Ninja BL740 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
3
1-877-646-5288
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES MESURES
DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE
RESPECES, Y COMPRIS LES
MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE
LANGEUR PROFESSIONNEL
NINJA
MD
AVEC ENSEMBLE POUR
PORTION INDIVIDUELLE.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les
risques d’électrocution, cet appareil a été
muni d’une fiche polarisée (une lame est
plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dun seul côté dans une
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise de courant,
inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours
pas, contactez un électricien compétent
afin d’installer la prise murale appropriée.
N’altérez la fiche d’AUCUNE façon.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1. Pour éviter les risques d’électrocution,
n’immergez pas l’appareil et assurez-vous
que le cordon d’alimentation n’entre pas en
contact avec l’eau ou un autre liquide.
2. NE permettez PAS aux jeunes enfants
d’utiliser l’appareil ou de sen servir comme
jouet. Une surveillance attentive est
nécessaire lors de l’emploi par des enfants ou
à proximité de ceux-ci.
3. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
4. Veuillez éteindre l’appareil (position « Off ») et
débrancher le cordon dalimentation de la prise
de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage, l’assemblage ou le démontage des
pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la
fiche et retirez-la de la prise dalimentation. Ne
tirez jamais sur le cordon.
5. PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil en le tenant par
le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil
de l’alimentation électrique en tirant sur le
cordon.
6. N’utilisez PAS l’appareil si sa fiche ou son
cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut
ou s’il a été échappé ou endommagé. Cet
appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Retournez
l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour
vérification, réparation ou réglage.
7. NE laissez PAS le cordon traîner sur le
dessus d’une table ou dun comptoir. Ne
le laissez pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes, comme la cuisinière.
8. Posez toujours l’appareil sur une surface
sèche et de niveau.
www.ninjakitchen.com
4
Français
21. NE remplissez PAS excessivement
lerécipient.
22. NE faites PAS fonctionner l’appareil à vide.
23. Pour réduire les risques de brûlures, laisser
toujours refroidir l’appareil avant de
démonter les pièces et de nettoyer l’appareil.
24. En cas de surchauffe de l’appareil, le
disjoncteur thermique coupe le moteur.
Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir pendant environ 15
minutes avant de lutiliser de nouveau.
25. En cas de surcharge de l’appareil, les témoins
du panneau de commande clignoteront et
l’appareil s’éteindra. Débranchez l’appareil et
attendez 15 minutes pour qu’il se réinitialise.
26. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour
lesquelles il est prévu. N’utilisez pas cet
appareil à lextérieur.
27. La puissance maximale correspond à
l’utilisation du récipient à six lames (pichet),
qui requiert la plus grande puissance.
D’autres accessoires recommandés par le
fabricant peuvent nécessiter une puissance
ou un courant nettement inférieur(e).
AVERTISSEMENT :
Il n’est pas recommandé dutiliser des
rallonges électriques pour brancher cet
appareil.
VEUILLEZ
CONSERVER CES
DIRECTIVES
9. Afin de réduire le risque de blessures graves ou
de dommages à l’appareil, gardez les mains,
les cheveux, les vêtements et les ustensiles
hors du récipient pendant l’utilisation. Vous
pouvez utiliser une raclette, mais seulement
lorsque le mélangeur est éteint.
10. MISE EN GARDE : Les lames sont
tranchantes. Manipulez-les avec soin.
Lorsque vous manipulez un jeu de lames,
tenez larbre de cette pièce.
11. Évitez le contact avec les pièces mobiles.
12 NE tentez PAS d’affûter les lames.
13. N’utilisez PAS l’appareil si le jeu de lames
est tordu ou endommagé.
14. Afin de réduire les risques de blessures, ne
placez jamais le jeu de lames sur le bloc-
moteur sans y avoir bien fixé le pichet ou
l’ensemble pour portion individuelle.
15. N’utilisez PAS cet appareil sur une surface
chaude ou près de celle-ci (brûleur à gaz,
plaque électrique ou four chaud).
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant, y compris des bocaux de
conserve, peut causer un incendie ou des
blessures, ou entraîner l’électrocution.
17. Ne retirez PAS le récipient du bloc-moteur
lorsque le mélangeur est en marche.
18. Pour réduire le risque de blessure, n’allumez
JAMAIS l’appareil sans d’abord mettre
le couvercle en place; ne tentez PAS de
contourner ou de désactiver le mécanisme
de verrouillage. Lorsque vous utilisez un
accessoire, assurez-vous que celui-ci est bien
installé avant d’utiliser l’appareil.
19. N’exposez PAS le pichet à des changements
extrêmes de température.
20. MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS DES
ALIMENTS OU DES LIQUIDES CHAUDS.
7
1-877-646-5288
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL740 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1100 Watts
Pitcher Capacity: 72 oz. (8 cups, 2.15 L)
Single Serve Capacity: 16 oz. (2 cups, 500 Ml)
Euro-Pro and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. All other brand
names may be trademarks of their respective owners.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :
BL740 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120V., 60Hz.
Alimentation : 1100 Watts
Capacité du pichet : 72 oz. (8 tasses, 2,1 L)
Capacité du gobelet à portion individuelle : 16 oz (2 tasses; 500 ml)
Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC. Toutes
les autres marques sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL740 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1100 Vatios
Capacidad de la jarra: 72 onzas (8 tazas, 2,1 L)
Capacidad del tazón individual: 16 oz. (2 tazas, 500 mL)
Euro-Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. Todas las
otras marcas pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.
www.ninjakitchen.com
8
English
Contents
Getting to Know Your Ninja
®
Professional Blender with Single Serve ................. 9
Assembling the Ninja
®
Professional Blender with Single Serve ........................... 11
Assembly and Use of the Single Serve Cup ................................................................... 12
Assembly and Use of the 72-oz. Pitcher ........................................................................ 13
Care & Maintenance .................................................................................................... 15
Speed Chart ................................................................................................................. 16
Troubleshooting Guide .................................................................................................. 16
Replacement Parts ........................................................................................................ 16
Warranty & Registration................................................................................................ 18
Thank you for
purchasing
the Ninja
®
Professional
Blender with
Single Serve.
Familiarisez-vous avec votre mélangeur professionnel Ninja
MD
avec ensemble pour
portion individuelle ....................................................................................................... 19
Assemblage du mélangeur professionnel Ninja
MD
avec ensemble pour portion
individuelle ................................................................................................................... 21
Assemblage et utilisation du gobelet à portion individuelle ......................................... 22
Assemblage et utilisation du pichet de 2,1 L (72 oz) ..................................................... 23
Soins et entretien .......................................................................................................... 25
Diagramme des réglages de vitesse .............................................................................. 26
Guide de dépannage ..................................................................................................... 26
Pièces de rechange ....................................................................................................... 26
Garantie et enregistrement ........................................................................................... 28
Merci davoir
acheté le
mélangeur
professionnel
Ninja
MD
avec
ensemble
pour portion
individuelle.
Table des matières
Partes de su licuadora profesional Ninja
®
con taza individual ........................... 29
Armado de la licuadora profesional Ninja
®
con taza individual ......................... 31
Armado y uso de la taza individual .............................................................................. 32
Armado y uso de la jarra de 72 oz. ............................................................................... 33
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................ 35
Cuadro de velocidades ................................................................................................. 36
Guía de diagnóstico de problemas ............................................................................... 36
Partes de reemplazo ..................................................................................................... 36
Garantía y registro ........................................................................................................ 38
Gracias
por haber
comprado la
licuadora
profesional
Ninja
®
con
taza individual.
Índice
Français
Español
19
1-877-646-5288
Familiarisez-vous avec votre mélangeur professionnel
Ninja
MD
avec ensemble pour portion individuelle
f Pignon d’entraînement
g Lame pour portion individuelle
h Bloc-moteur
i Panneau de commande
j Cordon d’alimentation (non illustré)
a Jeu de six lames
b Couvercle pour gobelet à portion individuelle (x 2)
c Couvercle du pichet avec poignée de verrouillage
d Gobelet à portion individuelle (x 2)
e Pichet
a
j
c
e
g
i
d
b
f
h
www.ninjakitchen.com
20
Français
Le mélangeur professionnel Ninja
MD
avec ensemble pour portion individuelle est un appareil
novateur très puissant et compact qui offre une performance exceptionnelle. Voici l’appareil idéal
pour broyer la glace, hacher et mélanger des aliments ou faire des jus à valeur nutritive complète.
CARACTÉRISTIQUES :
Technologie de lame Ninja
MD
Pichet de 72 oz et gobelets à portion individuelle – sans bispnol A (BPA)
Couvercle avec mécanisme de verrouillage et bec verseur
Panneau de commande électronique facile à nettoyer
21
1-877-646-5288
Assemblage du mélangeur professionnel Ninja
MD
avec ensemble pour portion individuelle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez tous les composants d’emballage et toutes
les étiquettes de l’appareil.
2 Avec un linge doux, lavez les couvercles, le pichet,
les gobelets à portion individuelle et le jeu de
lames supérieur à l’eau savonneuse tiède. Soyez
prudent lorsque vous nettoyez les jeux de
lames, car les lames sont très coupantes.
3 Rincez et séchez complètement les pièces.
4 Le pichet, les gobelets à portion individuelle, les
couvercles et les accessoires peuvent être lavés
au lave-vaisselle. Il est recommandé de placer
les couvercles et les accessoires dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Veuillez retirer les
accessoires des contenants avant de les mettre
dans le lave-vaisselle.
5 Nettoyez le bloc-moteur avec un chiffon humide.
VEUILLEZ GARDER À LESPRIT CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORSQUE VOUS UTILISEZ LAPPAREIL :
IMPORTANT : Fixez toujours l’accessoire
dans le pichet avant d’ajouter des
ingrédients.
IMPORTANT : Les accessoires ne sont pas
interchangeables.
MISE EN GARDE : Les lames sont
coupantes! Soyez extrêmement prudent
lorsque vous manipulez les jeux de lames.
Manipulez toujours les jeux de lames en
tenant lextrémité supérieure de l’arbre.
IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner
l’appareil à vide.
MISE EN GARDE : Ne retirez jamais le
récipient lorsque l’appareil est en marche.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation.
MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
DES ALIMENTS OU DES LIQUIDES
CHAUDS.
www.ninjakitchen.com
22
Français
IMPORTANT: Assurez-vous que le bloc-
moteur est branché pour utiliser l’appareil.
1 Déposez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et de niveau, comme un
comptoir ou une table.
2 Ajoutez les ingrédients dans le gobelet à
portion individuelle.
3 Vissez fermement la lame à portion
individuelle sur le gobelet jusqu’à ce que
l’assemblage soit étanche. (Fig. 1)
4 Retournez le gobelet à portion individuelle
et placez-le à l’envers sur le bloc-moteur, en
alignant les onglets du gobelet avec le bloc-
moteur. Faites tourner le gobelet vers la gauche;
le mélangeur est prêt à être utilisé. (Fig. 2)
5 Enfoncez brièvement le bouton de portion
individuelle plusieurs fois pour mettre en
marche l’appareil. (Fig. 3)
Fig. 1 Fig. 2
Assemblage et utilisation du gobelet à
portion individuelle
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
ASSEMBLAGE IMPULSIONS (« PULSE ») DÉMONTAGE
Pour de meilleurs résultats, utilisez de brèves « IMPULSIONS »...
C’est en pratiquant qu’on arrive à la perfection!
6 Lorsque vous avez obtenu la consistance
désirée, éteignez l’appareil en retirant votre
main du bouton de portion individuelle.
Ensuite, faites tourner gobelet vers la droite
(Fig. 4) et tirez-le vers le haut pour le retirer
de l’appareil. (Fig. 5)
REMARQUE : Veillez à ne pas trop remplir le
gobelet! Pour éviter les dégâts, veillez à ce
que les ingrédients ne dépassent pas la ligne
de remplissage « Max ».
7 Retournez le gobelet à lendroit et enlevez la
lame à portion individuelle en tournant son
support vers la gauche.
8 Mettez le couvercle approprié sur le gobelet
à portion individuelle, vissez-le afin qu’il soit
étanche et dégustez votre boisson!
9 Assurez-vous que le bloc-moteur est
débranché lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
23
1-877-646-5288
IMPORTANT: Assurez-vous que le bloc-
moteur est branché pour utiliser l’appareil.
1 Déposez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et de niveau, comme un
comptoir ou une table.
2 Alignez et déposez le pichet sur le bloc-
moteur. (Fig. 1) La poignée doit être
légèrement orientée à la droite du symbole de
verrouillage « LOCK » du bloc-moteur.
3 Faites tourner le récipient vers la gauche
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. En
pivotant, le pichet s’abaisse sur le bloc-moteur
et les languettes de sécurité inférieures
du pichet se glisseront sous les languettes
supérieures du bloc-moteur. (Fig. 2)
4 Il est possible d’insérer le pichet sur le bloc-
moteur de deux façons, soit la poignée en
avant vers la droite ou vers la gauche.
(Fig. 3a, Fig. 3b)
5 En tenant l’arbre du jeu de six lames, insérez
celui-ci dans le pignon d’entraînement du
récipient. Assurez-vous que l’accessoire
est bien logé en position verticale. (Fig. 4)
REMARQUE : Le jeu de lames supérieur est
fixé de manière amovible dans le pignon
d’entraînement.
5 Ajoutez les ingrédients dans le pichet, en
vous assurant qu’ils ne dépassent pas la
ligne de remplissage supérieure du pichet.
REMARQUE : Pour ajouter des ingrédients
pendant que l’appareil est en marche, ouvrez
le capuchon du bec verseur et insérez-y les
ingrédients supplémentaires.
Assemblage et utilisation du pichet de 2,1 L
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3a
ASSEMBLAGE
Il est préférable dajouter les ingrédients liquides avant les ingrédients secs.
Fig. 3b
www.ninjakitchen.com
24
Français
Fig. 7
USE
REMOVAL
Fig. 6
Fig. 8
6 Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique et appuyez sur le bouton
de mise en marche (
). REMARQUE : Par
mesure de sécurité, le bouton de mise
en marche (
) clignotera et le moteur
ne démarrera pas lorsque le récipient
et le couvercle ne sont pas installés
correctement. Une fois le récipient et
le couvercle installés correctement,
le bouton de mise en marche (
) reste
allumé sans clignoter, indiquant que
l’appareil est prêt à être utilisé.
7 En tenant le couvercle par la poignée, en
position verticale, déposez-le sur le récipient
en alignant la flèche (
) sur le couvercle avec
la flèche (
) de la poignée du pichet. (Fig. 5)
8 Choisissez la vitesse correspondant à vos
besoins. (Fig. 6) REMARQUE : Si vous
devez hacher des ingrédients uniformément,
appuyez brièvement sur le bouton du réglage
par impulsions (« pulse ») plusieurs fois.
9 Lorsque vous avez obtenu la consistance
désirée, éteignez l’appareil en enfonçant le
bouton de mise en marche (
) et attendez que
l’accessoire cesse de tourner. (Fig. 7)
10 Pour retirer le couvercle, tirez sur la poignée
du couvercle à un angle de 90° et soulevez
celui-ci. Tournez le pichet dans le sens des
aiguilles d’une montre et soulevez-le pour
l’enlever du bloc-moteur. (Fig. 7, Fig. 8)
MISE EN GARDE : N’insérez jamais les mains
dans le pichet, car les lames sont coupantes.
Utilisez toujours une raclette pour déloger les
aliments collés aux parois du récipient.
11 Selon la consistance des aliments dans le
récipient, vous pouvez ouvrir le capuchon du
bec verseur afin de transvider les ingrédients
liquides. Pour obtenir une consistance plus
épaisse, retirez doucement le couvercle et le
jeu de lames (en le tenant par l’arbre), puis
videz le récipient.
12 Assurez-vous que l’appareil est débranché
lorsqu’il n’est pas utilisé.
25
1-877-646-5288
RANGEMENT
1 Rangez le mélangeur professionnel Ninja
MD
en position verticale en fixant le pichet sur le
bloc-moteur, avec le jeu de six lames inséré et
le couvercle sur le pichet. Ne déposez aucun
objet sur le mélangeur. Rangez les gobelets à
portion individuelle et les autres accessoires à
côté du mélangeur ou dans une armoire à labri
des dommages et des risques pour la sécurité.
NETTOYAGE
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le bloc-
moteur est débranché avant d’insérer ou de
retirer le jeu de lames et avant le nettoyage.
MISE EN GARDE : N’immergez PAS le bloc-
moteur dans l’eau ni dans un autre liquide.
1 Retirez et désassemblez toutes les pièces.
2 Nettoyez le bloc-moteur avec un linge humide
et essuyez-le pour le sécher.
3 Mettez le pichet et le gobelet à portion
individuelle dans le lave-vaisselle. Mettez les
couvercles et les accessoires dans le panier
supérieur. Soyez prudent lorsque vous
nettoyez les jeux de lames, car les lames
sont très coupantes.
REMARQUE : Pour nettoyer l’un des
contenants, vous pouvez aussi le remplir
au trois quarts d’eau tiède avec une goutte
de détergent à vaisselle. Mettez ensuite le
couvercle correspondant sur le contenant
et appuyez sur le bouton du réglage par
impulsions (« pulse ») à quelques reprises. Une
fois propre, retirez le récipient du bloc-moteur.
Rincez le récipient, l’accessoire et le couvercle à
l’eau courante. Laissez sécher toutes les pièces
avant de les ranger. Veuillez appeler le Service
à la clientèle au 1-877-646-5288 si l’appareil
nécessite une réparation ou un entretien.
Soins et entretien
RÉINITIALISATION DU
THERMOSTAT DU MOTEUR
Le mélangeur professionnel Ninja
MD
avec
ensemble pour portion individuelle comporte
un mécanisme de sécurité unique pour prévenir
les dommages au moteur et au système
d’entraînement en cas de surcharge accidentelle
de votre appareil. En cas de surcharge du
mélangeur, le moteur s’éteint, le témoin
d’alimentation sallume et les boutons des réglages
de vitesse 1, 2 et 3 clignoteront. Pour réinitialiser
l’appareil, suivez la procédure ci-dessous :
1 Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2 Retirez et videz le récipient en vous assurant
qu’il n’y a aucun aliment qui bloque les lames
ou les accessoires.
3 Laissez refroidir l’appareil pendant environ
15minutes.
4 Remettez le récipient sur le bloc-moteur et
branchez l’appareil dans la prise électrique.
5 Utilisez l’appareil comme d’habitude,
en veillant à ne pas excéder la capacité
maximale recommandée.
www.ninjakitchen.com
26
Français
Diagramme des réglages de vitesse
Guide de dépannage
Pour commander des pièces ou des accessoires supplémentaires, veuillez visiter notre site Web : www.ninjakitchen.com
et n’hésitez pas à contacter le Service à la clientèle au numéro suivant : 1-877-646-5288.
Pièces de rechange
*IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus de quatre minutes
consécutives pour prévenir la surchauffe de l’appareil.
BOUTON FONCTION UTILISATION
Alimentation
Marche/Arrêt « On/Off » Éteignez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
1 Hachage et mélange
Réglage utilisé pour mélanger des pâtes, des sauces et des marinades
très liquides et des œufs brouillés, pour réduire en purée des aliments
cuits et des fruits frais, ainsi que pour hacher des légumes pour faire
des trempettes et des salsas.
2 Mélange
Réglage utilisé pour râper des fromages à pâte ferme, mélanger des
soupes crémeuses et des trempettes, broyer des noix, hacher des
aliments et créer des sauces et des tartinades. Pour mélanger des
boissons, y compris les boissons instantanées en poudre, et des laits
frappés.
3
Préparation de purées,
de liquides et de glace
concassée
Réglage utilisé pour préparer des frappés aux fruits et des laits frappés,
liquéfier des mélanges à consistance épaisse, ainsi que mélanger des
fruits et des légumes entiers. Pour broyer des glaçons afin de préparer
des cornets glacés, des boissons froides et des barbotines.
IMPULSIONS
(« PULSE »)
Mélange précis et pous-
sées de puissance
Réglage utilisé pour hacher et mélanger des aliments avec précision.
PROBLÈMES CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
Les témoins lumineux du
panneau de commande
clignotent, le moteur ne
démarre pas ou les lames
ne tournent pas.
Assurez-vous que le pichet est solidement fixé au bloc-moteur.
Assurez-vous que le couvercle est solidement fixé au pichet, dans la bonne position
(alignez les flèches).
Le mélangeur est éteint (position « Off »). Appuyez sur le bouton d’alimentation
(
) pour mettre l’appareil en marche ( « On »).
Vérifiez que la fiche est bien branchée dans la prise électrique.
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
L’appareil surchauffe. Débranchez l’appareil et attendez environ 15 minutes avant
de l’utiliser de nouveau.
Les aliments ne sont pas
hachés uniformément.
Vous coupez trop d’aliments simultanément ou les ingrédients ne sont pas de taille
ou de texture uniforme. Hachez de plus petites quantités à la fois
Les aliments sont hachés
trop finement ou sont
trop liquides.
Vous avez haché les aliments trop longtemps.
Utilisez le bouton du réglage par impulsions « PULSE » pour un hachage précis.
Les aliments
s’accumulent dans le
couvercle ou sur les
parois du pichet.
La consistance du mélange est trop épaisse. Ajoutez du liquide.
Vous n’arrivez pas à
produire de la neige avec
la glace.
N’utilisez pas de la glace qui est fondue ou qui est restée hors du congélateur.
www.ninjakitchen.com
28
Français
Enregistrement du produit
Veuillez visiter le site Web www.ninjakitchen.com ou composer le 1-877-646-5288 pour enregistrer votre nouveau
produit Ninja
MD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le
numéro de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du produit.
En enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de
sécurité énoncées dans ce document.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement
de l’appareil, à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage abusif, la négligence lors de
la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de
l’entretien ni de l’altération du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé par
EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestiques normales,
et ce, pendant la période de garantie limitée, vous pouvez retourner l’appareil et les accessoires avec la
preuve et la date d’achat, port payé. Pour le Service à la clientèle, appelez le 1-877-646-5288 ou visitez
notre site Web : www.ninjakitchen.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO
Operating LLC, nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Vous devez inclure une preuve de la
date d’achat ainsi qu’un chèque de 19,95 $ au nom d’EURO-PRO Operating LLC au pour couvrir les
frais d’expédition et de manutention du retour du produit.*
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties
juridiques, implicites ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC
se limite aux obligations spécifiques expressément énoncées au titre de cette garantie limitée.
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages
indirects à quiconque et de toute nature que ce soit. Certains états et certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne
s’appliquerait pas.
La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement lappareil pour éviter tout dommage lors du transport.
Assurez-vous que la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant votre nom,
adresse complète et numéro de téléphone, ainsi qu’une note avec les renseignements
sur lachat, le nuro de modèle et le problème, soient attachées à lappareil. Nous vous
recommandons dassurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas
couverts par la garantie limitée). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À LATTENTION DE :
SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et, de ce
fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright / Droit d’Auteur / Derechos reservados © Euro-Pro Operating LLC 2014
Euro-Pro and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel.
El dibujo puede ne ser igual al producto real.
BL740_140304.1
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ninja BL740 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues