Philips MC-M250/22 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur
22
Français
3140 115 29252
Table des matiéres
Généralités
Accessoires livrés avec l’équipement ............. 23
Informations relatives à l’environnement ..... 23
Informations relatives à la sécurité ................ 23
Au sujet du MP3 ................................................. 23
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 24–25
Connexion au secteur
Connexions d’antenne
Connexion des enceintes
Connexions facultatives .................................... 25
Connexion d’autres appareils à votre chaîne
Installation des piles dans la télécommande 25
Commandes
Commandes d’équipement et de
télécommande .................................................... 26
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche ................ 27
Pour mettre la chaîne en mode de veille ...... 27
Attente automatique avec économie
d’énergie ............................................................... 27
Réglage du volume ............................................. 27
Réglage du son .................................................... 27
Utilisation du lecteur de CD/
MP3 CD
Disques acceptés pour la lecture ................... 28
Lecture des disques ........................................... 28
Affichage du texte .............................................. 28
Sélection d’une autre plage .............................. 29
Recherche d’un passage au sein d’une plage 29
Sélection de l’album/ le titre désiré
(uniquement pour disques MP3) .................... 29
Divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT ................................................................. 29
Programmation des plages ........................ 29–30
Passage en revue du programme .................... 30
Effacement du programme ............................... 30
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 31
Programmation des émetteurs radio ............ 31
Programmation automatique
Programmation manuelle
Réglage des émetteurs préréglés ................... 31
RDS ....................................................................... 32
Réglage de l’horloge RDS
Utilisation du lecteur de
cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 33
Rebobinage/bobinage ........................................ 33
Généralités sur l’enregistrement .................... 33
Préparation avant l’enregistrement ................ 34
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD ..................................................... 34
Enregistrement immédiat ................................. 34
Enregistrement avec minuterie ....................... 34
Horloge/Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 35
Réglage du temporisateur ................................ 35
Activation et désactivation de la temporisateur
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 35
Spécifications ........................................... 36
Entretien ...................................................... 37
Depannage ........................................... 3738
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM22
23
Français
3140 115 29252
Généralités
Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives à
la limitation des perturbations
radioélectriques.
Accessoires livrés avec
l’équipement
2 haut-parleurs
télécommande
Piles (2 piles de type AAA) pour la
télécommande
antenne AM
câble d’antenne FM
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les règlements
locaux sur la manière de vous débarrasser des
anciens matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
Informations relatives à la
sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Au sujet du MP3
Formats compatibles
ISO9660, Joliet, multi-session
Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 300
Répertoire emboîté de 8 niveaux maximum
Nombre d’albums maximum : 30
Le nombre maximal de plages MP3
programmées est de 20
Débit VBR accepté
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge pour le disque MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Débits acceptés pour le disque MP3 : 32, 64,
96, 128, 192, 256 (Kbits/s)
Confection de vos propres CD au format
MP3
1 Extrayez les morceaux de vos propres CD
audionumériques ou téléchargez de la musique
MP3 légale sur Internet.
2 Enregistrez (“gravez”) la musique sur le disque
CD-R(W) à l’aide de votre ordinateur individuel.
Veillez à utilisez une vitesse d’enregistrement qui
ne dépasse pas celle indiquée sur le CD-R(W) et
évitez de faire tourner simultanément d’autres
programmes pendant l’enregistrement.
Qualité sonore
A noter qu’il est préférable que vos disques de
compilation en MP3 ne contiennent que des
plages MP3 (.mp3). Pour obtenir une bonne
qualité en MP3, un débit de 128 kbit/s est
recommandé.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM23
24
Français
3140 115 29252
Préparatifs
AM
aerial
AUX in
RIGHT
LEFT
LR
A
B
C
antenne
cadre AM
antenne filaire FM
enceinte
(droite)
enceinte
(gauche)
cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Connexion au secteur
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne AM
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Fixez le crochet
dans l’orifice
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM24
25
Français
3140 115 29252
Antenne FM
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "LEFT" et
enceinte de droite aux prises "RIGHT".
Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le
fil noir (non repéré) au "-".
1
2
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur
+
/
-
.
Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connexion d’autres appareils à votre
chaîne
Connectez les prises de sortie audio OUT de
droite et de gauche d’un téléviseur, d’un
magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de
DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises
AUX IN.
Remarque:
Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX IN gauche. Comme alternative,
vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à
double” (le son restera mono).
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R03 ou AAA) dans la
télécommande en respectant la polarité indiquée
par les symboles "+" et "-" dans le logement.
ATTENTION!
Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Préparatifs
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM25
26
Français
3140 115 29252
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 STANDBY ON y
pour mettre le système en marche ou en mode
de veille.
2 Affichage
information sur le fonctionnement de l’appareil.
3 SOURCE
sélection de mode pour CD/ TUNER/ TAPE/
AUX.
4 BAND / DISPLAY
fonction Tuner . pour sélectionner la gamme
d’onde : FM, MW ou LW.
fonction CD/MP3-CD…pour sélectionner le
mode d’affichage des
informations sur le disque.
5 PROGRAM
fonction CD/MP3-CD… programmation des
plages du CD.
fonction Tuner . programmation des émetteurs
radio.
6 34 PRESET / MP3•ALBUM /TIMER SET
fonction MP3-CD…pour sélectionner l’album
précédent/ suivant.
fonction Tuner . pour sélectionner un émetteur
radio pré-programmé.
fonction Timer (3)…(sur la chaîne uniquement)
pour régler la minuterie.
7 S T TRACK•SEARCH•TUNE
(àásur le télécommande)
fonction CD ..... pour une lecture en marche
avant ou arrière rapide.
fonction CD/MP3 CD…(sur la chaîne
uniquement) pour sélectionner la
piste désirée.
fonction Tuner…pour rechercher une fréquence
radio supérieure ou inférieure.
fonction Tape ... pour le rembobinage ou l’avance
rapides.
8 Lecteur de cassette
9 OPEN ç
ouverture du compartiment cassette.
0 9
fonction CD/MP3-CD…pour arrêter la lecture
ou effacer un programme.
fonction Tape ... pour arrête la lecture/
l’enregistrement de cassette.
! VOLUME -/+
pour augmenter ou réduire le volume.
(sur la chaîne uniquement) réglage de l’heure et
des minutes de l’horloge/ de la minuterie.
@ RECORD
démarrage d’enregistrement.
# ÉÅ / CLOCK•RDS
fonction CD/MP3-CD…démarrage ou pause de
lecture CD.
fonction Tuner . mise en service des informations
RDS.
fonction Tape ... démarrer la lecture de cassette.
fonction Clock (sur la chaîne uniquement) réglage
de l’horloge.
$ iR
détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
% OPEN•CLOSE ç
ouvre/ ferme la porte de CD.
^ MODE
pour lire dans un ordre aléatoire ou à répétition
une piste/ un disque.
& ¡ /
pour sélectionner la piste désirée.
* DSC (Digital Sound Control)
valorisation des caractéristiques de tonalité:
OPTIMAL/ ROCK/ POP/ JAZZ.
( IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic
Bass Boost)
création d’un effet stéréo phénoménal.
valorisation des basses.
) MUTE
interrompt et reprend la reproduction du son.
¡ TIMER
pour activer ou désactiver la minuterie.
SLEEP
activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
£ B
pour mettre le système en mode de veille.
Remarques pour la télécommande:
Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple
É
,
í
,
ë
).
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM26
27
Français
3140 115 29252
Fonctions de base
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système pour la première
fois, effectuez d’abord complètement les
opérations préliminaires.
Pour mettre le système en
marche
Appuyez sur STANDBY ON 2 ou
SOURCE.
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Appuyez sur CD, TUNER, TAPE ou AUX de
la télécommande.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mettre la chaîne en mode
de veille
Appuyez sur STANDBY ON 2 de l’appareil
ou de la télécommande.
En mode L’enregistrement, appuyez d’abord sur
9.
Le volume, les réglages de son interactif, la
source sélectionnée en dernier et les préréglages
du syntoniseur sont mémorisés.
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou
un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande
n’a été actionnée.
BAND
DISPLAY
MP3•ALBUM
VOLUME
PRESET TRACK•SEARCH•TUNEPROGRAM
SOURCE TIMER SET CLOCK•RDS
REC
iR
S
T
A
N
D
B
Y
-
O
N
-
+
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME +/- pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
L’affichage indique le niveau de volume
VOLUMEVOLUME
VOLUMEVOLUME
VOLUME” et un chiffre de 0-32.
Pour couper momentanément le son
Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et "
MUTEMUTE
MUTEMUTE
MUTE" (sourdine) s’affiche.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur
MUTE ou augmentez le volume à l’aide de la
commande VOLUME.
Réglage du son
á
á
MUTEDSC IS/DBB
É
É
Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: OPTIMAL, ROCK, JAZZ ou POP.
Appuyez sur IS/DBB pour activer ou désactiver
l’effet de son Surround ou l’amélioration des
basses.
La séquence est la suivant :
INCR.SURR. DBB DBB+INCR.SURR.
OFF
Si la fonction DBB est activée, DBB est affiché.
Si la fonction IS est activée, INCR. SURR est
affiché.
Remarque:
L’effet de INCREDIBLE SURROUND peut varier
en fonction des genres de musique.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM27
28
Français
3140 115 29252
Utilisation du lecteur de CD/MP3 CD
BAND
DISPLAY
MP3ALBUM
VOLUME
PRESET TRACKSEARCHTUNEPROGRAM
SOURCE TIMER SET CLOCKRDS
REC
iR
S
T
A
N
D
B
Y
-
O
N
-
+
IMPORTANT!
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur
de CD!
X
Disques acceptés pour la lecture
Ce système peut lire :
Tous les CD audio préenregistrés.
Tous les disques audio CDR et CDRW
finalisés
Les CD au format MP3 (CD-ROM avec
pistes MP3)
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour
ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
Lecture des disques
1 Sélectionnez la source CD.
2 Appuyez sur OPENCLOSE ç pour ouvrir le
compartiment CD.
"
CD OPENCD OPEN
CD OPENCD OPEN
CD OPEN" est affiché lorsque vous ouvrez le
compartiment CD.
3 Introduisez un CD avec la face imprimée
orientée vers le haut et appuyez sur
OPENCLOSE ç pour fermer le clapet.
"
READINGREADING
READINGREADING
READING" est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD, et le nombre total
de plages et la durée de lecture sont affichés.
4 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture.
Pour interrompre momentanément la
lecture
Appuyez sur ÉÅ.
La durée de la plage en cours de lecture
clignote.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur ÉÅ.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur Ç.
Remarques:
La lecture du disque s’interrompt également si
vous sélectionnez une autre source ou si la fin du
disque est atteinte.
Pour les disques MP3, le temps de lecture du
disque peut dépasser 10 secondes en raison du
grand nombre de morceaux concentrés sur un seul
disque.
Affichage du texte
En mode CD
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
DISPLAY pour voir les informations suivantes :
Numéro de piste et temps écoulé depuis le
début de cette piste.
Temps de lecture restant pour la piste
actuelle.
Nombre total de pistes lues et temps total
écoulé depuis le début du disque.
Nombre total de pistes restantes et temps
total de lecture restant.
En mode CD MP3
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
DISPLAY pour sélectionner parmi les quatre
modes d’affichage : Numéro, Piste, Album et ID3.
Numéro Numéro d’album, numéro de piste
et temps écoulé.
Piste Nom de la piste et temps écoulé.
Album Nom de l’album et temps écoulé.
ID-3 L’étiquette ID-3 défile une fois, puis le
temps de lecture écoulé est affiché.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM28
29
Français
3140 115 29252
Utilisation du lecteur de CD/MP3 CD
Sélection dune autre plage
Appuyez à plusieurs reprises sur S ou T
(¡ ou ) de manière à afficher la plage voulue.
Si le lecteur est arrêté, appuyez surÉÅ pour
commencer la lecture.
Recherche dun passage au sein
dune plage
1 Maintenez enfoncée S ou T
(à ou á).
La lecture se fait à vitesse rapide et à volume
réduit.
2 Relâchez S ou T (à ou á) dès que
vous avez trouvé le passage souhaité.
La lecture normale se poursuit.
Remarque:
Durant la lecture d’un programme, ou lorsque
l’un des modes REPEAT/SHUFFLE est actif, la
recherche n’est possible qu’au sein d’une même
piste.
Sélection de lalbum/ le titre
désiré (uniquement pour disques
MP3)
Pour sélectionner lalbum désiré
Appuyez à plusieurs reprises sur 4 ou 3 .
Le nom de l’album défile une fois sur
l’afficheur.
Pour sélectionner le titre désiré
Appuyez à plusieurs reprises sur S ou T
(¡ ou ).
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes
divers de lecture avant ou pendant la lecture.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE sur la
télécommande pour sélectionner :
shuffle – plages du CD total/ programme
sont lues en ordre quelconque.
shuffle repeat all – pour répéter le CD
total/ programme de façon continue en ordre
quelconque.
repeat all – pour répéter le CD total/
programme.
repeat – lit la plage en cours de façon
continue.
2 Pour repasser en mode de lecture normal,
appuyez sur MODE jusqu’à ce que les différents
modes SHUFFLE / REPEAT ne soient plus
affichés.
Vous pouvez également appuyer 9 pour annuler
le mode de lecture en cours.
Remarque:
Si le mode SHUFFLE est activé sur un CD MP3,
tous les titres du disque seront lus dans un ordre
aléatoire.
Programmation des plages
La programmation des plages est possible
lorsque la lecture est arrêtée. Il est possible de
mémoriser jusqu’à 20 plages dans un ordre
quelconque.
1 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
L’affichage indique un numéro de plage et
prog clignote.
2 Utilisez S ou T
(¡ ou ) pour
sélectionner le numéro de la plage désirée.
Pour les disques MP3, appuyez sur 4 ou 3 et
S / T (¡ ou ) pour sélectionner l’album
et le titre à programmer.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM29
30
Français
3140 115 29252
3 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer le
numéro de plage que vous désirez programmer.
Le nombre de plages sélectionnées et la
durée de lecture du programme sont affichés
brièvement, suivi par la plage sélectionnée et
"
PROGPROG
PROGPROG
PROG".
Pour les disques MP3, la durée de lecture
totale ne s’affichera pas.
4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
"
MEMORY FULLMEMORY FULL
MEMORY FULLMEMORY FULL
MEMORY FULL" est affiché dès que vous
tentez de programmer plus de 20 plages.
5 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD, appuyez sur ÉÅ.
Remarque:
Il n’est pas possible de créer un programme de
plages MP3 provenant de plusieurs disques ou
combinées à des plages audio normales.
Passage en revue du programme
À partir du STOP mode, maintenez enfoncée
PROGRAM, pendant quelques secondes
jusqu’à ce que l’affichage montre toutes les
plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.
Effacement du programme
Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la
lecture est arrêtée, ou deux fois lorsqu’elle est
en cours.
prog disparaît et "
CLEARCLEAR
CLEARCLEAR
CLEAR" s’affiche.
Remarque:
Le programme est effacé si l’on débranche le
système de l’alimentation secteur ou si l’on ouvre le
tiroir des disques.
Utilisation du lecteur de CD/MP3 CD
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM30
31
Français
3140 115 29252
Réglage sur les émetteurs radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
"
TUNERTUNER
TUNERTUNER
TUNER" est affiché brièvement.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur BAND pour
sélectionner les bandes de fréquence : FM, MW
ou LW.
3 Maintenez enfoncé S ou T (à ou á)
et relâchez la touche.
L’afficheur indique "
SEARCHSEARCH
SEARCHSEARCH
SEARCH" (recherche)
jusqu’à ce qu’une station dont le signal est
suffisamment puissant soit captée.
Si on reçoit un signal stéréo d’un émetteur
FM est affiché.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur S ou T (à ou
á) brièvement et à plusieurs reprises aussi
souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une
réception optimale.
Programmation des émetteurs
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs
radio.
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un
chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé,
les émetteurs programmés précédemment
seront automatiquement écrasés. L’équipement
programme uniquement les émetteurs qui ne
sont pas encore en mémoire.
BAND
DISPLAY
MP3ALBUM
VOLUME
PRESET TRACKSEARCHTUNEPROGRAM
SOURCE TIMER SET CLOCKRDS
REC
iR
S
T
A
N
D
B
Y
-
O
N
-
+
Réception radio
1 Appuyez sur 4 ou 3 pour sélectionner le
numéro préréglé à partir duquel la
programmation doit démarrer.
Remarque:
Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncé PROGRAM pendant plus
de 2 secondes pour commencer la
programmation.
"
AUTOAUTO
AUTOAUTO
AUTO" est affiché et les émetteurs
disponibles programmés dans l’ordre de la
puissance de réception de la bande, d’abord
toutes les stations RDS puis les stations FM, MW
et LW respectivement.
Le dernier préréglage automatiquement
mémorisé est alors lu (ou la première station
RDS disponible).
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
prog clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur 4 ou 3 pour accorder à cet
émetteur un numéro de 1 à 40.
4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
prog s’éteint, le numéro préréglé et la
fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur 4 ou 3 jusqu’à ce que le numéro
préréglé de l’émetteur de votre choix soit
affiché.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM31
32
Français
3140 115 29252
RDS
Le Système de Données Radio est un
service qui permet aux émetteurs FM d’envoyer
des informations complémentaires. Si vous
recevez un signal d’un émetteur RDS et le
nom de l’émetteur sont affichés.
En mode de programmation automatique, les
émetteurs RDS sont programmés en premier
lieu.
Défilement des différentes informations
RDS
Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur
CLOCKRDS pour faire défiler les
informations suivantes (s’il y a émission):
Nom de l’émetteur
Messages de texte radio
Fréquence
Remarque:
Si vous appuyez sur RDS et que l’affichage
indique "
NO RDS
" cela signifie qu’aucun signal
RDS ne sont disponibles.
Réglage de lhorloge RDS
Certaines stations de radio RDS peuvent
émettre un signal horaire toutes les minutes. Il
est possible de régler l’horloge en utilisant le
signal horaire superposé au signal RDS émis.
1 Réglez sur un émetteur RDS (voir “Réglage sur
les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur CLOCKRDS pendant plus de 2
secondes.
"
SEARCH RDS TIMESEARCH RDS TIME
SEARCH RDS TIMESEARCH RDS TIME
SEARCH RDS TIME" (recherche de l’heure
RDS) s’affiche.
A réception du signal horaire RDS,
"
RDS TIMERDS TIME
RDS TIMERDS TIME
RDS TIME" (heure RDS) s’affiche et l’heure
actuelle est mémorisée.
Si l’heure RDS n’est pas détectée dans les 90
secondes, le message "
NO RDS TIMENO RDS TIME
NO RDS TIMENO RDS TIME
NO RDS TIME" (pas
d’heure RDS) s’affiche.
Réception radio
Remarque:
Certaines stations RDS peuvent transmettre une
heure à temps réel à une minute d’intervalle.
L’exactitude de l’heure transmise dépend de la
station RDS qui effectue la transmission.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM32
33
Français
3140 115 29252
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
BAND
DISPLAY
MP3ALBUM
VOLUME
PRESET TRACKSEARCHTUNEPROGRAM
SOURCE TIMER SET CLOCKRDS
REC
iR
OPEN
S
T
A
N
D
B
Y
-
O
N
-
+
Lecture dune cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
"
TAPETAPE
TAPETAPE
TAPE" apparaît brièvement.
2 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le
compartiment de cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
4 Appuyez sur ÉÅ pour commencer la lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur Ç.
Pour réinitialiser le compteur cassette
Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la
lecture est arrêtée.
Rebobinage/bobinage
1 Arrêtez la lecture et appuyez sur S ou T
(à ou á).
Le rembobinage ou l’avance rapide s’arrête
automatiquement en fin de bande.
Pendant le bobinage rapide, il est possible de
contrôler le message de cassette à l’aide du
compteur de bande.
2 Appuyez sur Ç pour arrêter le rebobinage ou
le bobinage rapide.
Remarque:
Pendant le rembobinage ou l’avance rapide
d’une cassette, il est également possible de
sélectionner une autre source (par exemple CD ou
TUNER).
Généralités sur lenregistrement
Cette platine n’est pas appropriée pour
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I)
dont les languettes n’ont pas été brisées pour
effectuer l’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB n’affectent
nullement le niveau d’enregistrement.
En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment
où l’amorce passe devant les têtes.
Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche,
tout en gardant la face de la cassette à protéger
dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible
d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande
adhésive.
IMPORTANT!
L’enregistrement est autorisé dans la
mesure où il n’enfreint aucun droit de
reproduction ni aucun autre droit détenu
par des tiers.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM33
34
Français
3140 115 29252
Préparation avant lenregistrement
1 Sélectionnez la source TAPE.
2 Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
3 Préparez la source à enregistrer.
CD – chargez le disque.
TUNER – sélectionnez la station radio voulue.
AUX – connectez l’appareil externe.
Si un enregistrement est en cours
REC se met à clignoter.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
9.
Il n’est pas possible d’écouter une autre source.
Il n’est pas possible d’activer la fonction du
temporisateur.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
Appuyez sur S ou T
(¡ ou ) pour
sélectionner la piste sur laquelle l’enregistrement
doit commencer.
Vous pouvez programmer les plages dans l’ordre
voulu pour leur enregistrement (voir "Utilisation
du lecteur de CD/MP3 CD - Programmation de
plages").
2 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
Enregistrement immédiat
1 Sélectionnez la source CD, TUNER ou AUX.
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée.
3 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Enregistrement avec minuterie
Pour enregistrer une émission radio, vous devez
avoir mémorisé la station et défini une heure de
début (ON) et de fin (OFF).
1 Sélectionnez la station radio mémorisée que
vous voulez enregistrer (voir “Réception radio -
Réglage des émetteurs préréglés”).
2 En mode veille, appuyez sur TIMER SET durant
plus de deux secondes.
clignote et une source s’affiche.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE vers
la droite jusqu’à ce que la source “REC TUN”
soit affichée.
4 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer la
source.
"
SET ON TIMESET ON TIME
SET ON TIMESET ON TIME
SET ON TIME" s’affiche, et l’icône
clignote, ainsi que les chiffres des heures.
5 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures.
6 Appuyez à nouveau sur TIMER SET.
Les chiffres des minutes clignotent.
7 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes.
8 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer
l’heure d’enregistrement.
"
SET OFF TIMESET OFF TIME
SET OFF TIMESET OFF TIME
SET OFF TIME" s’affiche, et l’icône
clignote, ainsi que les chiffres des heures.
9 Répétez les étapes 5 à 7 pour régler la fin de
l’enregistrement.
10 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer le
réglage de la minuterie.
s’affiche : le réglage de la minuterie est
maintenant terminé.
Remarque:
La minuterie d’enregistrement ne sera pas
activée si l’appareil est en cours de lecture d’une
cassette.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM34
35
Français
3140 115 29252
Horloge/Temporisateur
BAND
DISPLAY
MP3ALBUM
VOLUME
PRESET TRACKSEARCHTUNEPROGRAM
SOURCE TIMER SET CLOCKRDS
REC
iR
S
T
A
N
D
B
Y
-
O
N
-
+
Réglage dhorloge
On distingue deux méthodes de réglage possibles de
l’horloge: Manuelle ou automatique à l’aide de RDS.
Réglage automatique dhorloge
Reportez-vous à la section “Réglage de l’horloge
RDS” en page 32.
Réglage manuel dhorloge
1 En mode d’attente, maintenez enfoncée
CLOCKRDS.
Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
2 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures.
3 Appuyez à nouveau sur CLOCKRDS.
Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
4 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur CLOCKRDS pour confirmer
l’heure.
Réglage du temporisateur
L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD, de la platine cassette ou du
syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge
avant de pouvoir utiliser la minuterie.
Vous pouvez l’utiliser aussi pour enregistrer une
émission de radio préférée du syntoniseur à une
certaine heure (voir “Enregistrement avec
minuterie”).
Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90
secondes lors du réglage, on sort automatiquement
du mode de réglage de minuterie.
1 En mode veille, appuyez sur TIMER SET
durant plus de deux secondes.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE (ou
CD, TUNER, TAPE de la télécommande) dans
le sens horaire pour sélectionner sources.
3 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
La source sélectionnée est affichée.
L’affichage indique "
SET ON TIMESET ON TIME
SET ON TIMESET ON TIME
SET ON TIME" et clignote.
Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent.
4 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures.
5 Appuyez à nouveau sur TIMER SET.
Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
6 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes.
7 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer l’heure.
La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la
temporisateur
En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez
une fois sur TIMER de la télécommande.
L’affichage indique au cas où elle est activée
et elle s’éteint dès que la minuterie est désactivée.
Réglage du minuteur de mise en
veille
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée. Bien sûr
l’heure doit avoir été réglée avant de pouvoir
utiliser cette option.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de la
télécommande.
Les réglages sont les suivants (temps en
minutes):
6060
6060
60
4545
4545
45
3030
3030
30
1515
1515
15
0FF0FF
0FF0FF
0FF
6060
6060
60
"
SLEEP XXSLEEP XX
SLEEP XXSLEEP XX
SLEEP XX" ou "
OFFOFF
OFFOFF
OFF" s’affiche. "
XXXX
XXXX
XX" indique
le temps en minutes.
2 Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez
le bouton SLEEP.
Une fois SLEEP activé, "
SLEEP ONSLEEP ON
SLEEP ONSLEEP ON
SLEEP ON" passe en
revue l’affichage des intervalles répétés.
Pour désactiver le temporisateur de mise
en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à
ce que "
OFFOFF
OFFOFF
OFF" (arrêt) s’affiche, ou appuyez sur le
bouton STANDBY ON.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM35
36
Français
3140 115 29252
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ............................. 2 x 10 W RMS
............................................................20 W + 20 W MPO
Rapport signal/bruit .......................... 65 dBA (IEC)
Réponse en fréquence ....40 – 20000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0,5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs ........................................ 8
Impédance écouteurs ...................... 32 – 1000
LECTEUR DE CD/MP3-CD
Nombre de pistes programmables ....................... 20
Réponse en fréquence ..................... 20 – 20000 Hz
Rapport signal/bruit ............................................ 75 dBA
Séparation des canaux ................... 60 dB (1 kHz)
Distorsion harmonique totale ................. < 0,003%
MPEG 1 Couche 3 (MP3-CD) ..... MPEG AUDIO
MP3-CD taux de transfert
des données ............................................. 32 – 256 kbps
(128 kbit/s conseillé)
Fréquences d’échantillonnage ...32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
SYNTONISEUR
Fréquence FM ..................................... 87,5 – 108 MHz
Fréquence MW .................................. 531 – 1602 kHz
Fréquence LW ....................................... 153 – 279 kHz
Sensibilité à 75
– mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2,8 µV
– stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61,4 µV
Sélectivité ................................................................. 28 dB
Distorsion harmonique totale ........................... 5%
Réponse de fréquence .. 63 – 12500 Hz (±3 dB)
Rapport signal/bruit ....................................... 50 dBA
PLATINE DE CASSETTE
Réponse de fréquence
Cassette normale (type I)
..................................................... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Rapport signal/bruit
Cassette normale (type I) ........................... 50 dBA
Pleurage et papillotement ..................... 0,4% DIN
Spécifications
HAUT-PARLEURS
2 voies; Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) .... 130 x 220 x 215 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ...............................220 – 230 V / 50 Hz
Dimensions (l x h x p) .... 140 x 220 x 250 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .............................
....................................................................... env. 6,3 / 3,3 kg
Consommation de puissance en attente . < 3 W
Sujet à toutes modifications sans avis
préalables
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM36
37
Français
3140 115 29252
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème Solution
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
NO DISCNO DISC
NO DISCNO DISC
NO DISC(pas de disque) saffiche. Introduisez un disque.
Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Utilisez un disque finalisé CD-RW ou CD-R.
Depannage
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les
diluants, les produits de nettoyage disponibles
dans le commerce ou une bombe antistatique
prévue pour les disques analogiques.
Nettoyage des lentilles CD
Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou
bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
Entretien
Nettoyage des têtes et des points de
passage de la bande
Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyez les parties indiquées A,
B et C toutes les 50 heures de
fonctionnement.
Attention: Ne faites pas tourner les têtes
pendant le nettoyage.
Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de
liquide de nettoyage ou d’alcool.
Vous pouvez également nettoyer les têtes à
l’aide d’une cassette de nettoyage que vous lirez
une fois comme une cassette normale.
A A B C
Démagnétisation des têtes
Utilisez une cassette de démagnétisation
disponible chez votre revendeur.
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM37
38
Français
3140 115 29252
RECEPTION RADIO
Mauvaise réception radio. Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope.
UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT
La lecture ou lenregistrement est Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”.
impossible. Utilisez uniquement des bandes de type
NORMAL (IEC I).
CHECK TAPECHECK TAPE
CHECK TAPECHECK TAPE
CHECK TAPEsaffiche. Appliquez une bande adhésive sur l’espace
où il manque la languette.
La porte du lecteur de cassette ne Rebrancher la prise de courant et rallumer
souvre pas. l’appareil.
GENERALITES
Tous les boutons sont sans effet. Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Pas de son ou son de mauvaise qualité. Réglez le volume.
Débranchez le casque.
Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Assurez-vous que le débit du CD MP3 enregistré
est entre 32 et 256 kbit/s avec une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz.
Inversion du son de droite et de gauche. Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas Sélectionnez la source (par exemple CD,
correctement. TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exempleÉ,í,ë).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
Installez des piles en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Le temporisateur ne fonctionne pas. Réglez correctement l’horloge.
Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
Arrêtez l’enregistrement éventuellement en cours.
Le réglage de lhorloge et du Il s’est produit une panne de courant ou le
temporisateur est effacé. cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Depannage
pg 022-038/M250/22-Fre 4/17/02, 5:06 PM38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips MC-M250/22 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur