ProForm Audio Series 475 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PETL30806.0
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconeurope.com
Notre site Internet
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
1
. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des aver-
tissements et des précautions importantes qui
se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol ou moquette, placez un revêtement
sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois
sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
de course les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir
la page 14) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre ap
-
pareil ne devrait être branché sur le même cir
-
cuit.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
1
2. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
de course si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25
si le tapis de course ne fonctionne pas cor-
rectement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 16).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
vous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les mou-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peu-
vent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Les capteurs ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du ry-
thme cardiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé,
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
vous n’utilisez pas le tapis de course.
18.
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à
la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pou-
voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
course, vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté.
19.
Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
3
20. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
2
1. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
22. DANGER : débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien
et de réglage décrites dans ce manuel. N’en-
levez jamais le capot du moteur à moins d’en
ê
tre avisé par un représentant de service au-
torisé. Les ajustements autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effec-
t
ués que par un représentant de service au-
torisé.
23. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
178425
2
FR SP IT GR DU
V
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte
inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et pla-
cez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou
illisibles, contactez notre service à la clientèle voir le couverture de ce manuel. Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
4
5
M
erci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM® 475 AUDIO SERIES. Le tapis de course
475 AUDIO SERIES allie une technologie avancée avec
un design innovateur pour vous aider à tirer le maximum
de votre entraînement, dans le confort de votre maison.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’excep-
tionnel 475 AUDIO SERIES peut être plié prenant ainsi
moins de la moitié d’espace que les autres tapis de
course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
a
vez des questions concernant cet appareil aprés
a
voir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le PETL30806.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Bouton du Loquet
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche Anti-
Choc pour un confort d’en-
traînement maximum
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Console
Plateau d’Accessoires
Capteur cardiaque de la
Poignée
ARRIÈRE
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une pe-
tite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et
un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc et clé à molette .
Pour vous aider à identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage vior le schéma ci-dessous
. Le
nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES,
au centre de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Vis de 1/2" (6)–8
3/4” Tek Screw (58)–8
1
Écrou (47)–2
Vis de 3/4" (2)–8
Rondelle du
Montant (33)–2
Vis de Terre
Argentée (27)–2
Wheel Spacer
(44)–4
1/4” Star Washer
(
H
W
Rondelle Étoilée
du Montant (39)–4
Latch Screw
(XXX)–2
Écrou de la
Roue (91)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (19)–4
Boulon de la
Rampe (20)–4
H
andrail Bolt (20)–4
Endcap Screw
(95)–2
Boulon du Cadre (32)–2
Boulon de la Roue (89)–2
Boulon du Montant (40)–4
Handrail Bolt (20)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Attachez une Roue (45) à chaque côté de la
Base (48) avec un Boulon de la Roue (89), deux
Bagues d’Espacement de la Roue (44), et un
Écrou de la Roue (91) comme indiqué. Ne ser
-
rez pas encore les Boulons; les roues de
-
vraient tourner librement.
48
89
91
89
1
91
45
45
44
44
44
44
2. Identifiez le Montant Droit (36) muni d’un trou
carré à l’endroit indiqué.
Orientez le Montant Droit (36) et la Base (48),
c
omme illustré. Attachez le Montant Droit sur la
Base à l’aide de deux Boulons du Montant (40),
et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.
48
40
39
36
2
3. Placez le Montant Gauche (31) dans la position
illustrée. Fixez le Montant Gauche à la Base (48)
à l’aide de deux Boulons du Montant (40) et de
deux Rondelles Étoilées du Montant (39); ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.
Soulevez les Montants (31, 36).
48
31
39
39
36
3
Trou
Carré
40
4.
Placez la Base (48) près de la partie avant du
tapis de course comme illustré.
Localisez le fil sur le Montant Droit (36). Référez-
vous au schéma en encadré. Attachez le fil
sûrement sur le connecteur du Fil du Montant
(28). Enfoncez ensuite le connecteur dans le
trou carré sur le Montant Droit.
48
36
4
Fil
28
36
7
28
Fil
8
5. Référez-vous au schéma encadré de gauche.
Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
C
adre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus
puis, appliquez de la graisse sur les deux
B
agues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-
suite le côté extérieur de chaque Bague
d’Espacement du Cadre.
Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34)
entre le Montant Droit (36), et le Cadre
d’Elévation (59), avec les côtés extérieurs du
Bague d’Espacement du Cadre face à le
Montant Droit.
Attachez le Montant Droit sur le
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre
(32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou
(47) ;
ne serrez pas encore l’Écrou.
5
36
32
32
34
34
33
47
4
7
59
33
59
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
34
36
6. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez
la face extérieure de la dernière Bague
d’Espacement du Cadre (34).
Tenez la Bague d’Espacement du Cadre (34)
restantes entre le Montant Gauche (31) et le
Cadre d’Elévation (59), avec le côté extérieur
de la Bague d’Espacement du Cadre face à le
Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche
sur le Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du
Cadre (32), une Rondelle du Montant (33), et un
Écrou (47) ; ne serrez pas encore l’Écrou.
6
31
32
32
34
34
33
47
47
59
33
59
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
34
31
9
8. Tirez le fil indiqué jusqu’à ce que le Fil du
Montant (28) s’étende de l’extrémité supérieur
du Montant Droit (36).
Glissez les Protections de la Jambe Droite et
Gauche de la Base (101, 102) sur les Montants
Droit et Gauche (31, 36) et poussez-les sur la
Base (48) de la façon montrée. Au besoin,
retroussez légèrement les côtés des Protections
de la Jambe de la Base de façon à ce qu’elles
recouvrent les Écrous et Boulons de la Roue
(non montrés).
36
31
102
48
101
8
28
Fil
28
28
9
7. Placez la console (25) face contre une surface
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console.
I
dentifiez la Rampe Droite (11), laquelle com-
porte un grand trou à l’endroit montré. Placez la
R
ampe Droite sur la Console de la façon mon-
trée. Fixez la Rampe Droite à l’aide de trois Vis
de 3/4” (2). Assurez-vous qu’aucuns fils ne
sont pincés. Engagez chacune des trois Vis
avant d’en serrez l’une ou l’autre. Ne serrez
pas les Vis à fond.
Ensuite, reliez le fil de mise à terre à la Rampe
Droite (11) à l’aide d’une Vis de Mise à Terre (27).
Puis, fixez la Rampe Gauche (non montrée) à
l’autre côté de la Console (25) tel que décrit plus
haut. Remarque : L’autre côté de la Console ne
comporte aucun fil.
1
1
7
25
2
2
2
Fil de la Console
F
il de Terre de
la Console
27
Grand
Trou
9. Introduisez le fil du Fil du Montant (28) vers le
haut au travers des grands trous de la Rampe
Droite (11) tel que montré. Tirez le Fil du
Montant vers le haut au travers des trous. Puis,
posez la Rampe Droite et la Rampe Gauche
(non montrée), ainsi que la Console (25), sur le
dessus du Montant Droit (36) et du Montant
Gauche (non montré).
Assurez-vous qu’aucun
des fils n’est pincé. Ensuite, détachez le fil et
jetez-le.
Attachez le Fil du Montant (28) ) au fil de la con-
sole. Assurez-vous que les connecteurs sont
branchés correctement (voir le schéma en
encadré). Les connecteurs doivent facile-
ment glisser l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si les connecteurs ne glissent pas
facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez à
nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND
ELLE SOIT ALLUMÉE. Insérez les connecteurs
et l’excédent du fil à l’intérieur de la Console
(25).
36
25
11
Fil de la
Console
Fil
11.Demandez à une deuxième personne de
soulever et de tenir le Cadre (74) du tapis de
course.
Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (21).
Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique
est équipé d’un tige sur une de ses extrémités et
d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux deux
petits schémas en encadré. Localisez l’Attache à
Ressort (105) sur l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique avec le piston. À l’aide d’un de vos
ongles ou du bout d’un tournevis, appuyez sur
l’extrémité de l’Attache à Ressort pour la desser
-
rer, faites tourner l’Attache à Ressort puis, tirez
l’Attache à Ressort hors de l’Amortisseur
Pneumatique.
Faites attention de ne pas per
-
dre l’Attache à Ressort. Remarque : des
Attaches à Ressort de rechange sont incluses.
Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (21) avec le piston près du support
au centre du Cadre (74). Enfoncez l’extrémité de
l’Amortisseur Pneumatique autant que possible
dans la boule sur le support.
Référez-vous au schéma 11a. Enfoncez
l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits
trous indiqués sur l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (21) avec le piston. Tournez en-
suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
21
105
21
74
74
Support
Cylindre
Tige
Support
11a
11
105
105
Trous
105
10
1
0.Serrez les quatre Boulons de la Rampe (20) à
l’aide des quatre Rondelles Étoilées de la
Rampe (19) à l’intérieur des Montants Gauche et
Droit (31, 36), et des Rampes Gauche et Droite
(18, 11).
Engagez chacun des quatre Boulons
de la Rampe avant d’en serrez l’un ou l’autre.
1
0
19
20
19
20
18
11
19
31
20
19
20
36
1
1
13. Baissez les Montants (31, 36), comme illustré.
Référez-vous au schéma en encadré. Poussez
les Montants (31, 36) sur les côtés de manière à
ce que le Cadre (74) du tapis de course soit au
centre des deux Montants.
Serrez fermement les Boulons du Montant (40)
et le Boulon du Cadre (32) de chaque côté du
tapis de course. Ne serrez pas excessivement
les Boulons du Cadre.
31
31, 36
32
74
36
Vue de Dessus
Vue de Côté
13
40
12.Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (21) avec le cylindre vers le bas
d
ans la position illustrée. Retirez l’Attache à
Ressort (105) de l’extrémité de l’Amortisseur
P
neumatique.
Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (21) munie du cylindre avec le
support au centre de la Base (48). Enfoncez l’ex-
trémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la
boule sur le support. Remarque : il sera peut-
être nécessaire de faire légèrement pivoter le
Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière
pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique avec la boule.
Référez-vous au schéma 12a. Enfoncez
l’Attache à Ressort (105) dans les deux petits
trous indiqués sur l’Amortisseur Pneumatique
(21). Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur
Pneumatique.
Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le
Cadre (non-illustré) jusqu’au sol.
105
21
21
48
48
Trous
105
12a
S
upport
Support
1
2
12
15. Glissez la Protection de la Jambe Gauche de la
Base (101) sur la Base (48) comme illustré.
Attachez la Protection de la Jambe Gauche de
la Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (6).
Faites
attention de ne serrez pas excessivement les
Vis.
6
48
6
6
15
16. Vissez une Vis de 1/2" (6) sur chaque côté de la
Base (48) et dans les Protections des Jambes
de la Base (101, 102). Ne serrez pas exces-
sivement les Vis.
6
102
101
48
16
101
14. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) sur
le trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Vis
d
e Terre Argentée (27).
E
nfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant
Droit (36).
Glissez la Protection de la Jambe Droite de la
Base (102) sur la Base (48) comme illustré.
Attachez la Protection de la Jambe Droite de la
Base à l’aide de trois Vis de 1/2" (6). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(28). Ne serrez pas excessivement les Vis.
102
48
28
36
6
6
P
asse-Fil
Fil de Mise à Terre
6
1
4
27
13
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr. La clé hexago-
nale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis de course.
17. Soulevez doucements les Montants (un seul est
montré). Fixez le Logement du Loquet (30) au
M
ontant Gauche (31) à l’aide de deux Vis de
3/4” (2).
Assurez-vous que le grand trou se
t
rouvant dans le Logement du Loquet est sur
le côté illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.
Si la0 goupille n’est pas installée dans le
Logement du Loquet (30), retirez le bouton hors
de la tige. Assurez-vous que le col et le ressort
sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la
goupille dans le Couvercle du Loquet, et re-
placez le bouton sur la goupille en serrant.
2
31
17
Bouton
Goupille
Col
Ressort
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en
option (référez-vous à la page 23), suivez les
étapes ci-dessous pour pouvoir installer le ré-
cepteur inclus avec le capteur cardiaque du
torse en option.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranchée. Enlevez la Vis (2) indiquée et la
Porte d’Accès (35) du côté gauche de la Console
(25).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil in-
diqué sortant de la Console (25).
Tenez le ré-
cepteur de manière à ce que le petit cylindre
soit orienté comme illustré, face au Dos de la
Console. Attachez le récepteur sur les tubes en
plastique sur la Porte d’Accès (35) à l’aide des
deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte d’Accès (35) avec le Vis (2).
Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
A
25
Petit
Cylindre
2
35
Fil
Petites
Vis
30
14
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
p
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
FR/SP
IT
Prise
2
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
15
PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’auto-
collants incluse et placez-le sur l’autocollant en
anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une
palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces. Quand le mode manuel de
la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course peut-être changée au toucher d’un
bouton. Alors que vous faites des exercices, la console
vous fourniront continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le capteur cardiaque incorporé
dans la console ou le capteur cardiaque du torse en
option (voir la page 23).
La console comporte de plus quatre programmes d’en-
traîneur personnel. Chaque programme contrôle au-
tomatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace. De plus, la console offre quatre programmes
d’objectif calorique qui règlent la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course pour vous aider à éliminer les kilos
en trop.
De plus, la console offre quatre programmes de ry-
thme cardiaque qui ajustent automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour garder
votre rythme cardiaque dans une zone d’entraînement
pendent vos exercice. Note: les programmes de ry-
thme cadiaque requierent l’usage du capteur car-
diaque du torse.
Vous pouvez même écouter vos musiques d’entraîne-
ment ou livres sonores préférés grâce à la chaîne
audio stéréophonique MP3.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 16. Pour vous
servir d’un programme avec d’entraîneur person-
nel
, référez-vous à la page 18. Pour accéder à un
programme d’objectif calorique, referez-vous à la
page 19. Pour utiliser un programme de rythme
cardiaque, voir page 21. Pour utiliser la chaîne
audio stéréophonique, référez-vous à la page 22.
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
Diagramme de la Console
16
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’ali-
m
entation (voir la page 14).
Localisez l’interrupteur
marche/éteint sur le tapis
de course, près du cordon
d’alimentation. Bougez l’in-
t
errupteur marche/éteint à
la position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ;
après un instant, et l’écran s’allumera.
Important : en
cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console
afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt
complet. Testez la pince en vous éloignant avec
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce
que la clé sorte de la console ; si la clé ne sort pas
de la console ajustez la pince.
Remarque : Pour éviter d’endommager la plate-forme
de marche, portez toujours des chaussures propres
lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la pre-
mière utilisation du tapis de course, examinez la cour-
roie mobile quant à son alignement et centrez-la au be-
soin (référez-vous à la page 26).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Enregistrez votre poids, si désiré.
Pour obtenir un dénom-
brement calorique des
plus précis, enregistrez
votre poids dans la
console en appuyant
sur la touche d’aug-
mentation et de diminution du Poids [WEIGHT].
Remarque : Une fois votre poids enregistré, il sera
sauvegardé dans la mémoire.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est in-
sérée, le mode manuel
est sélectionné. Si un
programme pré-enreg-
istré est sélectionné,
appuyez sur la touche
de Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce qu’une
piste apparaisse sur la matrice.
Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
p
uyez sur la touche Marche [START], la touche
d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
t
ouche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en ap-
puyant sur les touches d’augmentation ou de
diminution de la Vitesse. À chaque pression de
touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous
appuyez de manière continue sur une touche, la
vitesse changera par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des dix touches
numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit
jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres (voir LE
MODE INFORMATION/DÉMO à la page 23). Pour
plus de simplicité, toutes les instructions dans
cette section sont en kilomètres.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la
courroie mobile, appuyez sur la touche de Marche,
la touche d’augmentation de la Vitesse ou une des
dix touches numérotées.
Changez l’inclinaison du tapis de course
désiré.
Pour changer l’inclinai-
son du tapis de course,
appuyez sur la touche
d’augmentation ou de
diminution de
l’Inclinaison [INCLINE].
À chaque pression de touche, l’inclinaison chang-
era de 0,5% ; si vous appuyez de façon continue
sur une touche, l’inclinaison changera plus rapide-
ment.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, une
piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) appa
-
raîtra dans la matrice. Alors que vous marchez ou
courrez sur le tapis de course, les indicateurs au
-
tour de la piste s’allument les uns après les autres
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer les uns après les autres.
6
5
4
3
2
1
Position
Marche
17
L’écran inférieur
gauche peut afficher
l
e temps [TIME]
écoulée et la distance
[
DIST.] parcourue
pendant votre en-
traînement en marche ou en course. Remarque :
quand un programme est sélectionné (sauf pour
le programme de rythme cardiaque 1), l’écran af-
fiche le temps restant avant la fin du programme
plutôt que le temps écoulé.
L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse
[SPEED] de la courroie mobile et le nombre ap-
proximatif de calories [CALS.] que vous aurez
brûlées durant votre entraînement. L’affichage vas
aussi montré votre rythme cardiaque quand vous
utilisez le capteur cardiaque de la poignée ou le
capteur cardiaque du torse en option.
L’écran supérieur peut
afficher la distance
parcourue en marchant
ou en courrant, le nom-
bre approximatif de
calories que vous avez
brûlées, la vitesse de la courroie mobile ou le
temps d’entraînement écoulé. Appuyez à répéti-
tion sur la touche Écran jusqu’à ce que l’écran
supérieur affiche l’information qui vous intéresse
le plus. Remarque : chaque fois que l’inclinaison
change, l’écran affiche le niveau d’inclinaison pen-
dant quelques secondes.
Remarque : Pendant qu’une information est af-
fichée sur l’écran supérieur, la même information
ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou
inférieur gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si
vous utilisez le
capteur car-
diaque de la
poignée et le
capteur car-
diaque du torse
en même
temps, la con
-
sole ne peut pas lire votre rythme cardiaque cor-
rectement. Pour utiliser le détecteur cardiaque de
la poignée, retirez le film plastique qui recouvre
les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs,
assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque,
montez
sur les repose-pieds et tenez les contacts en
m
étal, e
n évitant de déplacer vos mains
.
Lorsque votre rythme cardiaque a été détecté, le
s
ymbole du cœur clignotera dans l’écran avec
chaque battement de votre cœur, un ou deux
tirets apparaissent suivis de votre fréquence car-
diaque.
Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les contacts pendant
15 secondes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
de course est élevé pour la position de range-
ment, sinon ils sera endommagé
. Ensuite, re-
tirez la clé de la console et mettez-la dans un en-
droit sûr.
Remarque : si les affichages et les in-
dicateurs sur la console restent allumer, après
avoir retire la clé, la console est dans le mode
« demo ». Référez-vous à la page 23 et
éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur marche/éteint
près du cordon d’alimentation à la position
éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
8
7
Contacts Métalliques
18
I
nsérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16.
E
nregistrez votre poids, si désiré.
Voir l’étape 2 à page 16.
Choisissez un programme avec d’entraîneur
personnel.
Pour sélectionner un
programme d’en-
traîneur personnel, ap-
puyez à répétition sur
la touche des
Programmes d’En-
traîneur Personnel [PERSONAL TRAINER PRO-
GRAMS] jusqu’à ce que le code « P-1 », « P-2 »,
« P-3 » ou « P-4 » apparaisse à l'écran. Lorsqu’un
programme d’entraîneur personnel est sélec-
tionné, le réglage de la vitesse maximale du pro-
gramme clignotera sur les écrans pendant
quelques secondes et une description des
réglages de vitesse du programme défilera sur la
matrice. L’écran affichera alors la durée projetée
du programme.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 50
segments d’une minute chacun. Un réglage de
vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
La programmation de
la vitesse pour le pre-
mier segment sera in-
diquée dans la
colonne clignotant du
Segment en Cours de
a matrice dans l’écran. (Les programmations de
l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a ma-
trice.) Les vitesses des quatre segments suivants
seront affichées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre-
m
ier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
m
ême temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
de course est prête à changer, la vitesse et/ou in-
clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir.
Lorsque le premier segment est terminé,
toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
colonne à gauche
. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis de course s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indica-
teurs dans la colonne Segment en Cours sont al-
lumés,
les vitesses se déplaceront vers le bas
de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que
l’arrangement de la vitesse pour le dernier seg-
ment est indiqué dans la colonne Segment en
cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie mo-
bile alors ralentira et s’arrêtera.
Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement
en cours est trop élevé ou trop basse, vous pou-
vez la changer en appuyant sur les touches
Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une
des touches de Vitesse est appuyée, un indica-
teur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne
du Segment en Cours ; si l’une des colonnes à
droite de la colonne du Segment en Cours a le
même numéro que ceux dans la colonne du
Segment en cours, un autre indicateur s’allumera
ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.
Re-
marque : quand le segment en cours du pro
-
gramme est terminé, le tapis de course
s’ajustera automatiquement au réglage de
vitesse et l’inclinaison pour le segment suiv
-
ant.
Pour arrêter le programme temporairement, ap-
puyez la touche Arrêt. Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le
programme, appuyez sur la touche de Marche ou
la touche d’augmentation de la vitesse. La cour
-
roie mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Quand le prochain segment commence, le
tapis de course s’ajustera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmée pour le
prochain segment. Pour arrêter le programme, ap-
puyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réin-
sérez-la dans la console.
4
3
2
1
Segment en Cours
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME AVEC
ENTRAÎNEUR PERSONNEL
19
Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir l’étape 6 aux pages 16 et 17.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
d
ésirez.
V
oir l’étape 7 à la page 17.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 17.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16.
Enregistrez votre poids, si désiré.
Voir l’étape 2 de la page 16. Remarque : Il est im-
portant d’entrer votre poids avant d’utiliser un pro-
gramme d’objectif calorique. La console adaptera
les réglages de la vitesse et de l’inclinaison des
programmes d’objectif calorique selon votre poids.
Sélectionnez un programme d’objectif
calorique.
Pour sélectionner un
programme d’objectif
calorique, appuyez à
répétition sur la touche
des Programmes
d’Objectif Calorique
[CALORIE GOAL PROGRAMS] jusqu’à ce que le
code « CAL1 », « CAL2 »,” « CAL3 » ou « CAL4 »
apparaisse à l’écran. Lorsqu’un programme d’ob-
jectif calorique est sélectionné, le réglage de la
vitesse maximale du programme et le réglage de
l’objectif calorique du programme clignoteront aux
écrans pendant quelques secondes; de plus,
l’écran affichera la période prévue du programme.
Une description des réglages de vitesse du pro-
gramme défilera sur la matrice.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation Vitesse pour faire marcher la pro-
gramme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se réglera automatique
-
ment aux premières vitesse et inclinaison du pro-
gramme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 40
segments d’une minute chacun. Un réglage de
vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou
segments consécutifs du programme.
4
3
2
1
7
6
5
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME D’OBJEC-
T
IF CALORIQUE
20
La programmation de la
vitesse pour le premier
s
egment sera indiquée
dans la colonne cligno-
t
ant du Segment en
Cours de a matrice. (Les
programmations de l’in-
clinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.)
Les vitesses des quatre segments suivants seront
affichées dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre-
mier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
de course est prête à changer, la vitesse et/ou in-
clinaison clignotera sur l’écran pour vous avertir.
Lorsque le premier segment est terminé,
toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
colonne à gauche.
La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis de course s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indica-
teurs dans la colonne Segment en Cours sont al-
lumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange-
ment de la vitesse pour le dernier segment est in-
diqué dans la colonne Segment en cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie mobile alors ralen-
tira et s’arrêtera.
Important : L’objectif calorique est une estima-
tion du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant le programme. Le nombre réel
des calories que vous brûlez dépendra de
votre poids. De plus, le réglage manuel de la
v
itesse ou de l’inclinaison du tapis de course
durant le programme modifiera le nombre de
c
alories que vous brûlez.
Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement
en cours est trop élevé ou trop basse, vous pou-
vez la changer en appuyant sur les touches
Vitesse ou Inclinaison. Important : quand le seg-
ment en cours du programme est terminé, le tapis
de course s’ajustera automatiquement au réglage
de vitesse et l’inclinaison pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme quelques instants, ap-
puyez sur la touche Arrêt. Pour remettre le pro-
gramme en route, appuyez sur la touche Arrêt ou
la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Quand le prochain segment commence, le
tapis de course s’ajustera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmée pour le
prochain segment.
Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir l’étape 6 à la page 17.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 7 à la page 17.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 17.
7
6
5
S
egment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

ProForm Audio Series 475 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à