Black & Decker HH2450 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
R
ENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder
conformément aux figures 2 et 2A.
Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (figure 3),
puis enfoncer lʼactionneur vers le haut.
several inches from the end, and hook the loop formed by doubling the cord over the post in
the opening in the back of the handle area as shown in figure 2A. Gently tug on the cord to
insure that it is firmly retained in the trimmerʼs handle.
S
AVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
OPERATING INSTRUCTIONS
TO TURN THE TOOL ON
Pull the LOCK BUTTON back with your thumb and then squeeze the TRIGGER with your
fingers as shown in Figure 3. (Once the tool is running you can release the LOCK
BUTTON.) To turn the tool OFF, release the TRIGGER.
TO LOCK THE TOOL ON FOR CONTINUOUS RUN
WITH THE TOOL RUNNING
, pull the LOCK BUTTON ALL THE WAY back, release the
TRIGGER, then release the LOCK BUTTON. The tool is now locked ON. To turn the tool
OFF, squeeze and release the TRIGGER. NOTE: In order to lock the tool on, it is important
to first release the trigger and then release the lock button.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1 EXTENSION CORD – (Figure 4) Always keep extension cord behind trimmer and away
from the trimming operation. Never drape it over a hedge being trimmed. If you cut or
damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or
repairing cord.
2 WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach.
Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool
firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in
figure 4, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. Never
hold the tool by the blade guard.
3
TRIMMING NEW GROWTH - (Figure 5) – A wide, sweeping motion, feeding the blade
t
eeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the
d
irection of motion gives the best cutting.
CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems greater than 3/4 in. (10mm). Use
the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings.
4. LEVEL HEDGES (Figure 6) – To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can
be stretched along the length of the hedge as a guide.
5
. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure 7) Begin at the bottom and sweep up
WARNING
:
TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL.
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS WIRE OR FENCES BEFORE
EACH USE.
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.
CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.
DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.
MAINTENANCE
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they
will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or
other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as
long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit
and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing
cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmerʼs
operation, contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it
back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion
of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment.
Such usage might be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the
yellow page directory under "Tools–Electric" or call:1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY, 30 DAY SATISFACTION GUARANTEE
Black & Decker warrants this product for two (2) years from date of purchase. This warranty
does not cover damage resulting from negligent handling, misuse or lack of reasonable
maintenance and care. (Proof of purchase maybe required). We will repair, without charge,
any defect due to faulty material or workmanship. Please return the complete unit,
transportation prepaid, to any Black & Decker/DEWALT Certified Service Center, any Black
& Decker Authorized Service Centers or DEWALT Authorized Service Centers listed in the
Yellow Pages under "Tools-Electric". These warranties do not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have been made or attempted by other than Black &
Decker and itʼs Authorized Service Centers. These warranties give you specific legal rights,
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact your assigned Service Center (proof of purchase may be required).
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
If you are not completely satisfied with the performance of your Black & Decker tool,
you can return it within 30 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund (provided that the store is a participating retailer).
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
I
l est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
c
ontient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
s
ymboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
D
ANGER :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évie, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évie, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à lacurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
proprié.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
A
VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
L
e terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière dʼélectricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour
lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit
humide, brancher lʼoutil dans une prise ou sur un circuit dʼalimentation dotés
dʼun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
g) L'emploi d'un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de déclenchement de 30 mA
ou moins est recommandé.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou
sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un simple moment
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se trouve à
la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou
dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil électrique
dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont lʼinterrupteur estfectueux est dangereux et doit êtreparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de
faire tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil
À
LLIIRREE AAVVAANNTT DDEE RREETTOOUURRNNEERR CCEE PPRROODDUUIITT
P
P
O
O
U
U
R
R
Q
Q
U
U
E
E
L
L
Q
Q
U
U
E
E
R
R
A
A
I
I
S
S
O
O
N
N
Q
Q
U
U
E
E
C
C
E
E
S
S
O
O
I
I
T
T
:
:
Si des questions ou des problèmes surgissent aps l’achat d’un produit Black & Decker,
c
onsulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
S
i la réponse est introuvable ou en l’absence d’acs à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prre d’avoir le nuro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
MMOODDEE DDEEMMPPLLOOII
Numéro de catalogue : HH2450
C
ONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
C
onsulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
p
our enregistrer votre nouveau produit.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit will not start. Cord not plugged in. Plug tool into a working
o
utlet.
Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit
breaker to trip,
discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
Cord or switch is damaged. Have cord or switch
replaced at Black
& Decker Service Center
or Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages
for Service &
Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutionpossible
Lʼappareil refuse de Cordon dʼalimentation Brancher lʼoutil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
Le disjoncteur est déclenché. Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de paration Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
Le cordon dʼalimentation Faire remplacer le
o
u la prise de courant est cordon ou interrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de paration
autorisé.
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
contrôler.
g
) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
p
résentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
e
ffectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
l
aquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
A
VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-HAIE
Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main
s
eulement risque dʼentraîner la perte de maîtrise de lʼoutil et de causer de graves
b
lessures corporelles.
DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer
de graves blessures corporelles.
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de coupe. Ne pas enlever la
matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames fonctionnent. Sʼassurer
que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du dégagement de la matière coincée.
Les lames continuent de fonctionner après lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention,
durant lʼutilisation dʼun taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.
Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de lʼoutil de coupe arrêtée.
Toujours mettre la gaine de lʼoutil de coupe avant de transporter ou dʼentreposer le
taille-haie. Une manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les blessures
corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.
Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de l'outil
de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une
lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des pièces
talliques dénues de l'outil électrique et ainsi donner une charge électrique à l'opérateur.
Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le fonctionnement de lʼoutil, le câble peut
être caché dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame.
DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer de
graves blessures corporelles.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Rallonges
Lʼutilisation une rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, assurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant cessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprà
utiliser selon la longueur du cordon et intensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le
cordon est lourd.
FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si la poignée et le pare-main
sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taille-haie sans le pare-main et la poignée
fournis risque de causer de graves blessures corporelles.
Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au taille-haie. Fixation de lʼanse :
Couper lʼattache de ble qui retient anse au taille-haie.
Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux tés du boîtier du taille-haie.
Positionner lʼanse comme indiqué à la figure 1.
Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de lʼanse et serrer
solidement.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le
débranchement de lʼoutil. Pour lʼutilisation de cette fonctionnalité, superposer dʼabord la
queue de cochon et la rallonge et faire un noeud dans les deux comme indiqué à la
figure 2. Puis, faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de
lʼextrémité, et lʼinsérer par-dessus lʼonglet dans lʼouverture au dos de la poignée comme
indiqué à la figure 2A. Tirer délicatement sur la rallonge afin de sʼassurer que celle-ci est
fermement retenue par la poignée du taille-haie.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
MODE DʼEMPLOI
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE
avec les doigts, tel quʼillustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une
fois lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER lʼoutil.
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU
UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE
, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU
FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour
verrouiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER lʼoutil, enfoncer et relâcher la
GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller lʼoutil en position de marche, ON DOIT relâcher
la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en lʼéloignant de la zone
de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage a
rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à
lʼinspection ou aux réparations requises.
2. POSITION DE TRAVAIL. Sʼassurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes
de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le
taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en
gardant une main sur la poignée à gâchette et lʼautre sur celle de manoeuvre, tel
quʼillustré à la figure 4. Ne jamais saisir lʼoutil par son dispositif de protection.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est dʼincliner
légèrement les lames vers le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges dʼun diamètre de plus de 3/4 po. (10 mm);
cet outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
4. NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une
ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.
5. TAILLE LARALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.
VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME DU
FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION.
ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL
HORS TENSION.
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST
V
ERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.
ENTRETIEN
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage
suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut sʼémousser si
on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il nʼest pas
nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
débrancher lʼoutil et se servir dʼune lime fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées
ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en
confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen
servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
assurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide
pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas immerger lʼoutil.
Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de machine après les
avoir nettoyées.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen
confier la réparation et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un
atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut
être dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black &
Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel, garantie de
satisfaction de 30 jours
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans à partir de la date
dʼachat. La présente garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une
manipulation négligente, une mauvaise utilisation ou un manque dʼentretien ou de soins
raisonnable. (On peut exiger une preuve dʼachat.) Nous réparerons gratuitement toutes les
défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Retourner lʼoutil
complet, port prépayé, à tout centre de réparation certifié Black & Decker/DEWALT ou à
tout centre de réparation autorisé de Black & Decker ou DEWALT inscrit dans la section «
Outils électriques » des Pages jaunes. Les présentes garanties ne couvrent pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou
tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black &
Decker et de ses centres de réparation autorisés. Ces garanties accordent des droits
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon
lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, lʼutilisateur doit communiquer avec le
centre de réparation qui lui a été attribué (on peut demander une preuve dʼachat).
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon
lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation Black & Decker le plus près.
Si lʼutilisateur nʼest pas entièrement satisfait des performances de son outil Black &
Decker, il peut le retourner accompagné dʼun reçu dans les 30 jours suivant la date
dʼachat, et nous le lui rembourserons entièrement (si le magasin est un taillant
participant). Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : Si vos étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le
1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker HH2450 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur