Timex HEALTH TOUCH Mode d'emploi

Catégorie
Montres de sport
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

35
SOMMAIRE
AFFICHAGE DE LA MONTRE ET VUE D’ENSEMBLE DES BOUTONS ............ 38
ICÔNES D’AFFICHAGE ET DESCRIPTIONS ................................................... 39
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT ................................................ 40
ORDRE DE MODE ........................................................................................ 41
MESURER VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE .............................................. 41
VÉRROUILLAGE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE........................................ 43
FRÉQUENCE CARDIAQUE RELATIVE ............................................................ 44
ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE .................................................. 45
RÉGLAGE DE LA ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE .................................. 46
ZONE D’ALERTE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ....................................... 49
ACTIVITÉ ...................................................................................................... 50
36
37
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE ........................................................ 51
ALARME ET CARILLON HORAIRE ................................................................ 52
CHRONOGRAPHE......................................................................................... 53
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE COMPTE À REBOURS ..................................... 54
UTILISATION DE LA MINUTERIE COMPTE À REBOURS................................ 55
RÉGLAGE DU SECOND FUSEAU HORAIRE ................................................... 55
SOIN ET ENTRETIEN .................................................................................... 56
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES - FRÉQUENCE CARDIAQUE .......................... 58
SPÉCIFICATIONS .......................................................................................... 60
PILE .............................................................................................................. 63
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE......................................................... 65
Introduction à votre montre Timex
®
Health Touch
Montre
Notre technologie mesure les signaux électroniques circulant dans votre
corps émis par les battements cardiaques. Cette mesure est obtenue
grace aux deux capteurs situés sur l’anneau supérieur et au dos du
boîtier. Le dos du boîtier est le capteur principal qui mesure les signaux
électroniques depuis votre bras.
En plaçant le doigt de l’autre main sur l’anneau supérieur de la montre,
le ECG (électrocardiogramme) effectue la mesure. Cela créé une boucle
à travers votre corps permettant alors à la montre de déterminer votre
fréquence cardiaque.
Veuillez retirer tout autocollant sur l’avant et au dos du boîtier de la
montre pour assurer une mesure optimale de la fréquence cardiaque.
38
39
Affichage de la montre et vue d’ensemble des boutons
Les boutons de la montre ne sont pas faits pour une utilisation dans ou
sous l’eau, cela pouvant compromettre la résistance à l’eau de la montre.
Icônes d’affichage et descriptions
g
FRÉQUENCE CARDIAQUE Indique les valeurs des fréquences
cardiaques et mode Configuration,
clignote pendant les acquisitions
l VÉRROUILLAGE FRÉQUENCE Indique que la fonction fréquence
CARDIAQUE cardiaque est désactivée
P PM Indique l’heure du soir (PM), à moins
que l’heure au format 24 heures soit
sélectionnée
s ALARME Indique que la fonction alarme est
activée
G CARILLON HORAIRE Indique que la fonction carillon horaire
est activée
w CHRONOGRAPHE / Indique les modes Chronographe et
MINUTERIE Minuterie, clignote quand ils sont activés
L’image peut être différente de
celle de la montre actuelle
DÉMARRAGE/ARRÊT
REMISE À ZÉRO
BOUTON INDIGLO
®
MODE
40
41
Vue d’ensemble du fonctionnement Ordre de mode
1. Heure du jour
2. STW (Chronographe)
3. TIMEr (Minuterie compte à rebours)
4. ACTI (Activité)
5. ALM (Alarme)
6. SETUP (Configuration)
7. TIME 2 (Second fuseau horaire)
Mesurer votre fréquence cardiaque
Pour pouvoir lire votre fréquence cardiaque suivez ces trois étapes :
1. Attachez la montre en la serrant bien autour du poignet.
42
43
2. Mettez votre doigt sur le cardiofréquencemètre (l’anneau inoxydable
supérieur) et touchez légèrement 5 à 8 secondes (l’icône en forme
de cœur clignote).
3. La montre Health Touch
émet un bip et votre fréquence cardiaque
sera affichée en battements par minute (BPM).
La lecture de votre fréquence cardiaque sera affichée pendant 6 secondes
après avoir retiré votre doigt du cardiofréquencemètre.
Cette montre est un appareil de contrôle sensible lisant les signaux de
votre ECG avec un temps de lecture pouvant varier. Si vous ne parvenez
pas à obtenir une lecture, retirez votre doigt de la bague pendant
30 secondes et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à obtenir une
lecture reportez-vous à la section Résolution de problèmes - Fréquence
cardiaque.
Vérrouillage de la fréquence cardiaque
La fonction vérrouillage de la fréquence cardiaque évite de déclencher
la fonction fréquence cardiaque par contact accidentel et les endroits
excessivement humides. Par exemple une piscine où la montre est
plongée dans l’eau. L’eau, agissant comme conducteur naturel, pourrait
par accident déclencher la fonction fréquence cardiaque.
Pour activer le vérrouillage de la fréquence cardiaque :
1. En mode heure du jour, tenir RESET (REMIS À ZÉRO)
enfoncé pendant 3 secondes.
2. L’icône « l » apparaît et si vous essayez de mesurer
votre fréquence cardiaque, le message « Hr OFF »
s’affichera.
3. Pour déverrouiller la fonction fréquence cardiaque, répéter l’étape 1.
44
45
REMARQUE : Si vous tentez de lire votre fréquence cardiaque quand
la montre est « vérouillée », cela peut être annulé. Appuyez sur RESET
(REMISE À ZÉRO) et lorsque « l » clignote, vous pouvez mesurer votre
fréquence cardiaque. Une fois la fréquence cardiaque affichée, la fonction
de vérouillage est rétablie.
Fréquence cardiaque relative
La fréquence cardiaque relative correspond a votre fréquence cardiaque
actuelle divisée par votre fréquence cardiaque maximale, celle-ci
peut être une donnée utile pour contrôler l’intensité de votre séance
d’exercice.
La fréquence cardiaque maximale est calculée ainsi :
Homme : 220 moins votre age, Femme : 226 moins votre age
Votre fréquence cardiaque relative sera affichée en pourcentage
sous la fréquence cardiaque exprimée en BPM.
Zone cible de fréquence cardiaque
La fonction Zone cible de la fréquence cardiaque compare la fréquence
cardiaque mesurée avec votre zone cible de fréquence cardiaque.
Si votre fréquence cardiaque se situe dans la zone
ciblée, la montre émettra un bip et votre fréquence
cardiaque sera affichée avec le message « ZONE-In ».
Si votre fréquence cardiaque se situe sous la zone
ciblée, la montre émettra deux bip et votre fréquence
cardiaque sera affichée avec le message « ZONE-Lo ».
46
47
Si votre fréquence cardiaque se situe au-dessus de
la zone ciblée, la montre émettra deux bips et votre
fréquence cardiaque sera affichée avec le message
« ZONE-Hi ».
Exemple : La zone cible de Debbie est de 80 BPM (Bas)
jusqu’à 120 BPM (Haut). Après 5 minutes de marche,
Debbie mesure sa fréquence cardiaque qui est de 72 BPM. Debbie est
sous sa zonce cible et peut décider d’accélérer son allure.
Réglage de la Zone de fréquence cardiaque
Vous pouvez personnaliser les réglages de votre montre pour déterminer
avec plus de précisions les calories brûlées et choisir une zone
cible personnalisée. Le tableau ci-dessous comporte une gamme de
fréquences cardiaques pour information.
TYPE : HAUT
(85 % de FC max)
FAIBLE
(65 % de FC max)
Homme 20 / Femme 20 170 / 175 130 /134
Homme 30 / Femme 30 162 / 167 124 /127
Homme 40 / Femme 40 153 / 158 117 /121
Homme 50 / Femme 50 145 / 150 111 / 114
Homme 60 / Femme 60 136 / 141 104 /108
Homme 70 / Femme 70 128 / 133 98 / 101
Homme 80 / Femme 80 119 / 124 91 / 95
48
49
1. Dans le mode Configuration, tenez MODE enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’au clignotement de l’affichage.
2. Appuyez sur MODE pour avancer dans les réglages d’âge et de sexe
jusqu’à celui des zones cibles.
3. Modifiez les réglages avec START/STOP (DÉMARRER/STOP) (+) ou
RESET (REMISE À ZÉRO) (-).
4. Pour sauvegarder les nouveaux réglages, tenez MODE enfoncé
pendant 3 secondes.
L’âge, le sexe et la zone cible apparaîtront pour confirmation, ainsi qu’à
chaque entrée dans le mode Configuration si la zone d’alerte est activée.
REMARQUE : Pour changer de réglage rapidement, tenez START/STOP
(DÉMARRER/STOP) (+) ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-) enfoncé.
Zone d’alerte de la fréquence cardiaque
Dans le menu Setup (Configuration), appuyez sur
START/STOP (DÉMARRER/STOP) ou RESET (REMISE
À ZÉRO) pour activer ou désactiver la zone d’alerte
de la fréquence cardiaque.
Si elle est désactivée (OFF), vos limites supérieures
et inférieures seront cachées et votre zone
d’alerte de fréquence cardiaque sera désactivée.
Si elle est activée (ON), vos limites supérieures et
inférieures seront affichées et votre zone d’alerte
de fréquence cardiaque sera activée.
50
51
Activité
Le mode Activité est associé à une minuterie d’exercice et vous indiquera
le nombre de calories brûlées. Le nombre de calories est calculé par
rapport à la dernière fréquence cardiaque mesurée. Pour avoir des
informations plus précises, veillez à contrôler souvent votre fréquence
cardiaque durant votre séance d’exercice.
1. En mode Activité, appuyez sur START/STOP (DÉMARRER/STOP) pour
démarrer le minutage.
2. Pendant votre séance d’exercise touchez légèrement et laissez votre
doigt sur l’anneau supérieur du cardiofréquencemètre durant 5 à
8 secondes jusqu’à l’affichage de votre fréquence cardiaque.
3. Appuyer à nouveau sur START/STOP (DÉMARRER/STOP) pour arrêter
le minutage.
4. Pour réinitialiser le nombre de calories brûlées et la minuterie,
appuyez sur RESET (REMISE À ZÉRO) lorsque la minuterie est arrêtée.
REMARQUE : Pour vous assurer de la precison des données, veuillez
rentrer votre âge et votre sexe dans le mode Configuration.
Réglage de l’heure et de la date
1. Dans le mode Heure du jour, tenez MODE enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’au clignotement de l’affichage.
2. Appuyez sur MODE pour faire défiler les réglages :
Heures / Minutes / Secondes / Mois / Jour / Année / Format 12/24 h /
Format Mois/Jour / Bip bouton Marche/Arrêt (bip pour chaque bouton
appuyé)
3. Modifiez les réglages avec START/STOP (DÉMARRER/STOP) (+) ou
RESET (REMISE À ZÉRO) (-).
52
53
4. Pour sauvegarder les nouveaux réglages, tenez MODE enfoncé
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Pour changer de réglage rapidement, tenez START/STOP
(DÉMARRER/STOP) (+) ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-) enfoncé.
Alarme et carillon horaire
1. Dans le mode Alarme, tenez MODE enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’au clignotement de l’affichage.
2. Appuyez sur MODE pour faire défiler les réglages :
-Heures
-Minutes
3. Modifiez les réglages avec START/STOP
(DÉMARRER/STOP) (+) ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-).
4. Pour sauvegarder les nouveaux réglages, tenez
MODE enfoncé pendant 3 secondes.
Appuyez sur START/STOP (DÉMARRER/STOP) pour activer l’alarme (s ) ou
désactiver l’alarme.
Appuyez sur RESET (REMISE À ZÉRO) pour activer le carillon horaire ( G )
ou désactiver le carillon horaire.
REMARQUE : Pour changer de réglage rapidement, tenez START/STOP
(DÉMARRER/STOP) (+) ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-) enfoncé.
Chronographe
1. En mode chronographe, appuyez sur START/STOP
pour démarrer le minutage.
2. Appuyer à nouveau sur START/STOP pour arrêter le
minutage.
3. Pour mettre le chronographe à zéro, appuyez sur
RESET (REMISE À ZÉRO) lorsque le chronographe est arrêté.
54
55
Réglage de la minuterie compte à rebours
1. Dans le mode minuterie compte à rebours, tenez MODE enfoncé
pendant 3 secondes jusqu’au clignotement de l’affichage.
2. Appuyez sur MODE pour faire défiler les réglages :
Heures / Minutes / Secondes
3. Modifiez les réglages avec START/STOP (DÉMARRER/STOP) (+)
ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-).
4. Pour sauvegarder les nouveaux réglages, tenez MODE enfoncé
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Pour changer de réglage rapidement, tenez START/STOP
(DÉMARRER/STOP) (+) ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-) enfoncé.
Utilisation de la minuterie compte à rebours
1 En mode minuterie compte à rebours, appuyez sur START/STOP
(DÉMARRER/STOP) pour démarrer le minutage.
2. Appuyez à nouveau sur START/STOP (DÉMARRER/STOP) pour arrêter la
minuterie.
3. Pour réinitialiser la minuterie, appuyez sur RESET (REMISE À ZÉRO)
lorsque la minuterie est arrêtée.
Réglage du second fuseau horaire
1. Dans le mode Second fuseau horaire, tenez
MODE enfoncé pendant 3 secondes jusqu’au
clignotement de l’affichage.
2. Appuyez sur MODE pour faire défiler les réglages :
Heures / Minutes
56
57
3. Modifiez les réglages avec START/STOP (DÉMARRER/STOP) (+) ou
RESET (REMISE À ZÉRO) (-).
4. Pour sauvegarder les nouveaux réglages, tenez MODE enfoncé
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Pour changer de réglage rapidement, tenez START/STOP
(DÉMARRER/STOP) (+) ou RESET (REMISE À ZÉRO) (-) enfoncé.
Soin et entretien
Pour veiller au bon fonctionnement de cette montre à fréquence
cardiaque :
Les boutons de la montre ne sont pas faits pour une utilisation dans
ou sous l’eau, cela pouvant compromettre la résistance à l’eau de la
montre.
Éviter les usages rudes ou les impacts sur la montre.
Tenir l’anneau supérieur du capteur ainsi que la plaque métallique
située au dos du boîtier éloignés de la saleté, de l’huile ou d’autres
polluants.
Nettoyer régulièrement la montre à l’aide d’un chiffon doux, un peu de
savon et d’eau ou avec un produit détergent.
Tenir la montre éloignée des températures trop froides ou trop
chaudes.
Ne pas exposer la montre directement aux rayons du soleil pendant
une longue durée.
Ne pas exposer la montre à des produits chimiques tels que essence,
alcool, solvants, insecticide ou écran solaire.
58
59
Résolution de problèmes - Fréquence cardiaque
Si vous rencontrez des difficultés pour mesurer votre fréquence
cardiaque, veuillez suivre les étapes suivantes. Essayez chacune des
étapes successivement jusqu’à pouvoir mesurer votre fréquence
cardiaque :
1. Veillez à ce que la montre soit bien attachée autour de votre poignet.
Un ajustement lâche empêche une bonne mesure de la fréquence
cardiaque.
2. En touchant le cardiofréquencemètre, veillez à utiliser la partie plate
et lisse du doigt et non pas l’extrémité du doigt.
3. Appuyez avec une légère pression pour activer la fonction de
mesure de fréquence cardiaque. En appuyant trop fort, le bruit
des contractions musculaires peut empêcher la mesure de votre
fréquence cardiaque.
4. Veillez à ce que la plaque métallique située au dos du boîtier soit
positionnée de façon plane sur votre peau.
5. Veillez à ce que votre poignet et votre doigt soient propres et sans
saleté, huile ou lotion.
6. Restez immobile et relâchez vos bras sur une surface stable pour
mesurer votre fréquence cardiaque.
7. Nettoyez le capteur de l’anneau supérieur ainsi que la plaque
métallique située au dos du boîtier à l’aide d’un chiffon doux, un peu
de savon et d’eau ou avec un produit détergent.
8. Humidifiez votre doigt avec de l’eau pour toucher l’anneau supérieur
du capteur situé sur la face de la montre.
9. Humidifiez avec de l’eau la surface entre la plaque métallique située
au dos du boîtier et la peau de votre poignet.
10. Si la montre a été surexposée à l’eau ou à l’humidité, comme par
60
61
exemple à la piscine ou sous la douche, séchez la montre avant de
mesurer la fréquence cardiaque.
SPÉCIFICATIONS
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Plage de fréquence cardiaque : 30-240 BPM
Limite supérieure et inférieure des zones/alertes de fréquence
cardiaque
Affichage du pourcentage de la fréquence cardiaque maximale
(% FCM)
Mode Activité
Plage du nombre de calories : 0-9999
Plage de la minuterie : 100 heures
Heure de la journée
AM (matin), PM (après-midi), heure, minute, seconde
Format 12 ou 24 heures
Calendrier : mois, date, ajustement automatique pour les années
bissextiles
Bip boutons MARCHE/ARRÊT
Alarme
Une (1) heure d’alarme
Carillon horaire
Durée de l’alarme : 30 secondes
62
63
Chronomètre
Résolution : 1/100 seconde
Plage de la minuterie : 100 heures
Minuterie compte à rebours
Résolution : 1 seconde
Plage de mesure : 100 heures
Autre
Bouton Indiglo
®
Étanchéité jusqu’à 50 mètres / 164 pieds (86 p.s.i.a)
Pile
Le remplacement de la pile sera nécessaire de temps en temps quand :
L’affichage s’éfface en partie ou complètement
La fonction fréquence cardiaque ne s’active pas
La durée de vie de la pile varie selon l’usage de la lumière et des fonctions
du cardiofréquencemètre (qui nécessite beaucoup d’energie).
Il est recommandé de faire changer la pile auprès d’un horloger pour
veiller à l’étanchéité des joints lors du changement de pile.
La montre nécessite une (1) pile de rechange au lithium standard :
CR2032
64
65
Mode Éteindre
Pour conserver une durée de vie plus longue de la pile durant de longues
périodes d’inactivité, tenir les boutons MODE, START/STOP (DÉMARRER/
STOP) et RESET (REMISE À ZÉRO) enfoncés pendant 3 secondes. La montre
s’éteindra et entrera en Mode Éteindre. Pour rallumer la montre, appuyez
sur n’importe quel bouton pendant 3 secondes jusqu’à l’allumage
de l’écran.
ATTENTION : En entrant en Mode Éteindre tous les réglages et données
de la montre seront réinitialisés.
Garantie et service après-vente
Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis)
Votre cardiofréquencemètre Timex
®
est garanti contre les défauts de
fabrication par Timex pendant une durée de UN AN à compter de la date
d’achat initiale. Timex Group USA, Inc. ainsi que ses filiales du monde
entier honoreront cette garantie internationale.
Veuillez noter que Timex peut, à son entière discrétion, réparer votre
système Timex
®
par l’installation de pièces neuves ou remises à neuf et
contrôlées avec soin ou le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE MONTRE :
1. après l’expiration de la période de garantie ;
2. si la montre n’a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé,
3. si la réparation n’a pas été faite par Timex ;
66
67
4. suite à un accident, une altération ou un emploi abusif ;
5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier de
capteur, d’accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces
peut vous être facturé par Timex.
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les
limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions
ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations
pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie
vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez également vous
prévaloir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre cardio fré-
quence mètre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où le
cardiofréquencemètre a été acheté, avec le bon de réparation original,
ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de réparation
original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom, adresse,
numéro de téléphone, date et lieu de l’achat. Veuillez inclure la somme
suivante avec votre cardiofréquencemètre pour couvrir les frais d’envoi
et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou
mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de
2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les
frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES
DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.
Aux É.-U. composez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur
la garantie.
68
69
Au Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11)
5572 9733. Au Mexique, composer le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique
centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composer le (501)
370-5775 (É.-U.). En Asie, composer le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni,
composer le 44 208 687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946
017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche
: +43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le
971-4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant
ou distributeur Timex local pour toute information sur la garantie. Au
Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex
participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-
affranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.
Si votre cardiofréquencemètre ou montre Timex
®
doit être réparé,
l’envoyer à Timex conformément aux dispositions de la Garantie
internationale Timex ou adressez-la à :
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA
Pour toute question concernant les réparations, appelez le
1-800-328-2677.
Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex
participants peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi pour réparation
avec adresse.
Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de réparation
de votre cardiofréquencemètre dans la Garantie internationale Timex
®
.
Si vous souhaitez remplacer le bracelet, appelez le 1-800-328-2677.
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, et HEALTH TOUCH sont des
marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.
70
71
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION.
CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : _________________________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : ________________________________________________________
(nom, adresse, numéro de téléphone)
Lieu d’achat : _______________________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi : _______________________________________________ ____
__________________________________________________________________
35
SOMMAIRE
AFFICHAGE DE LA MONTRE ET VUE D’ENSEMBLE DES BOUTONS ............ 38
ICÔNES D’AFFICHAGE ET DESCRIPTIONS ................................................... 39
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT ................................................ 40
ORDRE DE MODE ........................................................................................ 41
MESURER VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE .............................................. 41
VÉRROUILLAGE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE........................................ 43
FRÉQUENCE CARDIAQUE RELATIVE ............................................................ 44
ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE .................................................. 45
RÉGLAGE DE LA ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE .................................. 46
ZONE D’ALERTE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ....................................... 49
ACTIVITÉ ...................................................................................................... 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Timex HEALTH TOUCH Mode d'emploi

Catégorie
Montres de sport
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à