Philips MCM240/22 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
MCM240
Micro Hi-Fi System
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
 
pg001-020_MCM240_22_Eng 2005.5.9, 5:57 PM1
3140 115 xxxxx
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM240 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
pg001-020_MCM240_22_Eng 2005.5.9, 5:57 PM2
3140 115 xxxxx
3
3
)
1
3
4
6
7
8
9
5
!
0
2
^
(
1
!
7
0
8
*
%
@
3
#
$
&
5
pg001-020_MCM240_22_Eng 2005.5.9, 5:57 PM3
3140 115 xxxxx
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-020_MCM240_22_Eng 2005.5.9, 5:57 PM4
3140 115 xxxxx
5
English
Français
Por tuguês
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi

Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 21
Español --------------------------------------------- 36
Deutsch--------------------------------------------- 51
Nederlands ---------------------------------------- 66
Italiano ---------------------------------------------- 81
Svenska --------------------------------------------- 96
Dansk --------------------------------------------- 111
Suomi --------------------------------------------- 126
Por tuguês ---------------------------------------- 141
E ----------------------------------------- 156
pg001-020_MCM240_22_Eng 2005.5.9, 5:57 PM5
21
Français
Sommaire
Généralités
Informations relatives à l’environnement ..... 22
Accessoires livrés avec l’équipement............. 22
Informations relatives à la sécurité ................ 22
Préparatifs
Connexions arrière ................................... 23– 24
Connexions facultatives .................................... 24
Connexion d’autres appareils à votre chaîne
Avant d’utiliser la télécommande ................... 24
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande......................... 24
Commandes
Commandes d’équipement et de
télécommande .................................................... 25
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche ................ 26
Mettez le système sur le
mode Veille Eco Power ...................................... 26
Veille Automatique Économie d’énergie ....... 26
Réglage de volume et de tonalité ................... 26
Utilisation du lecteur de CD/
MP3
Chargement de CD ........................................... 27
Commandes de lecture de base ..................... 27
Lecture d’un CD MP3 ....................................... 28
Divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT ................................................................. 28
Programmation des plages ............................... 28
Passage en revue du programme .................... 29
Effacement du programme ............................... 29
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 30
Programmation des émetteurs radio ............ 30
Programmation automatique
Programmation manuelle
Réglage des émetteurs préréglés ................... 30
RDS ....................................................................... 31
Réglage de l’horloge RDS ................................. 31
Recherche d’un type
de programme (PTY) ........................................ 31
Horloge/ Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 32
Affichage de l'horloge ........................................ 32
Réglage du temporisateur ................................ 32
Activation et désactivation de la
temporisateur ..................................................... 32
Activation et désactivation de SLEEP ............ 33
Spécifications ........................................... 34
Entretien ...................................................... 34
Depannage .................................................. 35
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM21
22
Français
Généralités
Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives à
la limitation des perturbations
radioélectriques.
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Accessoires livrés avec
l’équipement
–2 haut-parleurs
télécommande (avec pile)
antenne MW
câble d’antenne FM
support
vissez et branchez l'ensemble
Informations relatives à la
sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM22
23
Français
Préparatifs
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne MW
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
MW loop antenna
Speaker
(right)
Speaker
(left)
FM wire antenna
AC power cord
Antenne filaire FM
Cordon secteur
Enceinte
(gauche)
Enceinte
(droite)
Antenne
cadre MW
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM23
24
Français
Antenne FM
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "LEFT" et
enceinte de droite aux prises "RIGHT".
Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et
le fil noir (non repéré) au "-".
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une
ou l’autre paire de prises de haut-parleur
+
/
-
.
Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion d’autres appareils à votre
chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de
droite et de gauche d’un téléviseur, d’un
magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur
de DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises
AUX.
Remarque:
Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-
le au terminal AUX gauche. Comme alternative,
vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à
double” (le son restera mono).
Avant d’utiliser la
télécommande
1
Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple ÉÅ , í , ë ).
Remplacement des batteries (en
lithium CR2025) de la
télécommande
1
Poussez lentement la tirette A vers la gauche.
2 Retirez le compartiment à batterie B .
3 Placez une nouvelle batterie et insérez
entièrement le compartiment batterie dans sa
position d’origine.
ATTENTION!
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Préparatifs
Feuille de protection
plastique
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM24
25
Français
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1
STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille
normal avec affichage de l'heure.
2 Affichage
–sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.
3 OPEN • CLOSEç
ouvre/ ferme la porte de CD.
4 IR
pointez la télécommande vers ce capteur.
5 VOLUME (3 / 4 ) (+/-)
réglage de volume.
règle des heures ou des minutes.
6 Platine à CD
7 Sélection de Mode
ALBUM/ TUNE/ALBUM -/+ (à / á)
pour TUNER .... réglage des émetteurs radio.
pour CD/MP3-CD
recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/ CD (Maintenez
enfoncée).
pour MP3-CD . saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
9 ............................. arrêt de lecture CD et
effacement du programme CD
programme.
ÉÅ ................... pour arrêter ou interrompre la
lecture.
PRESET (¡ / )
pour TUNER .... réglage des émetteurs préréglés.
pour CD/MP3 -CD
saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
8 DBB (Dynamic Bass Boost)
valorisation des basses.
9 BAND
sélection de la bande des fréquences.
0 PROGRAM
pour CD/MP3-CD
programmation des plages et
revue du programme.
pour TUNER .... programmation des émetteurs
radio manuellement.
! SOURCE
Remarques pour la télécommande:
Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
–Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple
ÉÅ
,
í
,
ë
).
sélection de mode pour CD/ TUNER/ AUX.
@ DISPLAY/CLOCK
réglage de l’horloge.
affiche les informations du disque durant la
lecture.
# TIMER
activation/désactivation ou réglage de la
minuterie.
$ SLEEP
activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
% DSC (Digital Sound Control)
valorisation des caractéristiques de tonalité:
ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC.
^ RDS
pour tuner, affichage de l’information RDS.
& MUTE
interrompt et reprend la reproduction du son.
* REPEAT
répète une plage/ un programme de CD/ un CD
complet.
( SHUFFLE
lecture de CD dans un ordre quelconque.
) n
pour le branchement d’un casque.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM25
26
Français
Fonctions de base
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système pour la première
fois, effectuez d’abord complètement les
opérations préliminaires.
Pour mettre le système en
marche
Appuyez sur STANDBY-ON/ECO POWER
(ou B sur la télécommande).
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Appuyez sur CD, TUNER ou AUX sur la
télécommande.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Appuyez sur OPEN•CLOSEç.
Le système se mettra en mode CD.
Mettez le système sur le mode
Veille ECO Power
Appuyez sur STANDBY-ON/ECO POWER
(ou B sur la télécommande).
Le rétro-éclairage de l'affichage de l'horloge
est faible en mode d'attente.
"ECO PWR" sera affiché, puis l'écran
d'affichage s'éteindra.
L'indicateur lumineux LED DU MODE DE
VEILLE sera allumé.
Pour afficher l’heure de l’horlage en mode veille,
tenez enfoncé STANDBY-ON/ECO
POWER (ou B sur la télécommande) pendant
plus de 3 secondes.
Le système entre la mode veille normale avec
l’affichage d’horloge.
Le volume (jusqu’au niveau 20 au maxinum), les
réglages de son interactif (mode veille / veille
ECO Power), la source sélectionnée en dernier
et les préréglages du syntoniseur sont
mémorisés.
Veille Automatique Économie
d’énergie
Grâce à sa fonction d'économie d'énergie, le
système bascule automatiquement en mode
Économie d'énergie/ Veille lorsqu'un CD est
terminé depuis 15 minutes et qu'aucune
commande n'a été activée.
Réglage de volume et de tonalité
1
Appuyez sur VOLUME 3 / 4 (+/-) pour
baisser ou augmenter le volume.
L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre MIN 1, 2,....,30, 31 MAX.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC.
3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service la
valorisation des basses:
L’affichage indique: DBB.
4 Appuyez sur MUTE de la télécommande pour
interrompre immédiatement la reproduction du
son.
La lecture se poursuit sans son et l’affichage
indique MUTE.
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
appuyez à nouveau sur MUTE;
arégler les commandes de volume;
changer de source.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM26
27
Français
Commandes de lecture de base
Lecture d’un CD
Appuyez surÉÅ pour démarrer la lecture.
L’affichage indique le numéro de plage et la
durée écoulée en cours de lecture.
Sélection d’une autre plage
Appuyez sur PRESETí / ë (de la
télécommandeí / ë) jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré apparaisse à l’affichage.
Si vous avez sélectionné un numéro de plage
juste après avoir chargé un CD ou opter pour
une pause, il vous faut appuyer surÉÅ pour
démarrer la lecture.
En mode CD
Appuyez sur DISPLAY pour afficher le numéro
de la plage en cours et la durée de lecture
restante.
En mode CD MP3
Appuyez sur DISPLAY de manière continue
pour indiquer l'album et les numéros de plages
en cours suivis des informations ID3 (si
disponibles).
Recherche d’un passage au sein d’une
plage
1 Maintenez enfoncée ALBUM/TUNE à /á
(de la télécommande ALBUM -/+ à /á).
La lecture se fait à vitesse rapide et à volume
réduit.
2 Relâchez ALBUM/TUNE à /á (de la
télécommande ALBUM -/+ à /á) dès que
vous avez trouvé le passage souhaité.
La lecture normale se poursuit.
Pour interrompre momentanément la
lecture
Appuyez surÉÅ.
Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Appuyez une nouvelle fois surÉÅ pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de CD
Appuyez sur 9.
IMPORTANT!
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur
de CD!
Chargement de CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y
compris les CD-enregistrables et les CD-RW
(réinscriptibles).
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour
ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
1 Appuyez sur SOURCE sur l'avant du panneau
du système pour sélectionner CD ou appuyez
sur CD sur la télécommande.
2 Appuyez sur OPEN•CLOSEç pour ouvrir le
compartiment CD.
OPEN s'affiche lorsque le couvercle du
compartiment se soulève.
3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.
Appuyez de nouveau sur OPEN • CLOSEç
pour fermer le compartiment.
READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD, Le nombre total de
pistes et le temps de lecture (ou le nombre
total d'albums et de pistes pour les disques
MP3) sont indiqués.
Utilisation du lecteur de CD/MP3
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM27
28
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également
dans les cas suivants:
le clapet CD est ouvert.
le CD est arrivé à la fin.
vous avez sélectionné une autre source: TUNER
ou AUX.
vous mettez l’appareil en mode d’attente.
l'heure réglé de l'arrêt automatique est atteinte.
Lecture d’un CD MP3
1
Chargez un CD MP3.
Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
Le nombre total d'albums et de plages (titres)
est affiché.
2 Appuyez sur ALBUM/TUNE à /á (ou
ALBUM -/+ à /á de la télécommande)
pour sélectionner l’album de votre choix.
3 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de
la télécommande) pour sélectionner le titre
désiré.
Le numéro de l'album change en
conséquence, lorsque vous atteignez la première
piste d'un album en appuyant sur í ou la
dernière piste d'un album en appuyant sur ë.
4 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture.
Format de CD MP3 acceptés :
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Nombre maximum de titres : 400
(en fonction de la longueur du nom de
dossier)
Nombre maximum d’albums : 40
Fréquences d’échantillonnage acceptées :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits
variables
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes
divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les
modes de lecture pour ré péter, REPEAT
peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE .........plages du CD total sont lues en
ordre quelconque
SHUFFLE et REPEAT ALL
................................. pour répéter le CD total de
façon continue en ordre
quelconque
REPEAT ALL ...pour répéter le CD total/
programme
REPEAT ............ lit la plage en cours de façon
continue
1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez
sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant
la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la
fonction désirée. (SHUFFLE, REPEAT, REPEAT
ALL)
2 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture en
position d’arrêt.
La lecture repart immédiatement dès que
vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.
3 Pour repasser en mode de lecture normal,
appuyez respectivement sur SHUFFLE ou
REPEAT jusqu’à ce que les différents modes
SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer 9 pour annuler
le mode de lecture en cours.
Programmation des plages
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de
CD et mettez-les dans la mémoire du
programme selon la séquence désirée. Vous
pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à
40 plages.
1 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
L’affichage indique un numéro de plage et
PROGRAM clignote.
2 Utilisez PRESETí / ë (ou í / ë de la
télécommande) pour sélectionner le numéro de
la plage désirée.
MP3 CD, appuyez sur ALBUM/TUNE à /
á (ou ALBUM -/+ à /á de la
télécommande) pour sélectionner le numéro de
la plage désirée.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM28
29
Français
3 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer le
numéro de piste à enregistrer.
PROG X s'affiche brièvement, suivi par le
numéro de la plage (pour MP3-CD, le numéro
de l'album et du titre) que vous venez de
mémoriser. X indique le prochain numéro
programmé à être enregistré.
4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
FULLest affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 40 plages.
5 Pour démarrer la lecture programmée du disque,
appuyez sur STOP 9 suivi par ÉÅ ou
appuyez surÉÅ directement.
Réviser le programme
En mode STOP, appuyez sur PROGRAM et
maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'affichage
indique à la suite tous les numéros de vos pistes
enregistrées.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
en appuyant STOP 9 une fois en position
d’arrêt;
en appuyant STOP 9 deux fois pendant la
lecture;
en ouvrant le clapet du compartiment CD;
PROGRAM disparaît, CLEAR défile puis
disparaît de l'écran d'affichage.
Utilisation du lecteur de CD/MP3
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM29
30
Français
Réception Radio
Réglage sur les émetteurs radio
1
Appuyez une fois ou plus sur SOURCE osur
l'avant du panneau du système ou TUNER de
la télécommande pour sélectionner TUNER.
TUNER est affiché brièvement.
2 Appuyez une fois ou plus sur BAND sur l'avant
du panneau du système pour sélectionner votre
bande de fréquence (FM/MW).
3 Appuyez sur ALBUM/TUNE à /á (ou
ALBUM -/+ à /á de la télécommande) sans
relâcher.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante. Pendant la
recherche automatique, l’affichage indique:
SEARCH.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal est
faible, appuyez sur ALBUM/TUNE à /á (ou
ALBUM -/+ à /á de la télécommande)
brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent
que nécessaire jusqu’à obtenir une réception
optimale.
Programmation des émetteurs
radio
Vous pouvez enregistrer un total de 40 stations
de radio dans la mémoire de chaque bande.
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un
chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé,
les émetteurs programmés précédemment
seront automatiquement écrasés.
1 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de
la télécommande) pour sélectionner le numéro
préréglé à partir duquel la programmation doit
démarrer.
Remarque:
Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncé PROGRAM émpendant
plus de 2 secondes pour commencer la
programmation.
AUTO est affiché et les émetteurs disponibles
programmés dans l’ordre de la puissance de
réception de la bande: FM suivi de MW et
ensuite. Le dernier préréglage automatiquement
mémorisé est alors lu.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
Réglage sur les émetteurs radio).
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
3 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de
la télécommande) pour accorder à cet émetteur
un numéro de 1 à 40.
4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
Le numéro préréglé et la fréquence de
l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë sur
la télécommande) jusqu’à ce que le numéro
préréglé de l’émetteur de votre choix soit
affiché.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM30
31
Français
Réception Radio
RDS
Le Système de Données Radio est un
service qui permet aux émetteurs FM d’envoyer
des informations complémentaires. Si vous
recevez un signal d’un émetteur RDS
et le
nom de l’émetteur sont affichés.
Défilement des différentes informations
RDS
Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur
RDS pour faire défiler les informations suivantes
(s’il y a émission):
Nom de l’émetteur
–Type de programme tels que NEWS, SPORT,
POP M ...
Messages de texte radio
Fréquence
Remarque:
Si vous appuyez sur RDS et que l’affichage
indique NO RDS cela signifie qu’aucun signal RDS
ne sont disponibles.
Réglage de l’horloge RDS
Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. Vous pourrez
alors régler l’horloge en utilisant le signal d’heure
émis avec le signal RDS.
1 Captez une station RDS de la bande FM (voir
“Réglage de la réception de stations radio”).
2 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK sans relâcher
jusqu'à ce que "SET CLOCK" s'affiche.
3 Appuyez sur RDS.
"SEARCH RDS TIME" s’affiche.
Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS” et l’heure
s’affichent et l’heure actuelle sera mémorisée.
Si la station RDS n’émet pas l’heure RDS dans
les 30 secondes suivantes, "NO RDS TIME"
s’affiche.
Remarque:
Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de
l’heure émise dépend de la station radio RDS
émettrice.
Recherche d’un type de
programme (PTY)
PTY vous permet de trouver un type de
programme à votre choix. Pour autoriser PTY,
programmez d’abord les stations RDS dans la
mémoire de syntoniseur (voir “Programmation
des émetteurs radio”).
1 A la réception d’un émetteur RDS, appuyez
brièvement sur RDS jusqu’à ce que le type de
programme soit affiché.
2 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de
la télécommande) jusqu’à ce que le type de
programme souhaité soit affiché.
3 Maintenez enfoncé ALBUM/TUNE à /á
(ou ALBUM -/+ à /á de la télécommande)
pour commencer la recherche.
La radio cherche alors un émetteur RDS
diffusant le type de programme en question. Si
ce type de programme n’est pas disponible,
TYPE NOT FOUND sera affiché.
Types de programme RDS
NO TYPE .......... Aucun type de programme RDS
NEWS .................... Service d’informations
AFFAIRS .......... Politiques et courantes
INFO .................... Programme d’informations spéciaux
SPORT ................ Sports
EDUCATE .......... Education et formation pour initiés
DRAMA ................ Pièces radiodiffusées et littérature
CULTURE .......... Culture, religion et société
SCIENCE .......... Science
VARIED ............. Programmes de divertissement
POP M ................. Musique POP
ROCK M ............. Musique Rock
MOR M ................. Musique légère
LIGHT M .......... Musique classique légère
CLASSICS ...... Musique classique
OTHER M ........... Programmes spéciaux de musique
WEATHER .......... Météo
FINANCE .......... Finance
CHILDREN ...... Programmes pour Enfants
SOCIAL ............. Affaires Sociales
RELIGION ...... Religion
PHONE IN ....... Programme à Ligne Ouverte
TRAVEL ............. Voyage
LEISURE .......... Loisir
JAZZ .................... Musique Jazz
COUNTRY .......... Musique Country
NATION M ....... Musique Nationale
OLDIES ............. Vieux Tubes de Musique
FOLK M ............. Musique Folklorique
DOCUMENT ...... Documentaire
TEST .................... Test Alarme
ALARM ................ Alarme
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM31
32
Français
Horloge / Temporisateur
Réglage d’horloge
1 En mode veille, appuyez sur DISPLAY/
CLOCK sur la télécommande sans relâcher
pendant plus de 3 secondes.
SET CLOCK défile sur l'affichage.
Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
2 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour
régler les heures.
3 Appuyez à nouveau sur DISPLAY/CLOCK.
Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
4 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour
régler les minutes.
5 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer l’heure.
Remarque:
–Faible Rétro- éclairage de l’affichage de l’horloge
en veille.
Affichage de l'horloge
Appuyez sur DISPLAY/CLOCK.
L’horloge s’affiche.
Réglage du temporisateur
L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD, de la platine ou du syntoniseur.
Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de
pouvoir utiliser la minuterie.
Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 30
secondes lors du réglage, on sort
automatiquement du mode de réglage de
minuterie.
1 En mode veille, appuyez sur TIMER sur la
télécommande sans relâcher pendant plus de 3
secondes.
L'affichage de séquence SET TIMER et
SELECT SOURCE.
L'affichage de séquence CD, TUNER défile, et
clignote.
2 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour
sèlectionner une source de son.
L’affichage indique CD, TUNER.
3 Appuyez sur TIMER pour confirmer.
Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
4 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour
régler les heures.
5 Appuyez à nouveau sur TIMER.
Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
6 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour
régler les minutes.
7 Appuyez sur TIMER to confirm.
L'affichage de séquence VOL12.
8 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour
baisser ou augmenter le volume.
9 Appuyez sur TIMER to confirm.
La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la
temporisateur
Appuyez sur TIMER sur la télécommande pour
désactiver la minuterie ou activer de nouveau le
dernier réglage.
Si la minuterie est activée, ses informations
seront affichées quelques secondes, puis
l’appareil retournera à la dernière source active
ou restera en mode veille.
Si elle est désactivée, le message, OFF
s’affiche.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM32
33
Français
Horloge / Temporisateur
Remarque:
–L’appareil quittera le mode de réglage de la
minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 30 secondes.
Activation et désactivation de
SLEEP
La minuterie à rebours permet
de mettre l’équipement
automatiquement hors service
après une période de temps
préréglée.
Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande.
L’affichage indique: SLEEP et une des options
du temps à rebours dans l’ordre suivant: 90, 60,
45, 30, 15, OFF, 90... si vous avez sélectionné un
certain temps. Une fois SLEEP activé, SLEEP passe
en revue l’affichage des intervalles répétés.
Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur
SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que
l’affichage indique OFF ou appuyez sur
STANDBY-ON/ ECO POWER (ou B de la
télécommande).
OFF s’affiche.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.10, 3:08 PM33
34
Français
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les
produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou une bombe antistatique prévue
pour les disques analogiques.
Nettoyage des lentilles CD
Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur
ou bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
Entretien
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ................................2 x 5 W RMS
............................................................ 10 W + 10 W MPO
Rapport signal/bruit ....................................... 62 dBA
Réponse en fréquence.... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs ........................................ 4
Impédance écouteurs ......................... 32 -1000
......................................................................................... <0.5W
Lecteur de CD
Gamme de fréquence ...................... 30 – 16000 Hz
Rapport signal/bruit ............................................ 75 dBA
SYNTONISEUR
Fréquence FM ..................................... 87.5 – 108 MHz
Fréquence MW .................................. 531 – 1602 kHz
Sensibilité à 75
– mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2,8 µV
– stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61,4 µV
Sélectivité................................................................. 28 dB
Distorsion harmonique totale ........................... 5%
Réponse de fréquence 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit ....................................... 50 dBA
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) ....... 166 x 245 x 90 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA .............................220 – 240 V / 50 Hz
Dimensions (l x h x p) ....... 250 x 245 x 96 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 4.4 / 2.5 kg
Consommation de puissance en attente ...<7 W
Economie d’énergie ................................................ <1 W
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM34
35
Français
Depannage
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
NO DISC” s’affiche.
Mauvaise réception radio.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
Inversion du son de droite et de gauche.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le réglage de l’horloge et du
temporisateur est effacé.
Introduisez un disque.
Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Réglez le volume.
Débranchez le casque.
Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
Sélectionnez la source (par exemple CD,
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exemple (ÉÅ,í, ë ).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
IInstallez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Réglez correctement l’horloge.
Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Problème
Solution
pg021-035_MCM240_22_Fre 2005.5.9, 5:57 PM35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips MCM240/22 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur