est correctement xé au
réservoir de lait an d’éviter les éclaboussures lorsque vous placez l’unité du
réservoir de lait dans la cafetière.
8 Insérez l’unité du réservoir de lait dans la cafetière (1) et abaissez le
levier du réservoir de lait (« clic ») (2).
Nettoyage de la cafetière
Danger Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Nettoyage de la cafetière
1 Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
2 Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
3 Retirez le récupérateur de café.
4 Retirez l’unité d’écoulement du café de la cafetière après avoir
enlevé le capot.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 91
5 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le capot, le récepteur de café
etleplateauégouttoiràl’eauchaude.Sinécessaire,utilisezunpeude
liquide vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle.
6 Nettoyezlerepose-tassesàl’eauchaudeenletenantdanslamain.Si
nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle.
Le repose-tasses peut également être lavé au lave-vaisselle.
Pour nettoyer le repose-tasses, enlevez-le d’abord de la cafetière. Faites
attention car vous risquez de vous couper si vous le manipulez de
manière incorrecte. Manipulez-le toujours avec précaution.
7 Nettoyezleporte-coffeepadàl’eauchaude.Sinécessaire,utilisezun
peu de produit vaisselle ou lavez-le au lave-vaisselle.
Si le tamis au centre du porte-coffee pad est bouché, rincez le porte-coffee
pad sous le robinet en utilisant si nécessaire une brosse à vaisselle.
8 Nettoyezleréservoird’eauàl’eauchaude,enajoutantunpeude
produit vaisselle si nécessaire.
Remarque : Si vous utilisez une brosse à vaisselle, veillez à ne pas endommager
la soupape et le otteur au fond du réservoir d’eau.
Remarque : Le réservoir d’eau peut également être lavé au lave-vaisselle.
9 Nettoyezl’oricederemplissagedelacafetièreàl’aided’unchiffon
humide.
N’utilisezpasd’objetpointupournettoyerl’oricederemplissage.
10 Rincezlespartiesamoviblesàl’eauaprèslenettoyage,puisreplacez-
les dans la cafetière.
FRANÇAIS (BELGIQUE)92
11 Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide.
Soyez prudent lors de cette opération. Veillez à ce que la bague
d’étanchéité ne reste pas bloquée en dessous du disque de distribution
d’eau pour éviter toute fuite.
Remarque : Faites attention à ne pas endommager la languette en métal sur le
disque de distribution d’eau.
Rinçage de la cafetière
Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant trois jours, faites-la
fonctionner à l’eau claire an de renouveler l’eau de la chaudière avant de
la réutiliser.
Faites fonctionner la cafetière de la manière suivante :
1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche,
puis remettez-le en place.
2 Placez le porte-coffee pad pour une tasse q ou pour deux
tasses qq dans la cafetière (sans coffee pad).
3 Replacez le couvercle et bloquez le levier.
4 Placez un bol (d’une capacité de 1,5 l) sous l’unité d’écoulement du
café pour recueillir l’eau.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 93
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
, Les anneaux lumineux entourant les boutons pour une tasse q et
pour deux tasses qq s’allument en continu.
6 Pourlancerlefonctionnementàl’eauclaire,appuyezsurlesboutons
pour une tasse q et deux tasses qq en même temps.
, Pendantlecycledefonctionnementàl’eauclaire,l’eauduréservoir
circule dans la cafetière et la chaudière se remplit d’eau. Ce
processusprenduncertaintemps(90à150secondesenviron).
N’interrompez jamais le cycle de rinçage car vous empêcheriez la
chaudière de se remplir correctement.
Remarque : Lors du cycle de fonctionnement à l’eau claire, la cafetière est plus
bruyante que lors d’un cycle de préparation normale du café.
, Lacafetières’arrêteautomatiquementàlanducyclede
fonctionnementàl’eauclaire.
La cafetière SENSEO
®
de Philips est maintenant prête à l’emploi.
Détartrage
Remarque : Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement : il ne
convient pas à un usage professionnel.
À quel moment détartrer la cafetière
- Détartrez la cafetière SENSEO
®
comme décrit ci-dessous lorsque
l’indicateur CALC CLEAN s’allume (après avoir préparé environ
1 000 tasses de café noir SENSEO
®
ou 250 tasses de café au lait
SENSEO
®
). Vous pouvez également détartrer la cafetière SENSEO
®
plus souvent (au moins tous les 3 mois) de la même manière.
L’opération prend 40 minutes environ.
Pourquoi détartrer votre cafetière
Le calcaire s’accumule dans la cafetière lors de son fonctionnement.
Il est essentiel de détartrer la cafetière SENSEO
®
lorsque l’indicateur
CALC CLEAN s’allume, et ce pour plusieurs raisons.
- Le détartrage permet de prolonger la durée de vie de votre cafetière
SENSEO
®
- Il garantit un volume de tasse maximal
- Il assure une température de café optimale
- La cafetière est moins bruyante lors de la préparation du café
- Il évite les dysfonctionnements
Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de
calcaire restent bloqués dans l’appareil et le calcaire s’accumule alors plus
rapidement. À terme, cela peut endommager dénitivement la cafetière.
FRANÇAIS (BELGIQUE)94
Assurez-vous d’utiliser un agent de détartrage approprié
Seuls les détartrants à base d’acide citrique conviennent au détartrage
de la cafetière SENSEO
®
. Ce type de détartrant agit sur l’appareil sans
l’endommager. Pour connaître les proportions à respecter, reportez-vous
à la section « Procédure de détartrage » ci-dessous. Les solutions de
détartrage ne peuvent servir qu’une seule fois : après utilisation, elles n’ont
plus aucune action.
Philips SENSEO
®
a développé un détartrant spécial (HD7012, HD7011,
HD7006) pour les cafetières SENSEO
®
. Pour plus d’informations sur ce
détartrant, visitez notre site Web www.philips.com.
N’utilisezjamaisd’agentdedétartrageàbased’acidesminérauxtel
que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou
l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents détartrants risquent
d’endommager votre cafetière SENSEO
®
.
Procédure de détartrage
La procédure de détartrage est composée de trois cycles :
- cycle de détartrage (environ 35 minutes) ;
- cycle de rinçage avec coffee pad usagée (environ 3 minutes) ;
- cycle de rinçage sans coffee pad usagée (environ 3 minutes).
Cycle de détartrage
1 Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes d’acide citrique avec
1litred’eau.Remuezjusqu’àdissolutioncomplètedelapoudre.
2 Retirez le réservoir d’eau.
3 Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau, puis
replacez-le dans la cafetière.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 95
4 Retirez l’unité du réservoir de lait de la cafetière.
5 Insérez le système anticalcaire dans l’unité d’écoulement du café.
Le système Calc-Clean est doté d’un aimant. Pour éviter de les abîmer,
éloignez le système Calc-Clean des cartes de crédit, cartes bancaires
ou autres supports de données susceptibles d’être endommagés par un
champ magnétique.
6 Abaissez le levier du réservoir de lait.
7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
, L’appareilestprêtàl’emploilorsquel’anneaulumineuxautourdu
bouton marche/arrêt est allumé en continu.
8 Mettez une coffee pad usagée dans le porte-coffee pad pour une
tasse q, puis placez le porte-coffee pad dans la cafetière. Fermez le
couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.
Remarque : Utilisez toujours une coffee pad usagée lors du détartrage de la
cafetière. Celle-ci ltre les résidus de calcaire pour éviter que le tamis du porte-
coffee pad ne se bouche.
9 Placez un bol d’une capacité minimale de 1,5 l sous le bec verseur
pour recueillir la solution de détartrage.
10 Pour lancer le cycle de détartrage, appuyez sur le bouton CLEAN/
CALC CLEAN.
N’interrompez jamais le cycle de détartrage. Si cela s’est toutefois
produit, reportez-vous au chapitre « Dépannage », problème « Le cycle
de détartrage n’a duré que 5 minutes ».
, Lecyclededétartragenemetquequelquessecondesàdémarrer.
, Pendantlecyclededétartrage,l’appareils’interromptàplusieurs
reprisesand’éliminerlesdépôtsdecalcairesetrouvantàl’intérieur
de la cafetière SENSEO
®
.
, Pendant le cycle de détartrage, les voyants du bloc de commande
situé sur le couvercle s’allument les uns après les autres dans le
sens des aiguilles d’une montre pour indiquer que la cafetière est en
cours de détartrage.
FRANÇAIS (BELGIQUE)96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Philips HD7854 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur