LG AMNH09GB1A2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANCAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
TYPE: FAUX PLAFOND CONDUIT
KZ.O.02.0561
2 Climatiseur de plafond de type cassette
Propriétaire multi conditionneur type Air Manuel
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle #
Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se
trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur
Date de l’achat
n
Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver
la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière
d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques
précautions à titre préventif peuvent signifier
économiser du temps et de l’argent tout au long de la
vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes
courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez
d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas
besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
Contacter le service technique agréé pour réparer ou
réaliser la maintenance de l’appareil.
Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des
pièces originales.
Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement
par un personnel agréé autorisé.
A. Mesures de sécurité................................................3
B. Introduction au produit...........................................6
Nom et fonction des éléments...................................6
Que faire avant la mise en marche ...........................6
Dénominations et fonctions.......................................7
Télécommande (Accessoires)...................................8
C. Instructions d’opération .........................................9
Fonctionnement standard – Refroidissement
standard ...................................................................9
Fonctionnement standard – Mode chauffage .........10
Fonctionnement standard – Mode déshumidif-
ication .....................................................................10
Fonctionnement standard – Mode ventilateur ........11
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement
automatique ...........................................................12
Fonctionnement standard – Réglage de la
température/Contrôle de température ambiante.....13
Sous-fonction - Purification du plasma (optionnel)..14
Réglage de fonction - Sécurité enfant.....................15
Réglage des fonctions – Annulation de l’
indicateur de filtre ...................................................16
Réglage des fonctions - Modification de l’heure
actuelle ...................................................................17
Programmation - Programmation simple ................18
Programmation - Programmation simple ................19
Programmation : Programmation hebdomadaire....20
Programmation - Programmation en mode nuit ......22
Programmation - Programmation activée ...............23
Programmation - Programmation désactivée..........25
Programmation : Programmation des jours fériés...27
D. Entretien et service ...............................................28
Unité d’entrée..........................................................28
Conseils d’opération !..............................................29
Quand le climatiseur ne fonctionne pas… ..............29
Conseils de dépannages ! Économisez du
temps et de l’argent !...............................................30
Appeler immédiatement le service technique
dans les cas suivants..............................................30
Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 3
FRANCAIS
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
n L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des
blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER
L’appareil doit toujours être relié à la
terre
• Risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un
rupteur de circuit d’une trop faible
tension.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Ne pas utiliser de circuit multiple.
N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit
et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Pour la réalisation d’un travail électrique
contacter le vendeur ou revendeur, un
électricien agréé ou un service technique
autorisés. Ne pas démonter ni réparer
l’appareil vous-même.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le
diagramme de câblage. Ne pas connecter le
câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau
ou de téléphone.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Installer fermement le panneau et la
couverture de la boîte de contrôle.
• Risques de décharge électrique ou d’incendie
dus à la poussière, à l’eau etc.
Utiliser le rupteur et le fusible
correctement calibrés.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Ne pas modifier ni allonger le câble
d’alimentation.Si le câble d’alimentation
présentent des éraflures, est écaillé ou
détérioré, procéder à son remplacement.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Contacter toujours le vendeur ou le
service technique agréé pour installer,
retirer ou réinstaller l’appareil.
Risque d’incendie, de décharge électrique,
d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un circuit
déficient. Vous assurer que la zone
d’installation ne se soit pas détériorée avec le
temps.
• Risque de court-circuit.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une
surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer
des lésions graves et même la mort.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation
ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de
l’utiliser de nouveau.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant
adéquat. Voir la notice sur le produit.
Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le
fonctionnement normal de l’appareil.
Ne pas utiliser un câble d’alimentation,
une fiche ou une prise endommagés.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Ne pas toucher, opérer ou réparer
l’appareil avec les mains humides. Tenir la
fiche avec la main quand vous la
débranchez.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Le câble d’alimentation doit être loin des
radiateurs ou de tout autre appareil
produisant de la chaleur.
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Vous assurer que les parties électriques
ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau.
Risque d’incendie, de panne de l’appareil
ou de décharge électrique.
Ne pas ranger ni utiliser des produits
inflammables ou du gaz près de
l’appareil.
Risque d’incendie.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur de plafond de type cassette
ATTENTION
Les connexions entrée/sortie doivent être
fermes et le câble doit être acheminé
correctement de manière à éviter des
pressions sur celui-ci à partir des
terminaux de connexion.
Des connexions mal faites ou lâches
peuvent provoquer une surchauffe voire un
incendie.
Vous débarrasser avec soin des emballages.
Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après
l’installation ou l’intervention du service
technique ; jeter les sacs en plastique.
Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
Vous assurer que la fiche du câble
d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée,
ni abîmée avant de procéder au
branchement.
Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut
provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
fermé hermétiquement pendant une
longue période. Aérer régulièrement.
Il pourrait se produire un manque
d’oxygène qui affecterait votre santé.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil
pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si
l’appareil en dispose).
Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du
produit.
Si des sons et/ou des odeurs étranges et
de la fumée proviennent de l’appareil,
disjoncter immédiatement le rupteur ou
débrancher le câble d’alimentation.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil surtout si
vous l’utilisez en même temps qu’un
poêle ou un autre élément de chauffage.
Un manque d’oxygène pourrait affecter
votre santé.
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le
nettoyer ou le réparer.
Risque de décharge électrique.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps le débrancher ou
éteindre le rupteur.
Risque d’endommager le produit, de panne
ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants
en particulier- ne puisse monter sur
l’appareil ou y entrer.
Risque de blessures et de détérioration de
l’appareil.
Vous assurer que le câble d’alimentation
ne risque pas d’être débranché ou
endommagé durant le fonctionnement.
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne RIEN poser sur le câble
d’alimentation.
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations
ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion
ou d’incendie.
Le condensateur de l’unité de sortie
fournit un haut voltage aux composants
électriques. Vous assurer de le décharger
complètement avant de procéder à une
réparation.
Un condensateur chargé peut provoquer
une décharge électrique.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser
les éléments d’installation qui sont
fournis avec celui-ci.
Autrement l’appareil pourrait tomber et
provoquer de sérieuses blessures.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
qui figurent dans la liste des éléments
svc. Ne jamais essayer d’en utiliser
d’autres.
L’utilisation de composants inadéquats
peut provoquer une décharge électrique,
une surchauffe excessive ou un incendie.
Le transport de l’appareil doit être réalisé
par deux personnes ou plus.
Afin d’éviter de vous blesser.
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait
être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de
drainage afin d’assurer un bon drainage
de l’eau condensée.
Une connexion défectueuse pourrait
provoquer des fuites d’eau.
Maintenir le même niveau durant
l’installation.
Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou
l’air chaud provenant de l’appareil
pourraient gêner les voisins.
Ces éléments pourraient causer des
problèmes avec les voisins et provoquer
des disputes.
Après l’installation ou la réparation de
l’appareil, toujours vérifier s’il existe des
pertes de gaz (réfrigérant).
De bas niveaux de réfrigérant peuvent
provoquer des pannes.
Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 5
FRANCAIS
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un
système de réfrigération.
Risque de dommage pour l’appareil ou de
perte de ses propriétés.
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de
sortie.
Cela pourrait provoquer des pannes.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni
projections d’eau etc.
Risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration des parties en plastique
de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air.
Risque de blessures.
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien
poser dessus. (unités de sorties)
Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer d’insérer fermement le filtre
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre
toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
l’appareil est en marche.
Il y a des parties pointues et amovibles qui
peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
Les parties pointues peuvent être
blessantes.
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant
pendant la réparation, éviter le contact
avec cette fuite.
Le gaz réfrigérant peut provoquer des
gelures (brûlures par le froid).
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou
de l’installation.
L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que
le réfrigérant spécifié par le système.
Si de l’air rentre dans le système
réfrigérant, il pourrait en résulter une
pression excessive qui pourrait
endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Si une fuite de gaz se produit durant
l’installation, aérer immédiatement la
pièce.
Autrement votre santé pourrait être
affectée.
Pendant le démontage de l’appareil le
traitement de l’huile réfrigérante et des
éventuels éléments annexes doit être en
accord avec les normes locales
nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande
par des piles du même type. Ne mélanger
ni des piles neuves avec des anciennes, ni
des piles de type différent entre elles.
Risque d’incendie ou de panne.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne
pas les jeter dans le feu.
Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau claire. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fui.
Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavez-vous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles
peuvent provoquer des brûlures ou d’autres
dommages.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner
pendant une longue période quand il y a
beaucoup d’humidité ou quand une porte
et/ou une fenêtre sont ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser en
endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les
plantes à l’air chaud ou froid.
Cela pourrait affecter leur santé.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
Celle-ci n’est pas potable et affecterait la
santé.
Utiliser un escabeau ou un élément stable
quand vous nettoyez, entretenez ou
réparez le produit.
Soyez prudent et évitez de vous
blesser.
6 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
1 : Unité d’entrée
2 : Unité de sortie
3 : Contrôle à distance
4 : Entrée d’air
5 : Décharge d’air
6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du
câble électrique
7 : Tuyau de drainage
8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la
terre évite les décharges
électriques.
Si votre installation a un système de
contrôle personnalisé, demandez à
votre vendeur LG quel est le
fonctionnement qui correspond à votre
système.
1 : Unité avec contrôle à distance
2 : Unité sans contrôle à distance
(quand elle s’utilise comme
fonctionnement simultané)
Multi système
Système pair ou système de fonctionnement simultané
6
7
2
8
4
5
Prise aspiration air
1
Prise d'air
en sortie
3
Que faire avant la mise en marche
Nom et fonction des éléments
Introduction au produit
Manuel de l’usager 7
Introduction au produit
Dénominations et fonctions
h La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
h Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le
modèle.
h Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez
sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes après.
NOTE
FRANCAIS
ÉCRAN D’INDICATION DE
FONCTIONNEMENT
TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
TOUCHE ON/OFF
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux
sans-fil.
TOUCHE DÉBIT D’AIR
TOUCHE SOUS-FONCTION
TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
TOUCHE VENTILATION
PROGRAMMATION
TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
TOUCHE QUITTER
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
pays.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
j Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
ATTENTION :
dans la manipulation de la télécommande.
• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
• Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un
appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un
fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
h
La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
h
Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
h
Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
h
La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de l’utilisation du système de fonctionnement en
simultanéité.
NOTE
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Télécommande (Accessoires)
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous
faudra l’acheter à part.
PQWRHDF0
Manuel de l’usager 9
FRANCAIS
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
2
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches .
Appuyez sur la touche pour contrôler la
température ambiante.
Lorsque vous réglez la température désirée à
une valeur supérieure à la température de la
pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le
froid.
3
h Plage de réglage des températures :
18°C à 30°C (64°F à 86°F)
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
Instructions d’opération
10 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
mode chauffage.
(Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche de température ambiante.)
2
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches .
Lors du réglage de la température désirée à
une valeur inférieure à la température de la
pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
3
Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode Déshumidification.
Le réglage de température ne peut pas être ajusté
pendant que ce mode est en fonctionnement.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le débit d’air très faible faible moyen
fort automatique.
(La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l’humidité est « faible ».)
3
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner
simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Fonctionnement standard – Mode déshumidification
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Manuel de l’usager 11
FRANCAIS
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode ventilateur.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, vous pouvez sélectionner le débit de la
ventilation dans l’ordre suivant : LO MED HI.
Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de
l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
3
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler
l’air intérieur.
L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
12 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode Intelligence artificielle.
2
Vous pouvez régler la
température comme
indiqué sur l’illustration
de droite sur les modèles
de refroidissement et de
chauffage.
3
En cas de
refroidissement exclusif,
comme indiqué sur
l’illustration de droite,
vous pouvez régler la
température du chaud au
froid, de « -2 » à « 2 »
sur la base de « 00 ».
4
En cas de froid
En cas de fraîcheur
Si approprié
En cas de chaleur
En cas de forte
chaleur
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION
• Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
Manuel de l’usager 13
FRANCAIS
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
Vous pouvez simplement régler la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la
température désirée.
: Augmente de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
: Diminue de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
Mode Froid
- Le mode froid ne fonctionne pas si la température
désirée est supérieure à la température ambiante.
Abaissez la température désirée.
Mode chaud
- Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température
désirée est inférieure à la température ambiante.
Relevez la température désirée.
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la
température ambiante s’affiche pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît.
Selon l’emplacement de la commande à distance, la
température ambiante véritable et la valeur affichée
peuvent différer
1
Réglage de température
Contrôle de la température ambiante
• En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C,
vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
• Température ambiante : Indique la
température ambiante actuelle.
• Réglage température : Indique la température
que l’utilisateur veut régler.
h
Selon le type de commande à distance, la
température désirée peut être réglées à 0,5°C
ou 1°F.
14 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
• La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou
fonctionner sur les produits incomplets.
• Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne.
• Si vous souhaitez un fonctionnement indépendant du nettoyage de l’air, configurez le nettoyage
de l’air en appuyant sur le bouton de fonction supplémentaire de ventilation.
Sous-fonction - Purification du plasma (optionnel)
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
Méthode de configuration du nettoyage de l’air
1
Activer ou désactiver Plasma
Fonction de purification en appuyant sur la
touche .
( l’icône apparaît/disparaît sur la partie
d’affichage jusqu’à la
sélection )
2
Après le réglage, appuyez sur la touche
pour quitter.
3
Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la
valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l’utiliser.
Manuel de l’usager 15
FRANCAIS
Instructions d’opération
Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit
négligemment.
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Appuyez sur la touche de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
1
Si vous retournez à la zone de l’icône «
Configuration » à l’aide des touches ,
l’icône « Configuration » clignote et la fonction
de sécurité enfant est activée si vous appuyez
sur la touche à ce moment.
2
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que
vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la
touche , puis sur en appuyant sur la touche , la
fonction de sécurité enfant est annulée.
3
Appuyez sur la touche pour quitter.
Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
4
16 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur.
Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre
Lorsque l’icône clignote, appuyez sur la
touche pour effacer cet affichage.
2
Appuyez sur la touche de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
1
• Si le filtre est couvert de poussière, l’efficacité des fonctions froid/chauffage diminue et la
consommation d’énergie est plus importante. En conséquence, nettoyez le filtre chaque que le
délai de nettoyage est écoulé.
h L’indication de nettoyage du filtre s’annule automatiquement sans avoir procédé à une annulation
séparée après une certaine durée.
Manuel de l’usager 17
FRANCAIS
Instructions d’opération
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
Veuillez appuyer sur le bouton de
configuration de la fonction. Si vous appuyez
sur le bouton de configuration de la fonction
de manière répétée, vous retournez au menu
de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure
s’affiche à ce moment et la date clignote au niveau de la
zone d’indication de l’heure actuelle.
Ex. : Modification de l’heure actuelle : lundi 10h20.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner le jour.
2
Appuyez sur la touche pour passer en mode réglage
AM/ PM (le 'AM/ PM' clignote).
3
Réglez la valeur AM/PM en
appuyant sur la touche .
4
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à
clignoter).
5
Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche .
6
18 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à
clignoter).
7
Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche .
8
Appuyez sur la touche pour terminer.
9
Dans le processus, appuyez sur la touche
pour libérer et quitter le mode
réglage.
(Si les informations sont incomplètes en
quittant, vous revenez au réglage précédent)
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en
compte.
10
Programmation - Programmation simple
Manuel de l’usager 19
FRANCAIS
Instructions d’opération
Programmation - Programmation simple
Appuyez sur la touche pour accéder au
mode programmation.
(le segment clignote).
Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 »
heures.
1
Appuyez sur la touche pour régler l’heure de
programmation.
2
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
3
Appuyez sur la touche pour quitter.
Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
4
Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures.
h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps
ainsi défini.
20 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation : Programmation hebdomadaire
Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire
La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG AMNH09GB1A2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire