Ryobi Outdoor 790r Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

790r
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS,
ou le 1-800-668-1238 au CANADA
www.RyobiOutdoor.com
MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Désherbeuse/débroussailleuse à gaz à 2-temps
F2
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes
ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel
outil mécanique de plein air en excellent état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans
préavis.
Copyright© 2002 MTD SOUTHWEST INC Tous droits
réservés.
Bump Head
MC
est une marque de commerce de
MTD SOUTHWEST INC.
SplitLine
MC
est une marque de commerce de
MTD SOUTHWEST INC.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après
la période de garantie doit être fait par un
concessionnaire agréé uniquement:
• Téléphonez au numéro vert 1-800-345-8746 depuis
les Etats-Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le
Canada, pour obtenir une liste des concessionnaires
agréés les plus proches.
ou
• Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une
liste des concessionnaires agréés les plus proches.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
REMARQUE: TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE
UNE PREUVE D'ACHAT
.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet
équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES
I. Avertissement de la Proposition 65 de Californie . . . F3
II. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3-F7
A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .F4
B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . .F6
C. Familiarisez-vous avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . .F7
III. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8-F10
A. Installer et régler la poignée en J . . . . . . . . . . . . . .F8
B. Installation du harnais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8
C. Retrait et installation du protecteur
d'accessoire de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8
D. Retirer l'accessoire de coupe et
installer la lame de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F9
E. Retirer la lame de coupe et installer
l'accessoire de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F10
IV. Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . .F11
V. Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . .F12
VI. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F13-F15
A. Fonctionnement du EZ-Link . . . . . . . . . . . . . . . .F13
B. Tenue de la désherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . .F14
C. Réglage de la longueur du fil . . . . . . . . . . . . . . . .F14
D. Conseils pour bien désherber . . . . . . . . . . . . . . .F14
E. Coupe décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
F. Utiliser la lame de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
VII. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . .F16-F21
A. Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F16
B. Installation du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F16
C. Installer un moulinet prérembobiné . . . . . . . . . . .F18
D. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F18
E. Entretien du pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . .F19
F. Réglage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F20
G. Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . .F20
H. Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .F21
I. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F21
J. Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F21
K. Entreposage de longue durée . . . . . . . . . . . . . . .F21
VIII.Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F21
IX. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F23
X. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F24
XI. Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . .Couvercle Arriére
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Désherbeuse/débroussailleuse modèle 790r
Accessoire de coupe Bump Head de grande taille
Lame à broussailles à 4 dents
Poignée en J et visserie
Protecteur d'accessoire de coupe et visserie
•Harnais d'épaule
Outil de tige de blocage
Manuel de l'utilisateur
•Carte d'enregistrement du produit
Bouteille d'huile 2-temps
Cet élément est installé soit sur l’appareil soit sur
l’ensemble de visserie.
F3
NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du
Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur
les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à
combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait
état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les
renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la
réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas
cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S’il doit être remplacé, faites installer
par votre concessionnaire local l'accessoire no. 182747 - kit du pare-étincelles.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT !
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE
CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS
CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS
SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER:
le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures
.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de
sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique
un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement
SYMBOLE SIGNIFICATION
F4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous
l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas
utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que
l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement
fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe
est correctement fixé et positionné comme recommandé.
Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et
aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
N'utilisez que du fil de remplacement Genuine Factory
Parts™ d'origine de 2,41 mm (0,095 po) de diamètre.
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
projectile dangereux.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains
et aux pieds.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par
l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone
de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais
sachez que les spectateurs risquent quand même d'être
atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent
porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de
vous.
Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle
revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à
tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce
type de matières.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le
bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit
bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la
pression du réservoir.
Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs
de carburant ne se soient dissipées.
Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré
et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.
N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence
qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le
remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez
immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne
fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de
flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement
de l'appareil.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur
d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de
fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet
appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de
l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous
travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants
et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds
nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts
et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en
place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en
supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous
que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de
coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si
ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien
agréé.
Ajustez la poignée en J selon votre taille pour mieux
l'agripper.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage
artificiel.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position
de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de
démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être
en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de
démarrage et d'arrêt.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds
en position d'équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces
mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter
l'accessoire de coupe en rotation.
AVERTISSEMENT: l'essence est
extrêmement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes
F5
Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le
silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à
l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que
pour son usage prévu.
Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé
que nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne
faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous
faites pas de coupe.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe
ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un
autre.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des
dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces
sont desserrées ou endommagées.
Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou
autres.
N'utilisez que des pièces véritables de rechange et
accessoires Genuine Factory Parts™ d'origine pour cet
appareil. Elles sont disponibles auprès de votre
concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou
accessoires autres que ceux de Genuine Factory Parts™ s
peut causer des blessures graves, endommager l’appareil et
annuler sa garantie.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou
autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre
l'accessoire de coupe et le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le
moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et
d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
PENDANT L'UTILISATION DE LA LAME DE
COUPE
Prenez soin de bien lire et comprendre tous les
avertissements de sécurité avant de faire fonctionner cet
appareil.
Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la
lame à broussailles.
Maintenez toujours la poignée entre l'opérateur et
l'accessoire de coupe ou la lame.
Ne coupez jamais si la lame de coupe est à plus de 76 cm
(30 po) au-dessus du sol.
Lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne peut pas
couper, elle donne un coup brusque qui peut pousser
violemment l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle
direction et faire perdre le contrôle de l'appareil. Ceci peut se
produire à l'improviste si la lame s'accroche, cale ou se
coince. Cela est plus susceptible de se produire dans les
endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.
Avec une lame à broussailles, ne coupez rien de plus épais
que 1,3 cm (1/2 po) au risque de provoquer un recul violent.
N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant
qu'elle tourne.
La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint
ou la manette des gaz relâchée et peut causer des blessures
graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle ait
complètement arrêté de tourner.
Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne
faites pas de coupe.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de
poursuivre le travail. N'utilisez pas l'appareil si la lame est
tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue,
fendillée ou émoussée.
N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité risquerait
de casser à l'usage et causer des blessures graves.
Remplacez-la plutôt.
Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une
vibration excessive car cela indique un problème. Vérifiez
soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni
aucun dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez
les pièces affectées au besoin.
APRÈS L'UTILISATION
Nettoyez la lame de coupe avec un nettoyant ménager pour
éliminer toute accumulation de gomme. Lubrifiez la lame
avec de l'huile mécanique contre la rouille.
Verrouillez et rangez la lame de coupe dans un lieu
approprié pour éviter toute utilisation indésirable ou des
dommages.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un
édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de
flammes vives ou d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé
et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation
indésirable ou un accident.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou
tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les
sections Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ARRÊT ou STOP
•AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: le protecteur
d'accessoire de coupe comporte une
lame aiguisée. Ne touchez pas la lame
pour éviter des blessures graves.
• DÉBROUISSAILLEUSES :
remplacez la lame émoussée.
N'aiguisez pas la lame de coupe car son
extrémité risquerait de casser à
l'usage et causer des blessures graves
.
•DÉSHERBEUSE/
DÉBROUISSAILLEUSE :
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les objets projetés et
la tête coupante rotative peuvent causer
des blessures graves. Éloignez les
spectateurs, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15
m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous
devez utiliser le protecteur d'accessoire de
coupe lorsque vous vous servez de
l'accessoire de coupe de la
désherbeuse.
F6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes
de sécurité. Vous pourriez à défaut
entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le
type d'huile approprié.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas
fonctionner sans protecteur de sécurité
en plastique. Tenez-vous à l'écart de
l'accessoire de coupe rotatif.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
F7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
Coupe de bordures
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Utilisation comme débroussailleuse :
Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de
1,3 cm (1/2") de diamètre maximum
D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le 790R.
Voir la liste d'accessoires.
Protecteur d'accessoire
de coupe
Bouchon du carburant
Manette
des gaz
Poignée en J
Accessoire de coupe
Boîtier d'engrenages
Poignée de
l'arbre
Poire
d'amorçage
Couvercle du filtre
à air/silencieux
Bougie
Commande
Marche/Arrêt Stop
Corps de l'arbre
Poignée de la corde
de démarrage
Protecteur de
lame/Support du
protecteur
Lame de coupe
Lame coupante
Silencieux
Raccord de
soutien
Déverrouilleur de
manette des gaz
Manette des gaz
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
EZ-Link
MC
Levier EZ-
Start
MC
F8
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fig. 3
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J
1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et
médiane (Fig. 1).
Fig. 2
Fig. 1
(4) vis
Bride supérieure
Poignée
en J
Bride médiane
Bride inférieure
Écrous
Autocollant
2.
Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les
quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.
REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane
ne sont alignés que si l’assemblage est correct.
3. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de
l'arbre et sur la bride inférieure.
4. Tenez d’un doigt chaque écrou hex dans le
renfoncement de la bride inférieure. Commencez à
visser à l’aide d’un grand tournevis à embout
cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
5. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-
vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de
l'autocollant touche la bride (Fig. 2).
6. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3), puis
positionnez la poignée en J de manière à assurer une
prise idéale.
7. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien
fixer la poignée.
INSTALLER LE HARNAIS
1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.
2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à
travers la fente de la boucle (fig. 4).
3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule.
Accrochez-le au raccord de soutien (fig. 5).
4. Réglez la longueur en fonction de la taille de
l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger ou tirez
la bande pour raccourcir (fig. 6).
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Raccord de soutien
AVERTISSEMENT : portez toujours le harnais
d'épaule lorsque vous utilisez la lame de
coupe afin d'éviter de vous blesser.
RETRAIT ET INSTALLATION DU
PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE
Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque
vous vous servez de l'appareil comme débroussailleuse.
Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support
en enlevant les trois vis à l'aide d'un tournevis à tête plate
(Fig. 7). Rangez les pièces pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n'installez PAS le protecteur
d'accessoire de coupe si vous utilisez l'appareil
avec une lame. Enlevez le protecteur avant
d'enlever ou d'installer la lame.
F9
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque
vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse.
Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son
support en insérant les trois vis dans le support. Serrez
fermement avec un tournevis à tête plate (Fig. 7).
RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET
INSTALLER LA LAME DE COUPE
REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la
lame ou de l'accessoire de coupe, placez
l'appareil au sol ou sur un établi.
Retrait du protecteur d'accessoire de coupe
Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
Retirer l'accessoire de coupe
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou de
la bague (Fig. 8).
(3) vis
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Support du
protecteur
Boîtier d'engrenages
Fig. 7
AVERTISSEMENT : fle boîtier
d'engrenages chauffe à l'usage et peut
blesser l'opérateur. Il reste chaud
brièvement après l'arrêt. Ne le touchez pas
tant qu'il n'a pas refroidi.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe
DOIT toujours être installé lorsque vous vous
servez de l'appareil comme désherbeuse
.
Bague de l'arbre
de sortie
Tige de
blocage
Arbre de sortie
Fig. 8
Fente de la tige
de blocage
Trou de la bague de l'arbre
2. Maintenez la tige de blocage en place en la
saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9).
3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire
de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite
(Fig. 10). Rangez l’accessoire de coupe pour un
usage ultérieur.
REMARQUE : la retenue de la lame sous l’accessoire de
coupe servira au moment de l’installation de la
lame de coupe.
Accessoire de coupe
Fente de la
tige de
blocage
Tige de
blocage
Fig. 9
Fig. 10
Support du
protecteur
Tige de
blocage
Lame de
coupe
Retenue de la lame
Écrou
Bague de l'arbre
de sortie
Trou de
guidage
Fig. 11
Installer la lame de coupe
4. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de
sortie (Fig. 11).
AVERTISSEMENT :
pour éviter des blessures
graves, portez toujours des gants lorsque
vous manipulez ou installez la lame
.
F10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fig. 12
Pas de guidage
5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le
pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la
bague de l'arbre de sortie (Fig. 12).
6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou
(Fig. 8).
7. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de
sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise.
8. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en
tenant la tige de blocage :
Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille
de 5/8 po, vissez selon les valeurs de couple suivantes
: 325 - 335 po•lb, 27 - 28 pi•lb, 37 -38 N•m.
Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, utilisez
une clé fermée ou à douille de 5/8 po et tournez
l'écrou jusqu'à ce que la retenue soit bien ajustée
contre la bague de l'arbre. Assurez-vous que la lame
est bien mise, puis donnez à l'écrou entre 1/4 et 1/2
tour supplémentaire à gauche (Fig. 13).
AVERTISSEMENT : si la lame de coupe
est décentrée, l'appareil vibrera et la lame
pourrait s'envoler, ce qui causerait des
blessures graves.
Fig. 13
9. Retirez la tige de blocage de sa fente.
De 1/4 à 1/2 tour
à gauche
AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame
de coupe : son extrémité pourrait casser à
l'usage et causer des blessures graves.
Remplacez-la plutôt.
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves et ne pas endommager
l'appareil, ne le faites pas marcher avec la
tige de blocage dans sa fente.
RETIRER LA LAME DE COUPE ET
INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE
Retirer la lame de coupe
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou.
2. Maintenez la tige de blocage en place en la
saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 14).
3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la
lame en le tournant à droite avec une clé fermée ou à
douille de 5/8 pouce (Fig. 14).
4. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez
l’écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un
usage ultérieur. Gardez hors de portée des enfants.
Installer l'accessoire de coupe
5.
Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou. (Fig. 8).
Placez la retenue de lame sur l’arbre de sortie, la partie
plate reposant contre la bague de l’arbre tel qu'indiqué
sur la Fig. 15. Vissez l'accessoire de coupe à gauche sur
l'arbre. Vissez bien.
REMARQUE : la retenue de la lame doit être installée
sur l'arbre de sortie dans la position indiquée
pour que l’accessoire de coupe fonctionne
correctement.
6. Retirez la tige de blocage.
7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retrait
et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe
DOIT toujours être installé lorsque vous vous
servez de l'appareil comme désherbeuse.
AVERTISSEMENT
:
pour éviter des
blessures graves, portez toujours des gants
lorsque vous manipulez ou installez la lam
e.
À droite
Fig. 14
Accessoire de coupe
Tige de
blocage
Retenue de la lame
Bague de l'arbre
de sortie
Fig. 15
F11
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez
soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
Suivez à la lettre les instructions de mélange de
carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol
ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool
absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant
d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion
et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile
uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le réservoir de l'appareil.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
NOTE: Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial
et municipal en vigueur.
+
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES + 120 ML
(1 GALLON US) (4 OZ)
1 LITRE + 30 ml
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec
de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez
un rapport 32:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant. Voir le
tableau ci-dessous pour les rapports de mélange
d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans
plomb mélangés avec une bouteille de 120 ml
(4 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport
d’essence/huile de 32:1.
RAPPORT DE MÉLANGE O - 32:1
MISE EN GARDE : Pour assurer un bon
fonctionnement et une fiabilité maximale du
moteur, suivez à la lettre les instructions de
mélange d'huile et de carburant du
récipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal mélangé peut endommager
le moteur sérieusement.
AVERTISSEMENT : L'essence est
extrêmement inflammable et les vapeurs qui
s'en dégagent peuvent exploser si on y met
le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas en remplissant le réservoir.
Éloignez toute source d'étincelles ou de
flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé
par les jets d'essence. Ne faites pas
marcher l'appareil sans que le bouchon soit
bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant
dans un lieu propre et bien aéré en plein air.
Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant. Évitez de mettre le feu au
carburant déversé. Ne démarrez pas le
moteur avant dissipation des vapeurs de
carburant.
F12
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
NSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 18). Laissez le
moteur refroidir au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
ARRÊT (O) (Fig. 16).
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir
avec le mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions
de mélange d'huile et de carburant.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
MARCHE (I) (Fig. 16).
3. Enfoncez complètement la poire d'amorçage et
relâchez-la lentement 10 fois de suite. Vous devriez
voir du carburant dans la poire (Fig. 17). Si vous ne
voyez rien, appuyez trois (3) fois de plus ou jusqu'à
ce que le carburant apparaisse.
4. Poussez le levier EZ-Start
MC
vers la gauche jusqu'à ce
qu'il émette un déclic et se verrouille (Fig. 17).
5. L'appareil étant prêt à démarrer (Fig. 18),
N'APPUYEZ PAS SUR LA MANETTE DES GAZ et
tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois
de suite, le levier EZ-Start
MC
étant tourné vers la
gauche. Si le moteur essaie de démarrer avant le
cinquième tir, passez à l'étape 6.
REMARQUE : au démarrage, le levier EZ-Start
MC
se
dégage automatiquement lorsqu'on appuie sur la
manette des gaz.
6. Appuyez sur la manette des gaz pendant 5 à 10
secondes pour réchauffer le moteur. Le levier EZ-
Start
MC
devrait se dégager automatiquement (Fig. 17).
REMARQUE : si le moteur cale pendant que vous
appuyez sur la détente, passez à l'étape 5.
AVERTISSEMENT : faites uniquement
marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien
aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de
carbone peuvent être fatales dans un lieu
confiné.
AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage
accidentel. Tenez-vous en position de
démarrage lorsque vous tirez sur la corde de
démarrage (Fig. 18). L'opérateur et l'appareil
doivent tous deux être en position stable
pour éviter des blessures graves.
Pour éviter tout risque de blessure, vérifiez
la bonne installation de l'accessoire avant
le démarrage de l'appareil.
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Commande Marche/Arrêt Stop
Démarrage/Allumage (I)
Stop/Arrêt (O)
Déverrouilleur de
manette des gaz
Manette des gaz
Corde de
démarrage
Manette des gaz
Poire
d'amorçage
Levier EZ-
Start
MC
F13
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link
MC
Le système EZ-Link
MC
permet d'utiliser ces accessoires
optionnels :
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Souffleuse (à neige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre :
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 19).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé (Fig. 19).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et
retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur
EZ-Link
MC
.
Installation de l'accessoire de coupe ou autre :
NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un
établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 19).
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
MODE D'EMPLOI
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur EZ-Link
MC
(Fig. 20).
NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 19).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 21).
Coupleur EZ-Link
MC
Bouton de déclenchement
Renfonce-
ment-guide
Bouton
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Trou de coupe de
bordures de 90°
Trou de coupe
de bordures
de 180°
Bouton
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire
de coupe sur les modèle EZ-Link
MC
, verrouillez le bouton
de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le
trou de 90° ou de 180° (Fig. 21).
Coupleur EZ-Link
MC
AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
MISE EN GARDE : l'accessoire de coupe et
autres ajouts du système EZ-Link
MC
doivent
utiliser le trou principal sauf indication contraire
de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou
pourrait causer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.
F14
MODE D'EMPLOI
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head
MC
sur
un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu
d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner
du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head
MC
sur le
sol lorsque l’appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
•Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à
plein étrangle.
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle
au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le
moteur.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le
fil prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises
herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
• de l’application des techniques de coupe
précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 22). Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre
par sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive
se pencher.
Une fois que vous êtes en position de fonctionnement,
accrochez la bandouliére à l'unité.
Fig. 22
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head
MC
vous permet de
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol
(Fig. 23) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut
régime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il
devient plus difficile de donner du fil à mesure
que le fil de coupe devient plus court.
Fig. 23
AVERTISSEMENT: portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps)
pour diminuer les risques de blessures
durant l'utilisation de l'appareil.
MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez
l'ensemble de la lame coupante. Un excès
de fil surchauffera l'embrayage. Ceci
pourrait causer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
F15
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport
au sol (Fig. 24).
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 25). Voir Tenue de la
désherbeuse.
Conseils d'utilisation de la lame
Comment adopter un bon rythme de coupe :
Plantez les pieds fermement en les écartant
confortablement.
Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper.
La lame a une puissance de coupe maximale quand le
moteur est à pleins gaz et est alors moins susceptible
de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui
pourrait causer des blessures graves à l'opérateur et
aux autres personnes.
Coupez tout en balançant le haut du corps de droite à
gauche.
Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la
manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
• Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du
harnais avant d’enlever celui-ci.
Balancez l'appareil dans le même sens que celui de la
rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.
Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir
ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de
nouveau.
La lame de coupe comporte un second bord coupant
que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame,
retournez-la et fixez-la de nouveau.
Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux
autour de la lame, suivez les points suivants :
Coupez à pleins gaz.
Balancez l'appareil de droite à gauche tout en
pénétrant dans la zone à couper (Fig. 26).
Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que
vous venez de couper.
AVERTISSEMENT
:
n'aiguisez pas la lame
de coupe car son extrémité risquerait de
casser à l'usage et causer des blessures
graves à vous-même ou à d'autres
personnes. Remplacez-la plutôt
AVERTISSEMENT :
la lame continue de
tourner à vide une fois le moteur éteint et
peut vous blesser sérieusement si vous la
touchez accidentellement.
AVERTISSEMENT :
lorsque la lame
pivotante frappe un objet qu'elle ne peut
couper, elle donne un coup brusque qui
peut pousser violemment l'opérateur et
l'appareil vers n'importe quelle direction et
faire perdre le contrôle de l'appareil. Ceci
peut se produire brusquement si la lame
s'accroche, cale ou se coince, notamment
dans les endroits où il est difficile de voir ce
que l'on coupe.
AVERTISSEMENT :
n’utilisez pas la lame
de coupe comme coupe-bordure, cela
peut entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
AVERTISSEMENT :
portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et
la bandoulière pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT : ne déblayez pas les
matières coupées pendant que le moteur ou
la lame tournent. Pour éviter des blessures
graves, éteignez le moteur et laissez la lame
s'arrêter avant de dégager les matières
enroulées autour de l’axe de la lame
.
MODE D'EMPLOI
F16
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agréé
spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est
conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur
après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un
manque général d’accélération, cet entretien peut s’avérer
nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce
type d’inspection, apportez-le pour réparation auprès d’un
atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé
dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de
plein air. N’essayez PAS de le faire vous-même car un
endommagement du moteur pourrait résulter de la
présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F11
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F18
Toutes les 25 heures
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
Page F19
Page F20
Toutes les 50 heures
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare-étincelles pour
détecter tout bouchage ou obstruction, afin d’assurer des
niveaux de performance maximum.
Page F19
AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident,
n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations
quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les
toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble
de la bougie pour prévenir la mise en route.
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre l’installation de fil SplitLine
MC
et
l’installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory
Parts™ d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil
pourrait surchauffer ou endommager le moteur.
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné
Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à droite (Fig. 27). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
Fig. 27
Moulinet intérieur
Bobine extérieure
Ressort du
moulinet intérieur
Bouton de butée
Boulon
AVERTISSEMENT :
n'utilisez jamais de fil,
de chaîne ou de cordon à renfort métallique
car ils peuvent se briser et se transformer en
projectiles dangereux.
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 27).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 27).
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et
la surface interne de la bobine extérieure à l'aide
d'un tissu propre (Fig. 28).
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement
sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure
(Fig. 29). Enlevez les ébarbures ou remplacez le
moulinet et la bobine au besoin.
Fig. 28
Fig. 29
Dents de
positionnement
F17
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Installation du fil simple
Pour l’installation du SplitLine
MC
, passez à l’étape 8.
6. Découpez environ 12,2 m (40 pi) de fil neuf et faites-
en deux boucles de longueurs égales. Insérez
chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du
moulinet (Fig. 31). Tirez le fil à travers le moulinet
pour que la boucle soit le plus petit possible.
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le
moulinet (Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur
le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils
pour les empêcher de se superposer. Ne superposez
pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.
REMARQUE : le SplitLine
MC
peut être utilisé seulement
avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil
simple peut être utilisé avec les deux sortes de
moulinet intérieur. Identifiez votre type de
moulinet en vous référant à la Figure 30.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil
lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil
risque de ne pas se dérouler correctement s'il est
trop long.
Installation du SplitLine
MC
8. Découpez environ 6,1 m (20 pi) de fil neuf. Insérez
une extrémité de fil dans l'un des deux trous du
moulinet intérieur (Fig. 33). Tirez le fil jusqu’à ne
laisser que 10 cm (4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le
plus petit possible (Fig. 33).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur
une longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le
sens indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué
entraînera un mauvais fonctionnement de
l'accessoire de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 34).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort
dans la bobine (Fig. 35). Enfoncez le moulinet et la
bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement
pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le
moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire
de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
Fig. 31
Fig. 32
Fig. 30
Trous allongés
Utiliser avec le SplitLine
MC
ou le fil simple
Utiliser avec le fil simple
UNIQUEMENT
Boucle
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 33
Ressort
Fentes de retenue
Boucle
F18
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Filtre à air
Fig. 37
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 40
Protection du filtre
dans le silencieux
6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle
du silencieux (Fig. 37).
REMARQUE :l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et
sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures
de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus
importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas
l'entretien, cela ANNULERA la garantie.
1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir la
section Retrait et installation du filtre à air/couvercle
du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour
repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur
du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 37).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent
(Fig. 38). Rincez le filtre abondamment. Essorez
l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire légèrement le filtre (Fig. 39).
5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent
d'huile (Fig. 40).
Installation d'un moulinet prérembobiné
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à droite (Fig. 27). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine
extérieure (Fig. 27).
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur
(Fig. 27).
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure (Fig. 35).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.
Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les
extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des
fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
Pièces de rechange
Voir Accessoires et pièces de rechange.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Retrait du filtre à air/couvercle du silencieux
1. Retirez les quatre (4) vis retenant le filtre à
air/couvercle du silencieux (Fig. 36). Servez-vous
d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
2. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
Levier
d'étrangleur
Vis
Vis
Fig. 36
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-
le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Levier EZ-
Start
MC
F19
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Réinstallation du filtre à air/couvercle du
silencieux
1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur
l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les
trous à vis.
2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à
air/couvercle du silencieux (Fig. 36) et vissez sans
trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2)
boulons qui le retiennent au moteur. (Fig. 41). Retirez
les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame
plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou.
Retirez le silencieux du moteur.
3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le
joint d'échappement. Retirez le joint du silencieux
(Fig. 41).
REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou
endommagé, remplacez-le par un joint neuf
avant de réassembler le silencieux.
4. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son
trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate
(Fig. 42). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
5. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si
vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 42).
6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son
trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est
bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas
soulevé.
7. Placez le joint d'échappement contre l'arrière du
silencieux. Alignez les trous de boulon du joint
d'échappement avec les trous de boulon du
silencieux. Tout en maintenant le joint
d'échappement en place, insérez les boulons sur le
devant du silencieux. (Fig. 41).
8. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et
boulons insérés, contre le moteur en alignant les
trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le
silencieux au moteur.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec
les valeurs de couple suivantes :
80-90 po•lb (9-10,2 N•m).
9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.
Fig. 42
Fig. 41
Silencieux - Partie avant
Silencieux - Partie arrière
Boulons
Pare-étincelles
Silencieux - Partie arrière
Pare-
étincelles
Tournevis à
lame plate
Pare-étincelles
Joint
d'échappement
AVERTISSEMENT : si le silencieux n’est
pas solidement assujetti, il risque de
tomber et d’endommager l’outil et de
causer des blessures graves.
F20
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 34
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas
tourner lorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la
fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du
filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient
résoudre la plupart des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,
Le moteur perd de la puissance,
faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y).
L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po).
Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et
vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le câble de la bougie et retirez le
capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.
Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 44).
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite
jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les
valeurs de couple suivantes :
110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m).
Évitez de trop serrer.
0,5 mm
(0,020 po)
Fig. 44Fig. 43
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle
du filtre à air/silencieux (Fig. 43).
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent
endommager sérieusement l'appareil. Les
réglages de carburateur doivent être faits par un
concessionnaire agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz
puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien
mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir la section
Informations sur l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement
de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et
affecte le mélange de carburant/air. On confond cela
souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez
l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti.
Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après
vérification du mélange de carburant et du nettoyage du
filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime
pendant une minute pour se réchauffer. Voir les
Instructions de démarrage et d'arrêt.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au
ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à
embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du filtre
à air/couvercle du silencieux (Fig. 43). Vissez la vis de
ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à
ce que le moteur se mette bien au ralenti.
Vis de réglage
de ralenti
MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou
nettoyer les électrodes car de la saleté dans le
moteur pourrait endommager le cylindre.
AVERTISSEMENT : une fois l'appareil
éteint, assurez-vous que l'accessoire de
coupe est arrêté avant de poser l'appareil
pour éviter des blessures graves.
AVERTISSEMENT: il se peut que
l'accessoire de coupe tourne pendant un
réglage de carburateur. Portez des
vêtements protecteurs et respectez toutes
les consignes de sécurité pour éviter des
blessures graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ryobi Outdoor 790r Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues