JVC KV-V8 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
6
5
Cuando se observa el siguiente síntoma:
La imagen reproducida no es nítida.
La imagen reproducida no es clara o la imagen
no se reproduce en la pantalla.
Aparezca USE CLEANING CASSETTE en la
pantalla.
5 I
Si limage nest toujours pas de bonne qualité
après que les têtes vidéo ont été nettoyées avec
une cassette de nettoyage de têtes, prenez con-
tact avec le magasin où vous avez acheté ce
magnétoscope ou le centre de service après-
vente le plus proche (reportez-vous à la liste
séparée des centres de service après-vente).
5
Factores que ensucian los cabezales
Alta temperatura, alta humedad (en la
temporada lluviosa, etc.)
Polvo en el aire
5
Si esta videograbadora se usa por un período prolongado, la reproducción de las imágenes podría ser poco
nítida. En tal caso, limpie los cabezales de video con el cassette de limpieza de cabezales opcional.
Largo tiempo de operación, etc.
Cinta dañada o sucia
Para reproducir imágenes claramente en todo momento
(Uso del cassette de limpieza de cabezales)
Qué hacer en tales ocasiones
Limpie los cabezales de video con un cassette de
limpieza de cabezales de tipo seco (TCL-2UX).
KV-V8J(SP) 01.1.27, 0:12 AM6
2
Cher client,
Nous vous remercions pour l'achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les
informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer
une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire
des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à
la cassette.
1.
NE PAS placer le magnétoscope. . .
... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à
l'humidité.
... en plein soleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques puissants
sont générés.
... sur une surface qui n'est pas stable ou sujette aux
vibrations.
2.
NE PAS boucher les trous d'aération du magnétoscope.
3.
NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur
la télécommande.
4. NE PAS poser d'objets susceptibles de se renverser sur le
dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son
transport.
**CONDENSATION DE L'HUMIDITÉ
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand
vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou
sous des conditions de très forte humidité comme des
gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli
d'un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tam-
bour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas
où la condensation de l'humidité peut se produire, laisser
l'alimentaiton mise pendant quelques heures pour que le
magnétoscope devienne sec avant d'introduire une cassette.
Précautions d'utilisation
• Lorsque la voiture est garée pendant longtemps en plein
soleil en été ou dans un endroit extrêmement froid attendez
que la tempêrature à l'intérieur de la voiture atteigne un
niveau normal avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez cez appareil pendant que le moteur tourne. Si vous
l'utilisez lorsque le moteur est coupé, la batterie de la voiture
se décharge et le moteur pourrait même ne démarrer du
tout.
Si cet appareil est déconnecté pendant qu'il fonctionne (lec-
ture avance rapide rembobinage, etc.),cela peut provoquer
une défaillance de la machine. Pour déconnecter cet
appareil, retirez toujours auparavant la cassette vidéo.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À LA
PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant
alternatif en CC12V.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
NE PAS utiliser d'autres sources d'alimentation électrique.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
CAUTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à alerteur l'utilisateur sur la présence d'une "tension
dangereuse" non isoée dans le boîtier du produit. Cette tension
peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utlisateur sur la présence d'opérations
d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements
se trouvent dans le manuel d'instruction.
5
Les cassettes portant la marque "VHS" (ou"S-VHS") peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope.
5
Ce modèele dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui rend possible la lecture des
enregistremens S-VHS avec la résolution VHS normale.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Avertissement sur la pile au lithium
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques
dincendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100 °C ni
mettre au feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger dexplosion ou risque dincendie si la pile nest
pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:00 AM2
3
ATTENTION:
Des changements ou modifications qui ne sont
pas approuvés par JVC pourraient annuler le droit
de l'utilisateur à faire fonctionne cet apparell.Cet
appareil a été soumis à des essais et à été déterminé
comme étant conforme aux limites pour un
dispositif numérique de Classe B selon la Partie
15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour
four fournir une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est
installé conformément aux instruction, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Iln'y a cependant aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet apparell provoque
des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en mettant
l'appareil sous et hors tension, il est conseillé à
l'utilosateur d'essayer d'éliminer les interférences
en prenant l'une, ou plus, des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et
récepteur.
Raccorder l'appareil à une prise se trouvant sur
un circuit électrique différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Pendle cotanct avec le distributeur ou un
technicien radio/télévision qualifié pour lui de-
mander conseil.
Sommaire
PRECAUTIONS .................................................... 2
Caractéristiques ................................................... 4
Circuit de détecteur de condensation ................ 4
Circuit de détecteur de haute température ........ 4
Circuit du détecteur de tension anormale ............ 4
Circuit de protection de bande.......................... 4
Accessoires .......................................................... 4
Introduction/retrait dune cassette ........................ 5
Introduction de la cassette dans le
compartiment de cassette. ................................ 5
Retrait dune cassette du magnétoscope ............ 5
Pour protéger des enregistrements importants ... 5
Comment lire une cassette VHS-C enregistrée
avec VideoMovie .............................................. 5
Pour que les images soient toujours claires à la lecture
(Utilisez une cassette de nettoyage de têtes) ......... 6
PANNEAU AVANT ............................................... 7
PANNEAU ARRIÈRE ............................................. 8
TÉLÉCOMMANDE ............................................... 9
Comment installer les pile dans le compartiment des pile ....
10
Indications sur l’écran ......................................... 11
Lecture ............................................................... 12
Lecture ........................................................... 12
Avance rapide/Rembobinage .......................... 12
Avance rapide/Rembobinage tout en regardant limage ..
12
Lecture à arrêt sur image/Lecture image par image/
Lecture au ralenti ..................................................12
Lecture répétée .....................................................12
Lecture par recherche ........................................ 13
Lecture depuis le début dun programme-
Lecture par recherche ..................................... 13
Comment choisir (spécifier) ladresse (index)
dun programme ............................................. 13
Raccordement à dautres appareils ..................... 14
Raccordement à un système de télévision
couleur portable ............................................. 14
Raccordement à un caméscope ...................... 15
Dépistage des pannes ......................................... 16
Caractéristiques techniques ................................ 16
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:01 AM3
4
Caractéristiques
5
Magnétoscope à cassette hi-fi stéréo à 4 têtes
5
Montable soit verticalement soit horizontalement
grâce à la conception anti-vibration très fiable
Circuit de détecteur de condensation
5
Si lintérieur dune voiture dont la température est
très basse est chauffé rapidement ou si lhumidité est
très élevée, le pare-brise et les vitres sembuent
parfois. En même temps, de la condensation se forme
à lintérieur du magnétoscope à cassette monté dans
la voiture.
5
Dans un tel cas (condition de condensation ), les
fonctions du circuit du détecteur de condensation
pour arrêter l'opération de lappareil, ayant un
indicateur de lampe clignotant en vert, apparaissent
à l’écran. La mention "DEW PLEASE WAIT" apparaît
aussi à l'écran. Lorsque lappareil indique ce statut,
veuillez attendre (plusieurs heures) jusqu’à ce que
lindicateur de lampe sarrête de clignoter et de
sallumer continuellement.
Circuit du détecteur de haute température
Circuits de protection
(circuits dauto-diagnostic)
Ce magnétoscope à cassette incorpore certains cir-
cuits de protection.
Si ce magnétoscope est utilisé alors que de la con-
densation sest formée à lintérieur, la bande et les
têtes vidéo peuvent être endommagées.
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont bien fournis avec le magnétoscope à cassette.
Support de montage
Plaque x 2
Vis autotaraudeuse (φ 5 x 20 mm) x 4
Vis (M5 x 8 mm) x 4
Bande Velcro x 2 jeux
Cordon audio vidéo
(long.5 m)
Cordon d'alimentation
(long.5.5 m)
Unité de capteur
de télécommande
Cordon de données
de télécommande
(long.5 m)
Pile ronde
(CR2025)
Télécommande
5
Quand la température de lappareil devient
considérablement élevée, les fonctions du circuit du
détecteur de haute température pour arrêter
l'opération de lappareil, ayant un indicateur
de lampe clignotant en rouge, apparaissent à l’écran.
La mention "HIGH TEMP PLEASE WAIT" apparaît
aussi à l'écran. Lorsque lappareil indique ce statut,
veuillez éteindre lappareil, attendez jusqu’à ce que
lindicateur de lampe sarrête de clignoter, et,
veillez bien à aérer la pièce pour faire baisser la
température. Lors de la remise en fonction de
lappareil, assurez-vous que lindicateur de
lampe ne clignote plus.
Circuit du détecteur de tension anormale
5
Lorsque la source du circuit bouclé de lappareil
détecte une tension hors du champs dopération, les
fonctions du circuit du détecteur de tension anormale
pour mettre lappareil hors service apparaîssent à
l’écran ainsi que la mention "VOLTAGE PLEASE
CHECK".
Dans de tel cas, assurez-vous que lappareil est
raccordé correctement ou que la tension de la pile
est suffisante.
Remarque: Ce magnétoscope doit être utilisé avec
un courant continu de 12v seulement.
Circuit de protection de bande
5
Lorsque lappareil est en mode de lecture à arrêt sur
image ou en mode de lecture au ralenti pendant 5
minutes ou plus, les fonctions du circuit de protec-
tion de la bande mettront en mode arrêt lappareil
afin de protéger la bande.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:01 AM4
5
Introduction/retrait dune cassette
Introduction de la cassette dans le compartiment de cassette.
Retrait dune cassette du magnétoscope
Introduire une cassette, étiquette vers le haut, dans le
compartiment de cassette en appuyant doucement la
partie du centre.
Lors de lintroduction dune cassette vidéo dans le
compartiment de cassette, le magnétoscope de met
automatiquement en circuit. (Fonction de mise en cir-
cuit automatique).
Le compteur de bande est réinitialisé à 0:00:00.
(Fonction de remise à zéro automatique du compteur).
L'introduction d'une cassette met automatiquement le
magnétoscope en circuit. (Fonction de mise en circuit
automatique).
Il est difficile dintroduire une cassette, lorsque la
voiture est secouée, parce que lappareil est capable
de maintenir fermement la cassette pour lempêcher
de vibrer. Dans ce cas, introduisez avec force la cas-
sette ou retirez la cassette du magnétoscope et essayez
de nouveau de lintroduire.
PAUSE PLAY REW FF STOP / EJECT
STEREO
KV-V8
MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER
SQPB
Comment lire une cassette VHS-C enregistrée avec VideoMovie
Pour protéger des enregistrements importants
Appuyez la touche EJECT pendant que vous êtes en mode
arrêt.
Ne mettez pas les doigts ni de substances étrangères
dans le compartiment de cassette. Lorsquun jeune
enfant se trouve près du magnétoscope, faites atten-
tion quil ne le fasse pas.
Si la cassette est mal introduite, elle sera éjectée par la
fonction de protection de mécanisme. Si vous avez
ce problème, attendez quelques secondes et essayez
dintroduire à nouveau la cassette.
Cassez la languette de protection contre
lenregistrement de la cassette.
Si vous voulez utiliser une cassette dont la languette
de protection contre lenregistrement a été cassée pour
un enregistrement, recouvrez lorifice de la partie
cassée avec un double ruban adhésif.
Protection tab
Utilisez un adaptateur de cassette VHS en option pour
lire des bandes cassettes VHS-C.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:01 AM5
6
5
Lorsque vous observez les symptômes suivants:
Limage nest pas de bonne qualité.
Limage nest pas claire ou aucune image nest
reproduite sur l’écran.
USE CLEANING CASSTTE apparaît sur l’écran.
5
Si limage nest toujours pas de bonne qualité
après que les têtes vidéo ont été nettoyées avec
une cassette de nettoyage de têtes, prenez con-
tact avec le magasin où vous avez acheté ce
magnétoscope ou le distributeur le plus proche.
5
Facteurs contribuant à salir les têtes
Température élevée, forte humidité (pendant la
saison des pluies, etc.)
Bande endommagée ou sale
Pour que les images soient toujours claires à la lecture
(Utilisez une cassette de nettoyage de têtes)
5
Si ce magnétoscope est utilisé pendant longtemps, les images perdent de leur qualité à la lecture. Dans ce
cas, nettoyez les têtes vidéo à laide dune cassette de nettoyage de têtes en option.
Longue durée dutilisation, etc.
Poussière dans lair
Que faire en pareille occasion
Nettoyez les têtes vidéo à laide dune cassette
de nettoyage de têtes de type sec (TCL-2UX).
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:02 AM6
7
1 Touche
Appuyez sur cette touche pour mettre le
magnétoscope en ou hors circuit.
2 Touche de PAUSE
Appuyez cette touche pour interrompre
momentanément la lecture.
3 Touche PLAY (lecture)
Appuyez sur cette touche pour lire une cassette
vidéo.
PANNEAU AVANT
PAUSE PLAY REW FF STOP / EJECT
STEREO
KV-V8
MOBILE VIDEO CASSETTE PLAYER
SQPB
5
1 2 3
4 6
4 Touche REW (rembobinage)
Appuyez sur cette touche pour rembobiner la
bande.
5 Touche FF (avance rapide)
Appuyez sur cette touche pour faire avancer
rapidement la bande.
6 Touche STOP/EJECT (arrêt/éjecte)
Appuyez cette touche pour arrêter les opérations
de lecture.
Appuyez cette touche pour éjecter une cassette
pendant quelle est en mode arrêt.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:02 AM7
9
TRACKING
INDEX
AUDIO
VCP
AUXDISPLAY
MANUALAU TO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
1 Touche
Appuyez sur cette touche pour mettre le
magnétoscope en et hors circuit.
2 Touche DISPLAY (affichage)
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
le compteur de bande.
3 Touche REW (rembobinage)
Appuyez sur cette touche pour rembobiner la
bande.
4 Touche PLAY (lecture)
Appuyez sur cette touche pour lire une bande.
5 Touche STOP (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
6 Touche AUTO
(suivi denregistrement automatique)
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
la fonction de suivi automatique.
7 Touche de sélection AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
sortie audio désirée.
La sortie audio sélectionnée est indiquée sur
l’écran.
HI-FI : Sortie audio hi-fi
L : Sortie audio seulement sur la voie gauche
R : Sortie audio seulement sur la voie droite
NORM : Sortie audio normale
MIX : Sortie audio mélangée
8 Touche AUX
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une
source audio externe.
9 Touches d'index
Appuyez sur ces touches pour rechercher le début
dun programme.
0 Touche FF (avance rapide)
Appuyez sur cette touche pour faire avancer
rapidement la bande.
! Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour suspendre la lec-
ture temporairement.
@ Touches TRACKING +/- (suivi)
Appuyez sur ces touches pour activer la fonction
de suivi manuel de la bande. Avant dappuyer sur
ces touches, désactivez toujours le suivi
automatique à laide de la touche AUTO.
TÉLÉCOMMANDE
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:03 AM9
10
Comment installer les pile dans le
compartiment des pile.
Mettez en place la pile ronde.
5
Tirez sur le compartiment des piles.
5
Introduire la pile dans le porte pile, et sassurer
davoir la marque + visible.
5
Faire coulisser en arrière le porte pile jusqu’à
entendre un déclic.
Utilisez une stylo
à bille pour
l'enlever.
Pile ronde (CR2025)
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:03 AM10
11
Indications sur l’écran
Le fonctionnement et l’état du magnétoscope peuvent être vérifiés par les indications apparaissant sur l’écran.Chaque
fois qu'ne touche de fonction est enfoncée, le fonctionnement du magnétoscope est indiqué pendant environ 5
secones.
BE
++ +
0 : 00 : 00
AUX
INDEX –1
HI-FI
PLAY
2
1
3
4
5
6
7
1 Indication de sortie externe
2 Indication du compteur de bande.
3 Indication de la position actuelle de la bande
4 Indication de l’état de la bande
(PLAY/FF/REW/STOP)
5 Indication de sortie audio
HI-FI : Sortie audio hi-fi
L : Sortie audio seulement sur la voie gauche
R : Sortie audio seulement sur la voie droite
NORM : Sortie audio normale
MIX : Sortie audio mélangée
6 Indication de cassette
7 Programme dindicateur dadresse (index)
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:03 AM11
12
Lecture
Lecture
Préparatifs: Mettez sous tension le téléviseur raccordé
au magnétoscope et réglez-le sur un mode dentrée
externe (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
1
Appuyez sur la touche du magnétoscope pour
le mettre en circuit.
2
Introduisez une cassette dans le magnétoscope.
Lorsquune cassette est introduite, le magnétoscope se
met automatiquement en marche.
3
Le suivi de bande est automatiquement ajusté.
5
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lec-
ture.
5
La bande est automatiquement rembobinée lorsquelle
atteint la fin de la cassette lors de la lecture ou de
lavance rapide.
5
Lorsque des parasites sont générés pendant la lecture,
appuyez sur la touche AUTO de la télécommande pour
désactiver le mode de suivi denregistrement
automatique et ajustez manuellement le suivi à laide
des touches TRACKING + et -.
Avance rapide/Rembobinage
Appuyez sur la touche FF (avance rapide) ou REW
(rembobinage) lorsque la bande est dans le mode darrêt.
Si vous appuyez sur la touche moins de 2 secondes
après avoir appuyé sur la touche REW, le magnétoscope
se met hors circuit après que la bande est complètement
enroulée jusqu’à son début. Si vous appuyez sur la
touche PLAY moins de 2 secondes après avoir appuyé
sur la touche REW, le magnétoscope démarre la lec-
ture de la bande.
Avance rapide/Rembobinage tout en regardant limage
Appuyez momentanément sur la touche FF ou la tou-
che REW pendant la lecture.
Le magnétoscope démarre la lecture par recher-
che.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la
touche PLAY.
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou
larrêt sur image, maintenir pressé FF ou REW pen-
dant plus de 2 secondes. En relâchant, la lecture
normale reprend.
Lecture à arrêt sur image/Lecture image
par image/Lecture au ralenti
Appuyez sur la touche PAUSE pendant une lecture.
Limage devient fixe.
Lorsque limage fixe roule vers le haut et le bas, réglez
le suivi denregistrement à laide de la touche TRACK-
ING +/- de la télécommande jusqu’à ce que limage
soit stable.
Appuyez sur la touche PAUSE dans le mode de lecture à
arrêt sur image.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PAUSE
dans le mode de lecture à arrêt sur image, la bande est
reproduite image par image.
Appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes ou
plus dans le mode de lecture.
La vitesse de lecture passe à 1/6ème de la vitesse
normale (lecture au ralenti).
Si des parasites sont générés à cette vitesse de lecture,
réglez le suivi denregistrement à laide de la touche
TRACKING +/- de la télécommande jusqu’à ce que
les parasites soient réduits.
Si la même opération est effectuée dans le mode de
lecture par recherche en sens arrière, la lecture au ralenti
est activée dans le sens arrière.
5
Pour revenir à la lecture normale depuis la lecture au
ralenti, appuyez sur la touche PLAY.
Lors dune lecture à une vitesse différente de la vitesse
normale (lecture rapide/au ralenti), aucun son nest sorti
du magnétoscope.
Si des parasites sont générés lors dune lecture rapide,
lecture en sens arrière ou lecture au ralenti, cela
nindique pas quil y a un problème dans lappareil.
Si la fonction de lecture à arrêt sur image ou de lecture
au ralenti est activée pendant 5 minutes ou plus, le
magnétoscope arrête automatiquement la lecture pour
protéger la bande.
Si une bande vidéo mal enregistrée ou une bande qui
a été enregistrée sur un autre appareil est lue, le réglage
du suivi denregistrement peut parfois ne pas
fonctionner.
Le suivi denregistrement automatique est activé
automatiquement au moment où le magnétoscope est
mis en circuit ou lorsquune cassette est introduite.
Lecture répétée
Appuyez sur la touche PLAY pendant 5 secondes ou plus
dans le mode de lecture.
(Lindication PLAY clignote).
La bande est répétée 20 fois depuis le début jusqu’à la
fin et la 20ème lecture se termine à la fin de la bande.
5
Pour interrompre une lecture répétée pendant quelle
est en cours, appuyez sur la touche STOP.
ATTENTION
En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti
ou d'avance image par image.
l'image sera distordue.
des barres parasites apparaîtront.
il y aura une perte de couleur.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:04 AM12
13
Lecture par recherche
Lecture depuis le début dun programme- Lecture par recherche
Pour démarrer la lecture depuis le début dun programme, recherchez lindex enregistré au point de début de
ce programme. Des marques d'index ont été automatiquement enregistrées sur des bandes cassettes vidéo
enregistrées sur un appareil JVC.
1 Choisissez ladresse (index) désirée avec la touche INDEX de la télécommande.
5 Pour interrompre la lecture par recherche pendant quelle est en cours, appuyez sur la touche STOP.
1-1-2-3 2 3
Comment choisir (spécifier) ladresse (index) dun programme
Programme actuellement en cours de lecture
Informations
Programme
précédent
Drame
Programme
suivant
Adresse
Sens arrière Sens avant
Film
[Exemple]
Pour choisir le programme suivant:
Appuyez une fois sur la touche INDEX ( ).
Pour choisir le programme précédent:
Appuyez deux fois sur la touche INDEX ( ).
INDEX - 2
INDEX
Sens avantSens arrière
Ecran de télévision
Choisissez une adresse (index) deux
adresses avant le programme actuel.
Recherchez ladresse (index) désiré pour la lecture automatique du programme.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche droite, le numéro de lindex augmente et chaque fois que vous
appuyez sur la touche gauche, le numéro de lindex diminue.
Neuf programmes au maximum peuvent être choisis en une fois.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:04 AM13
14
Système télévision
couleur portable
Vers borne d'entrée
VIDEO 1
Cordon AV
(fourni en accessoire)
Sortie VCP
Cordon
d'alimentation
(fourni en accessoire)
Unité
syntoniseur
Au raccord
du cordon
d'alimentation
L
R
L
R
L
R
Exemple de raccordement
Trajet du signal
Raccordement à d'autres appareils
Raccordement à un système de télévision couleur
portable.
Raccordement à un système de télévision couleur
portable disponible commercialement.
Raccordez le magnétoscope à l'unité syntoniseur du
système de télévision couleur portable disponible
commercialement.
1 Raccordez les bornes de sortie du magnétoscope
aux bornes de sortie vidéo 1 du système de
télévision couleur portable.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:04 AM14
15
Raccordement à un caméscope
Le raccordement du caméscope au magnétoscope
vous permet de profiter de l'image et du son, que vous
avez enregistrés avec le caméscope, sur votre
télévision couleur portable qui est aussi raccordée au
magnétoscope.
Cependant, certains caméscopes ne peuvent pas être
raccordés à ce magnétoscope à cassette. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d'emploi du
caméscope.
1. Raccordez les bornes de sortie du caméscope aux
bornes d'entrées du magnétoscope.
Entrée AUX
L
R
L
R
L
R
Caméscope
Vers bornes
de sortie audio-vidéo
Cordon AV
(vendu séparément)
Cordon
d'alimentation
(fourni en accessoire)
Au raccord
du cordon
d'alimentation
Exemple de raccordement
Trajet du signal
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:04 AM15
16
Caractéristiques techniques
Alimentation : CC 12 V (11 à 16 volts tolévés) Masse négative
Dimensions : 259 mm x 94 mm x 270 mm (largeur x hauteur x profondeur)
Masse : 3,2 kg
Température de fonctionnement admissible : 0° C à +40° C
Humidité relative admissible : 35% à 80%
Température de rangement admissible : -20° C à +60° C
Vidéo
Système lecture : Format VHS (avec fonction de lecture simple de cassette
S-VHS), balayage hélicoïdal 4 têtes hi-fi
Signal vidéo : Signal norme NTSC
Audio
Système lecture : Audio hi-fi stéréo VHS
Piste audio : 2 voies audio hi-fi et 1 voie audio normale
Télécommande : Code A
(Le code A et le code B sont commutables dans lunité principale).
Les caractéristique techniques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.
Localización de averías
Cuando usted tiene dudas sobre si hay algo erróneo con la máquina, verifique el síntoma y la causa refiriéndose a la siguiente tabla.
5No hay alimentación
El cordón de alimentación está desconectado.
rEnchufe bien el cordón de alimentación en la toma.
5La máquina no funciona aunque la alimentación se suministra normalmente. (La lámpara indicadora POWER está parpadeando.)
La máquina tiene condensación en su interior, o el circuito sensor de alta temperatura está en operación.
rCuando la máquina tiene condensación, espere por varias horas hasta que el interior de la máquina se seque.
rCuando el circuito sensor de alta temperatura está funcionando, enfríe la cabina para bajar la temperatura de la máquina.
5Las indicaciones no aparecen en la pantalla..
rPresione el botón DISPLAY en el unidad de unidad de control remoto.
5Aparece ruido en una parte (o algunas partes) de la imagen reproducida..
Seguimiento de pistas (tracking) anormal.
Si se encuentra ruido en alguna parte de la imagen de reproducción en cualquier momento, la cinta resulta dañada en esa parte.
rPresione el botón AUTO en el unidad de control remoto para cancelar el seguimiento de pistas (tracking) autom ico y ajustar
el seguimiento de pistas (tracking) manualmente mediante los botones + y - de TRACKING.
5La imagen congelada se mueve hacia arriba y abajo.
La retención vertical est mal ajustada
rAjuste el seguimiento de pistas (tracking) mediante los botones + y - de TRACKING en el unidad de control remoto..
5Color anormal
5No hay salida de video
5No hay salida de audio
rLea cuidadosamente las instrucciones del aparato de TV conectado a la videograbadora..
5La imagen de reproducción no est nítida o congelada.
Los cabezales de video est sucios.
rLimpie los cabezales de video con el cassette de limpieza de cabezales.
KV-V8J(FR) 01.1.27, 0:05 AM16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

JVC KV-V8 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues