Bosch HGS232UC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT
Un message spécial à nos clients
Au propriétaire de cuisinière Bosch,
Merci et félicitations pour votre choix et votre achat d’une cuisinière Bosch. Que
vous soyez un cuisinier professionnel ou un débutant, nous croyons que la
cuisinière Bosch saura répondre à vos attentes. Des années de connaissance et
d’expérience sont intégrées dans la fabrication de cet appareil, pour une qualité et
une efficacité sans pareilles. Nous vous demandons également de lire entièrement
ce guide avant d’utiliser cette nouvelle cuisinière. Portez une attention particulière
aux instructions de sécurité situées à l’avant de ce guide ainsi qu’aux nombreux
avertissements et conseils. De plus, assurez-vous de vous familiariser avec le
fonctionnement approprié de la cuisinière ainsi qu’aux marches à suivre pour
l’entretien et le nettoyage. Ces instructions et marches à suivre assureront
l’utilisation maximale de cette nouvelle cuisinière Bosch et l’on pourra la conserver
pendant des années.
Merci et bonne cuisson,
Bosch Home Appliances
Lorsqu’utilisée conformément selon l’usage auquel
il est destiné, cette nouvelle cuisinière Bosch de
façon sécuritaire et efficace. Lire toutes les
instructions attentivement avant de l’utiliser. Ces
précautions permettront de réduire le risque de
brûlures, d’incendie, de choc électrique et de
blessures. Ne pas faire fonctionner le four ou les
contrôles de la surface de cuisson si le verre est
brisé. Les éclaboussures ou les produits de
nettoyage peuvent pénétrer un panneau de
contrôle brisé et causer un risque de choc
électrique. Communiquer avec un technicien
qualifié immédiatement. Au moment d’utiliser un
électroménager, les précautions de base doivent
être observées, incluant ce qui suit aux pages
suivantes.
NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Le règlement «California Safe Drinking and Toxic
Enforcement Act» exige du gouverneur de la
Californie de publier une liste des substances
connues de l’état pouvant causer le cancer, des
anomalies congénitales ou autres problèmes et
exige que les commerces avisent les
consommateurs de l’exposition potentielle à de
telles substances.
Le brûlage de combustible de cuisson à gaz et
l’élimination des saletés pendant l’autonettoyage
peuvent générer de petites quantités de monoxyde
de carbone.
Lisolant en fibre de verre des fours autonettoyants
génère de petites quantités de formaldéhyde
pendant les quelques premiers cycles de nettoyage.
La Californie indique que le formaldéhyde est une
cause potentielle du cancer et le monoxyde de
carbone une cause potentielle d’intoxication.
L’exposition peut en être minimisé en :
1. Assurant une bonne ventilation en cuisinant au
gaz
2. Assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après un nettoyage du four
autonettoyant.
3. Faisant fonctionner cet appareil conformément
aux instructions de ce guide.
La cuisinière Bosch indiquée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corp.
Instructions de sécurité importantes ..................................................................................... 1
Se familiariser avec la cuisinière............................................................................................. 3
Réglage de la cuisinière
Réglage de la pendule ............................................................................................................ 5
Réglage des fonctions ............................................................................................................ 6
Accès et utilisation du menu sélection fonction ........................................................................ 6
Volume ............................................................................................................................ 7
Changement de la température ......................................................................................... 7
Format température ......................................................................................................... 7
Affichage pendule............................................................................................................. 7
Mode démo...................................................................................................................... 7
Option langue .................................................................................................................. 7
Touches de verrouillage .................................................................................................... 7
Déviation de la température du four .................................................................................. 7
Remise par défaut ............................................................................................................ 7
Caractéristique Sabbat ...................................................................................................... 8
Format heure ................................................................................................................... 8
Surface de cuisson
Caractéristiques ..................................................................................................................... 9
Fonctionnement ..................................................................................................................... 10
Four
Mode four et caractéristiques.................................................................................................. 11
Mode four et caractéristiques - Cuisson et cuisson par convection ............................................. 13
Mode four et caractéristiques - Gril ......................................................................................... 14
Modes et caractéristiques - Rôtissage par convection ............................................................... 14
Mode four et caractéristiques - Déshydratation ........................................................................ 15
Sélection du mode four ..........................................................................................................16
Utilisation de la(des) minuterie(s) ........................................................................................... 17
Utilisation de la cuisson minutée ............................................................................................. 18
Utilisation de la sonde ............................................................................................................ 19
Tiroir réchaud ........................................................................................................................... 20
Utilisation du tiroir réchaud..................................................................................................... 21
Entretien et nettoyage
Surface de cuisson ................................................................................................................. 22
Four ...................................................................................................................................... 23
Aide, entretien, etc.
Guide de sélection de casseroles ............................................................................................. 26
Entretien
Retrait de la porte du four................................................................................................. 27
Remplacement de l’ampoule du four .................................................................................. 27
Aide
Surface de cuisson ........................................................................................................... 28
Four ................................................................................................................................ 29
Service à la clientèle et garantie ............................................................................................. 30
Table des matières
Français • 1
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
Ne pas ranager ni utiliser des matéraiux
combustibles, essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables près de cet appareil
ou tout autre appareil.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas allumer un appareil.
Ne pas toucher aux interrupteur
électriques.
Ne pas utiliser le téléphone de l’édifice.
Télélphoner immédiatement au
fournisseur de gaz et suivre ses instructions.
Si le fournisseur de gaz ne peut être
rejoint, communiquer avec le service des
incendies.
L’installation et le service doivent être
effectué par un insallateur qualifié une
agence de service autorisée ou le
fournisseur de gaz.
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : si l’information
de ce guide n’est pas observée, il peut
en résulter un risque d’incendie ou
d’explosion causant des dommages à la
propriété, des blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
Demander à l’installateur de montrer où se situe
le coupe-circuit ou fusible et la soupape d’arrêt
de gaz. Noter à des fins de référence.
Cet appareil doit être adéquatement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. Brancher
sur une prise mise à la terre adéquate. Voir les
instructions d’installation pour plus de détails.
Le service doit être assuré par un technicien
qualifié ayant la formation pour ce type
d’appareil. Ceci est un appareil de haute technologie.
Un technicien de service non autorisé peut ne pas être
familié avec cet appareil sophistiqué. Par conséquent,
il peut causer des dommages à l’appareil ou créer un
risque. Communiquer avec le centre de service le plus
près pour vérification, réparation ou réglage.
Ne pas réparer ni remplacer un pièce de la
cuisinière à moins d’indication spéficique par un centre
de service autorisé.
Ne pas actionner l’appareil s’il ne fonctionne pas
adéquatement ou s’il a été endommagé tant qu’il
n’a pas été vérifié par un centre de service autorisé.
Utiliser cet appareil seulement pour l’usage
auquel il est destiné décrit dans ce guide.Pour toute
question, communiquer avec le fabricant.
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs,
vapeurs des produit non alimentaires
inflammables dans cet appareil. Ce type de cuisinière
est spécifiquement conçues pour chauffer et cuire les
aliments et non pour une utilisation en laboratoire ou
industrielle. L’utilisation de produits chimiques corrosifs
pour le chauffage ou le nettoyage endommageront
l’appareil et peuvent causer des blessures.
Éloigner tout vêtement lâche, etc. avant de
commencer. Attacher les cheveux longs et ne pas
porter des vêtements lâches ou pendants comme
cravates, foulards, bijoux ou vêtements lâches. Ne pas
passer par dessus la surface. Attention à certains
vêtements ou laques contenant des produits chimiques
inflammables; ils peuvent s’enflammer au contact de la
surface chaude et causer des brûlures.
Dans le cas où les vêtements ou les cheveux
d’une personne prennent feu, SE LAISSER
TOMBER ET ROULER IMMÉDIATEMENT pour éteindre
les flammes.
Ne pas toucher aux zones de cuisson
environnantes pendant l’utilisation de la cuisinière ou
lorsqu’elle refroidit.
Les zones adjacentes aux brûleurs, four et tiroir réchaud
peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures,
mêmesi elles sont hors circuit. Ne jamais laisser de tire-
plats, vêtements ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec ces zones tant qu’elles ne sont
pas froides.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
panne de courant. Pendant une panne de c ourant,
toujours mettre l’appareil hors circuit. Sinon, lorsque le
courant est rétabli, l’appareil reprend son
fonctionnement. Il faudra régler de nouveau la pendule
et les fonctions du four.
Toujours mettre la hotte à ON au moment de
flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilées, etc.)
Nettoyer la ventilation fréquemment. La graisse ne
doit pas s’accumuler sur la soufflerie ou les filtres. Sinon
elle peut fondre de nouveau et se déplacer dans l’évent.
NE PAS actionner le four sans le bas du four en place.
Lorsque possible ne pas actionner la soufflerie
pendant un feu sur la surface de cuisson.
Toutefois, NE PAS PASSER PAR DESSUS LE FEU
POUR ÉTEINDRE LA HOTTE.
Ne pas nettoyer l’appareil encore chaud. Certains
produits produisent des vapeurs nocives orsqu’appliqués
sur une surface chaude.
Faire attention en ouvrant le four ou le tiroir
réchaud. Se tenir debout, ouvrir la porte lentement
et légèrement pour que l’air chaud et/ou la vapeur
s’échappe. Éloigner le visage de l’ouverture et
s’assurer qu’il n’y a pas d’enfants ni d’animaux près de
l’appareil. Une fois l’air/vapeur échappé, ouvrir la porte.
Laisser la porte fermer à moins que nécessaire pour la
cuisson ou le nettoyage. Toujours laisser la porte fermer,
s’il n’y a pas de surveillance.
Ne pas faire chauffer des contenants d’aliments
non ouverts dans le four ou le tiroir réchaud. Une
accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et causer des blessures.
Toujours placer les grilles pendant que le four est
froid. S’il faut déplacer la grille pendant que le four est
chaud, utiliser des moufles qui ne doivent pas entrer en
contact avec l’élément chaud.
Toujours utiliser des tire-plats secs. Des tire-plats
humides ou mouillés peuvent causer des brûlures par
vapeur. Ne pas laisser entrer en contact avec les
éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser de serviette
ou de chiffon.
Ne pas utiliser d’eau ou un chiffon ou serviette
mouillé sur un feu de graisse. Étouffer les flammes
avec du bicarbonate de soude ou utiliser un extincteur
(ABC) de type à mousse ou chimique.
Faire attention aux courants d’air des ventilateur
ou de l’air forcé par évent afin que des matériaux
ne soient pas soufflés vers les flammes ou pour ne
pas pousser les flammes plus loin que le bord de la
casserole .
Mise en oeuvre
Français • 2
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Instructions de sécurité importantes
Si des matériaux à l’intérieur du four
s’enflamment, fermer le four et débrancher le circuit à
la boîte de coupe-circuit.
Utiliser le réglage de chaleur élevé sur la
cuisinière seulement lorsque nécessaire. Chauffer
l’huile lentement à un réglage faible/moyen. Lhuile
chaude peut causer des blessures et des brûlures.
Ne jamais déplacer une poêle d’huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre que l’huile refroidisse.
Ne jamais laisser sans surveillance. Les
déversements peuvent causer de la fumée et
endommager la surface. De plus, si les flammes du
brûleur sont étouffées, du gaz non brûlé peut
s’échapper. Voir avertissement à la page 1.
Après un déversement, fermer le brûleur et
laisser refroidir. Nettoyer autour du brûleur et des
ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement.
Tenir la poignée de la poêle pour empêcher le
mouvement de l’ustensile pendant que l’on brasse les
aliments.
Utiliser seulement les ustensiles appropriés pour
la surface de cuisson (Voir «Guide de cuisson», page
26 pour plus de détails). D’autres types d’ustensiles
peuvent se briser avec les changements brusques de
température. Utilise selon les directives du fabricant.
Sécurité - autonettoyage
S’assurer que la porte est verrouillée et qu’elle ne
s’ouvre pas en la tirant délicatement une fois le voyant de
verrouillage allumé. Sinon, presser OFF et ne pas
autonettoyer. Téléphoner Bosch au 800/944-2904 pour le
service.
Remarque : pendant le cycle autonettoyage, la porte
ne se verrouille pas au début du cycle; toutefois, elle se
verrouille avant d’atteindre les températures
d’autonettoyage. En mode différé, la porte se verrouille
immédiatement. Suite à la page suivante.
Avoir un extincteur approprié disponible, à
proximité et visible et facilement accessible près du four.
La graisse ne doit pas s’accumuler dans le four.
Ne pas déposer des aliments directement dans le
fond.
Suivre les directives du fabricant au moment
d’utiliser des sacs à cuisson ou à rôtir.
Ne pas laisser personne grimper, s’appuyer, se
tenir debout sur toute pièce de l’appareil, ni se
pendre sur la porte, tiroir réchaud ou de rangement.
Ceci peut endommager l’appareil, le faire basculer et
causer des blessures.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil
sans surveillance d’un adulte. Enfants et animaux ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance là où
l’appareil est utilisé. Ils ne doivent pas s’asseoir ni se
tenir debout sur l’appareil ou jouer à proximité, que
l’appareil soit utilisé ou non.
ATTENTION
Ne pas ranger des objets d’intérêt pour les enfants
dans la cuisinière, les armoires au-dessus ou sur le
dosseret. Les enfants peuvent grimper sur
l’appareil por atteindre ces objets et se blesser.
Utiliser seulement un réglage faible ou moyen
lorsque possible, particulièrement avec les casseroles
plus larges que la grille ou utilisant plus d’un brûleur. Une
utilisation prolongée d’un réglage élevé peut causer une
mauvaise combustion résultant en des sous produits
nocifs.
Faire correspondre la dimension de la casserole
avec le brûleur. Les casseroles trop petites exposent
l’élément au contact direct pouvant causer des blessures
ou des brûlures. Ne pas laisser les flammes s’étendre
autour ou par dessus le bord de la casserole contenant
de la graisse. Une dimension approprié améliore
l’efficacité.
Nettoyer la surface avec précaution. S’assurer que
tous les contrôles de la surface de cuisson sont hors
circuit et que la surface est froide avant de nettoyer.
Certains produits produisent des vapeurs nocives
lorsqu’appliqués sur une surface chaude. Un produit
vaporisé peut s’enflammer et le métal chaud peut
corroder.
Les ports d’allumage doivent être propres pour un
bon rendement des brûleurs. Il est nécessaire de les
nettoyer lorsqu’il y a déversement ou que le brûleur ne
s’allume pas même si l’allumeur électronique fait un clic.
Cet appareil est destiné à un usage résidentiel
seulement. Non approuvé pour l’extérieur.
Faire attention à ce que les courants d’air ne
poussent pas de matériaux inflammables vers les
brûleurs.
Toujours placer les poignées vers l’intérieur afin
qu’elles ne dépassent pas la zone de travail, qu’elles
soient au-dessus des brûleurs ou le bord de la surface de
cuisson.
S’il y a une odeur de gaz, l’installateur a mal
vérifié les fuites de gaz. Si les connexions ne sont pas
assez serrées, il peut y avoir une odeur de gaz. Cette
marche à suivre doit être effectuée par un
professionnel. Certaines fuitespeuvent être trouvées avec
le contrôle de brûleur en position ON seulement.
Demander à un technicien qualifié. Voir «Avertissement»,
page. 1.
Ouvrir une fenêtre ou une porte si le brûleur
s’éteint et que du gaz s’échappe. Ne pas tenter
d’utiliser la surface de cuisson tant que le gaz n’est pas
dissipé. Attendre au moins 5 minutes avant d’utiliser la
cuisinière de nouveau.
Toujours placer la casserole sur le brûleur avant
d’allumer. S’assurer de savoir quel bouton contrôle le
brûleur. Lorsque la cuisson est complétée, mettre le
brûleur hors circuit avant de retirer la casserole.
AVERTISSEMENT
TOUT APPAREIL PEUT BASCULER.
•IL PEUT EN RÉSULTER DES
BLESSURES.
•INSTALLER UNE FIXATION ANTI
BASCULE FOURNIE AVEC LA
CUISINIÈRE.
VOIR LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION.
Français • 3
Dessins non à l’échelle
Pièces de la cuisinère :
8. Ampoules incandescentes (paroi arrière)
9. Panneau de contrôle du four
10. Bouton de contrôle du four
11. Boutons de surface de cuisson
12. Élément gril
13. Élément et ventilateur à convection
14. Prise de la sonde (Certains Modèles)
15. Guides de grilles
16. Joint de porte
17. Plaque signalétique
18. Élément de cuisson
19. Verrouillage de porte du four
20. Tiroir réchaud
21. Évent du four
Se familiariser avec la cuisinière
10
11
15
16
17
20
21
14
Pièces comprises :
1. Fixation anti bascule
2. Rôtissoire et grille (non illustrée)
3. Documentation :
Guide de référence rapide
Guide d’utilisation et d’entretien
Instructions d’installation
Brochure anti bascule AHAM
Brochure cuisson sécuritaire
Diagramme de câblage
Carte de garantie/enregistrement
Livre de recettes Bosch é(Certains Modèles)
4. Grilles de four, plates Flat (2 ou 3 selon le modèle)
5. Grille de four plein longueur (Certains Modèles)
6. Sonde (Certains Modèles)
7. Grille de tiroir réchaud (Certains Modèles)
9
Sécurité - autonettoyage (suite)
Ne pas nettoyer le joint de la porte. Il est
essentiel pour une bonne étanchéité. Ne pas frotter,
endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
NE pas utiliser de produits nettoyants
commerciaux ni d’enduit protecteur dans ou autour
du four.
Nettoyer seulement les pièces indiquées dans le
guide.
Enlever la rôtissoire, les grilles, la sonde et tout
autre objet et essuyer les déversements mous
avant d’autonettoyer le four.
5. Grillle pleine longueur
(Certains Modèles)
1. Fixation anti bascule
4. Grille plate
6. Sonde
(Certains Modèles)
7. Grille tiroir réchaud
(Certains Modèles)
Concernant les oiseaux :
Les oiseaux ont un système respiratoire fragile. Les
éloigner de la cuisine ou autres pièces où les vapeurs
peuvent aller. Pendant l’autonettoyage, les vapeurs peuvent
être nocives pour les oiseaux. D’autres fumées comme
celle provenant de la margarine ou des huiles de cuisson
peuvent être dangereuses.
Mise en oeuvre
Français • 4
Panneau de contrôle du four
Se familiariser avec la cuisinière
Mode cuisson
Bouton de
contrôle
Voyant de
verrouillage
Voyant de la
sonde
Arrêt
Marche
Température
Cooking Mode
Temperature
Start
Light
Time
Off
AM
PM
BB
BB
B
AKEAKE
AKEAKE
AKE
Éclairage Temps
Voyant du tiroir
réchaud
Température de
préchauffage ou de la
sonde
Pendule/
minuterie
Température
du four
Caractéristiques de l’affichage
Pendule Indique l’heure du jour ; format 12 ou 24 h.
Mode cuisson - Presser pour afficher le mode
cuisson.
Mode cuisson ou minuté Indique le nombre
d’heure et de minutes de mise en circuit du four. L’icone
mode cuisson figure auddi lorsqu’un mode est choisi.
Bouton de contrôle - Pour régler pendule,
minute-ries, choisir mode de cuisson et température.
Tourner : sens horaire pour augmenter et contre horaire
pour diminuer.
Éclairage - Marche-arrêt de l’éclairage du four.
Voyant verrouillage - Figure pendant le mode
autonettoyage lorsque la porte est verrouillée. NE PAs
tenter d’ouvrir la porte tant que le voyant n’est pas éteint.
Arrêt - Marche-arrêt du four ou tiroir réchaud
Température du four - Indique la température
choisie.
Préchauffage - Affiche la température du four
pendant le préchauffage et la température interne des
aliments lorsque la sonde est utilisée.
Voyant sonde - Indique si la sonde est branchée
dans le four. La température interne des vidandes figure
au lieu de la température de préchauffage.
Marche - Presser pour compléter une entrée.
Température - Presser pour sélectionner une
température de cuisson.
Temps - Presser la touché pour régler l’heure et/ou la
minuterie
Voyant tiroir réchaud - Figure lorsque le tiroir
réchaud est utilisé. Indique le réglage du tiroir réchaud.
Autres voyants et caractéristiques
Bip - Indique qu’il faut entrer plus d’information ou
confirmer une entrée. Indique aussi la fin d’un
programme ou une erreur.
Réglages par défaut - Les modes cuisson
sélection-nent automatiquement la température par
défaut. Peuvent être modifiés.
Numéro ou symbole clignotant - Indique
un réglage incomplet ou demande d’autres étapes ou de
presser START (marche).
Codes numéro F - Ces codes figurent lorsqu’il y a
un problème avec l’appareil. L’affichage émet un signal
continuel (voir la section aide à la page 30).
Ventilateur à convection - Fonctionne pendant
tout mode à convection et le mode autonettoyage.
Lorsque le four fonctionne en mode convection, le ven-
tilateur se met automatiquement hors circuit lorsque la
porte est ouverte sauf pendant le mode déshydratation.
Minuterie il y a deux minuteries – MINUTERIE 1 et
MINUTERIE 2, chacune comptant à rebours en heure et
minutes. Avec moins de 60 minutes, les secondes
figurent.
Français • 5
Réglage de la cuisinière
PENDULEPENDULE
PENDULEPENDULE
PENDULE
AM
11
11
1
22
22
2: 00
Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est rétabli, la
pendule affiche par défaut 12:00 am.
L’heure du jour figure en heure et en minutes.
L’heure figure pendant toutes les fonctions du four sauf lorsque la minuterie ou qu’une fonction minutée est
actionnée. Tourner le bouton pour afficher la pendule pendant le fonctionnement de la minuterie.
Le four est préréglé à12 h et indique AM ou PM.
L’affichage pendule peut aussi çetre mis hors circuit (voir affichage de la pendule à la page 7).
Changer l’heure
1. Presser TIME. MINUTERIE 1 clignote à l’affichage.
2. Tourner le bouton pour sélectionner PENDULE.
3. Presser TIME de nouveau. L’heure clignote.
4. Tourner le bouton pour changer l’heure.
5. Presser TIME encore, les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton pour changer les minutes.
7. Presser TIME encore, la pendule est réglée.
Remarque : pour passer en mode 24 h, voir «SELECT
FUNCTIONS» à la page 7.
Réglage de la pendule (si alimentation hors circuit à la cuisinière)
1. PENDULE figure et les chiffres de l’heure clignotent.
2. Tourner le bouton pour sélectionner AM ou PM.
3. Presser TIME. PENDULE figure encore et les
minutes clignotent.
4. Tourner le bouton. Régler les minutes.
5. Presser TIME, la pendule est maintenant réglée.
Si la fonction n’est pas
complétée, le four émet un bip
périodiquement afin de régler
l’heure. Presser OFF.
RAPPEL ALARME
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1
HR:MIN
TIMER
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
AM
Pour annuler la sélection
TIME pendant le réglage
de la pendule, presser OFF
en tout temps pendant le
mode pendule.
Conseil
Mise en oeuvre
Français • 6
Réglage de la cuisinière
REMARQUE :
Dans le cas d’une panne de
courant, les fonctions revien-
nent à leur réglage en usine. Il
faudra les régler de nouveau.
SELECT FUNCTIONS (SÉLECTION DE FONCTIONS) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les
caractéristiques suivantes :
VOLUME (augmente ou diminue le niveau
sonore du bip)
FORMAT TEMPÉRATURE (pour passer de
Fahrenheit à Celsius)
FORMAT HEURE (12 h ou 24 h)
TOUCHES VERROUILLAGE (verrouillage )
OPTION LANGUE (pour l’affichage ; anglais,
espagnol ou français)
AFFICHAGE PENDULE (oui ou non)
DÉVIATION TEMPÉRATURE DU FOUR (utiliser
pour calibrer la température du four)
MODE DÉMO (utilisé par les marchands)
REMISE PAR DÉFAUT (change
tous
les
réglages de fonction aux réglages en usine)
SABBAT (pour les religions qui exigent le
«sans travail»)
Accès et utilisation du menu de
sélection de fonctions
Pour accéder au menu SELECT FUNCTION, presser et
maintenir la touche COOKING MODE (mode de
cuisson) pendant 5 secondes.
SELECT FUNCTION figure.
1. Tourner le bouton à la fonction désirée.
2. Presser START pour choisir une fonction et
tourner le bouton pour choisir une fonction
secondaire.
3. Après avoir choisi la(les) caractéristique(s),
presser OFF pour sauvegarder les réglages.
Voir page suivante pour plus de détails.
REMARQUE : dans le cas d’une panne de courant, les
fonctions reviennent aux réglages en usine. Il faut les
régler de nouveau.
Il y a un léger délai avant que
chaque message (ou caractéristique)
ne figure à l’afficahge.
Tourner le bouton lentement et
attendre environ une seconde pour
que l’affichage montre la caractér-
istique suivante.
Pour se déplacer dans le menu,
tourner lentement le bouton dans le
sens horaire un clic après que
chaque caractéristique s’affiche.
Conseils
BIP
Indique quand un mode est
terminé, il y a 3 bips consécutifs.
Français • 7
Réglage de la cuisinière
12 HR
REMARQUE
Le menu SELECT FUNCTIONS figure en
anglais seulement quelle que soit la
langue sélectionnée.
MODE DÉMO
Ce mode sert aux magasins d’électroménagers.
CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
Le four a un échelle de température
Fahrenheit préétablie.
La caractéristique permet d’alterner entre la
température en Fahrenheit et Celsius.
Changement de l’échelle de température
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que SELECTION TEMP F-C figure.
3. Presser START .
4. Tourner le bouton pour sélectionner
Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser START pour accepter la sélection.
Modifier le niveau sonore
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que VOLUME figure.
3. Presser START .
4. Tourner le bouton pour sélectionner le
niveau bas, moyenou élevé.
5. Presser START .
SONNERIE DU VOLUME
Le volume de l’alarme peut être modifié
de FAIBLE à ÉLEVÉ.
Le contrôle par défaut est MOYEN.
AFFICHAGE PENDULE
La pendule peut être mise en circuit ou non.
Le réglage par défaut est marche.
Changement AFFICHAGE PENDULE
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que CLOCK DISPLAY figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton une fois et START ou
OFF figure à l’affichage.
5. Presser START pour accepter la sélection.
AFFICHAGE DE LANGUE
Les langues sont anglais, espagnol et
français.
La langue par défaut est l’anglais.
Changement de l’afficahge de langue
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que LANGUAGE OPTION figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire
pour sélectionner la langue.
5. Presser START pour accepter la sélection.
TOUCHES VERROUILLAGE
Le clavier peut être verrouillé à des fins de
sécurité.
Cette caractéristique peut être utilisée pour
éviter le changement de fonction du four.
Verrouillage ou déverrouillage du panneau de
contrôle du four
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que LOCK KEYS clignotent.
3. Presser START. KEYPAD LOCKED figure.
L’affichage fait un bip si une touche est pressée
pour indiquer que le clavier est verrouillé.
4. Pour déverrouiller, presser COOKING MODE
et maintenir pendant 5 secondes. L’affichage
indique UNLOCKING KEYPAD.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de
nouveau à l’affichage.
Remarque : Cette fonction ne verrouille pas la porte
du four.
DÉVIATION TEMPÉRATURE DU
FOUR
Permet le réglage de la température du four si
les aliments sont trop brunis ou trop pâles.
Changement du décalage de température
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que OVEN TEMP OFFSET figure.
3. Presser START. 0 °F figure.
4. Tourner le bouton vers la droite pour
augmenter de +25 °F et vers la gauche pour
diminuer de -25 °F.
5. Presser START pour accepter la sélection.
REMISE PAR DÉFAUT
Cette caractéristique est utilisée pour changer
«toutes les fonctions» et les remettre à leurs
réglages d’origine en usine.
Remise aux réglages en usine
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que RESET DEFAULTS figure.
3. Presser START. L’affichage indique SELECT
FUNCTIONS.
Mise en oeuvre
Français • 8
Réglage de la cuisinière
Caractéristique SABBAT
Le four cuira pendant 73 h avant de se mettre
automatiquement hors circuit.
Le four ou le tiroir réchaud doivent être hors
circuit afin de régler cette caractéristique de
Sabbath.
Réglage de cette caractéristique
1. S’assurer que le four et le tiroir réchaud sont
hors circuit avant de commencer.
2. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que SABBATH OPTION figure.
4. Presser START. CUISSON figure à l’affichage
et la température clignote.
5. Tourner le bouton pour régler la température
du four.
6. Mettre l’éclairage du four en circuit, si désiré
(presser LIGHT (ÉCLAIRAGE).
Remarque : l’éclairage ne peut être modifié à partir de
maintenant. Il demeure en ou hors circuit pendant
tout le Sabbat.
7. Presser START. Le four se met en circuit après
5 secondes.
Remarque : la sonde NE PEUT PAS être utilisée
pendant ce mode.
Pendant la cuisson à ce mode, l’affichage indique
SABBATH et l’icone CUISSON s’affiche. La pendule est
hors circuit et il n’y a pas de température à l’affichage.
Pendant ce mode, seule la touche arrêt est
fonctionnelle. Presser OFF en tout temps pendant
le mode SABBATH pour mettre fin au mode et
mettre le four hors circuit.
À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement
hors circuit et l’affichage indique FIN SABBAT.
Presser OFF pour que l’heure en cours s’affiche.
FORMAT HEURE
La pendule peut être réglée au format 12 ou 24 h.
Le réglage par défaut est 12 h.
Changement du FORMAT HEURE
1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à ce que TIME FORMAT figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour sélectionner 12 ou 24 h.
5. Presser START pour accepter la sélection.
Français • 9
Caractéristiques de la surface de cuisson
Grilles
Cette cuisinière a deux grilles; une à gauche et l’autre à
droite de la surface de cuisson. Les positionner comme
illustré. Ne pas actionner le brûleur sans qu’une
casserole soit sur la grille.
Utiliser ce tableau comme guide pour les réglages
Orifice
Côté gauche Côté droit
Capuchon
Base
Grille
Surface de cuisson
Brûleur droit - vue latérale
Capuchons
Le capuchon est en acier porcelaine. S’assurer que le
capuchon repose complètement sur la base du brûleur
avant d’allumer le brûleur. Si le capuchon est mal
installé, le brûleur peut ne pas s’allumer ou la flamme
peut ne pas brûleur entièerement ou incorrectement.
Brûleur droit -
vue de dessus
Allumeur
Allumeur
Avant d’utiliser la surface de cuisson
Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la
surface de cuisson.
Pendant qu’elle est froide, l’essuyer avec une
éponge humide et assécher.
Pour de résultats de cuisson optimum, cela dépend
des batterie appropriée choisie et utilisée.
Lire et comprendre toutes les précautions de
sécurité et le guide d’Utilisation et d’entretien avant
d’utiliser.
Brûleurs à gaz scellés
Ce nouvel appareil est doté de brûleurs à gaz scellés et
de capuchons amovibles. Il n’y a pas de pièce de brûleur
sous la surface de cuisson à nettoyer, démonter ou régler.
Il y a quatre (4) capuchons de format différent. Faire
correspondre la casserole à la dimension du brûleur.
Utilisation
Réglages
Eau à ébulition
Élevé
Friture, sauté, brunir la
viande,
Moyen élevé
Friture, oeufs, crêpes,
mijoter
Moyen
Terminer la cuisson d’aliments
couverts, cuire à l’étuvée
Moyen bas
Faire fondre le chocolat et le
beurre
Bas
Sauces tomates, soupes,
ragoût, garder chaud
Mijoter
Une gamme de réglages est donnée car le réglage réel dépend de :
1) dimension, type et qualité de la casserole (voir «Guide de
sélection de casseroles», page 26).
2) type, quantité et température des aliments
3) brûleur utilisé
4) goût du cuisinier.
pour éviter le
flambage, ne pas utiliser la surface de cuisson
sans ses capuchons de brûleur et les grilles bien
en place.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le flambage, toutes les grilles
doivent être adéquatement positionnées chaque fois
que la surface de cuisson est utilisée. Chacun des
pieds doit être placé dans l’encavure correspondante
dans la surface de cuisson. Ne pas utiliser la grille si
un pied en caoutchouc est manquant ou
endommagé.
12 500 5 500
Puissance par type de gaz (BTu/h)
Gaz naturel
Propane
Avant
gauche
Arr.
gauche
Avant
droit
Arr.
droit
9 100
7 500 11 000 15 000 5 000
15 000
ATTENTION :
Pour éviter tout dommage possible à la
casserole ou la cuisinière, la flamme
ne doit pas dépasser le bord de la casserole.
Surface de cuisson
Français • 10
Tous les allumeurs font une étincelle lorsqu’un seul
brûleur est mis en circuit. NE pas toucher aux
brûleurs lorsque la surface est utilisée.
Boutons de contrôle du brûleur
Fonctionnement de la surface de cuisson
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, les brûleurs de la
surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une
allumette près des orifices et tourner le bouton en
position HI. Attendre que la flamme enveloppe le brûleur
avant de la régler à la hauteur désirée.
Caractéristiques de flamme typique
Les particules étrangèeres dans la canalisation de gaz
peut causer une flamme orangée à la première
utilisation. Ceci devrait disparaître avec l’usage. Vérifier
le capuchon de brûleur pour s’assurer que les orifices
ne sont pas obstrués. Si tel est le cas, voir «Nettoyage
de la surface de cuisson», page 22. Pour le gaz naturel,
la flamme du brûleur devrait être bleue et stable sans
pointe jaune, bruit excessif ou fluctuation. Elle doit
brûler complètement autour du capuchon. Pour le gaz
propane (LP), certaines pointes jaunes sont normales.
Remarque : un bruit audible peut être entendu lorsque
le brûleur est mis hors circuit manuellement. Ce bruit
peut être plus fort avec le gaz LP que le gaz naturel.
Ceci est normal. Voir le guide de cuisson à la page
précédente pour le réglage de la flamme.
Boutons de contrôle - vue de devant
Les contrôles de brûleur ont un nombre infini de
réglages de chaleur sans position fixe. Une plaque
indicatrice en plastique est située sous chaque bouton.
Pour ALLUMER: choisir le bouton approprié, pousser et
tourner dans le sens contre horaire jusqu’au symbole de
flamme. L’allumeur s’allume.
Pour régler LA DIMENSION DE LA FLAMME: Après
avoir allumé, tourner dans le sens contre horaire pour
la flamme désirée.
Fermer en tourannt le bouton dans le sens horaire
jusqu’à OFF.
Pour enlever le bouton, ressort et plaque : placer
le bouton en position OFF. Tirer droit. Le ressort et la
plaque se relâchent et peuvent être enlevés droit.
Pour remettre le bouton, ressort et plaque :
placer le ressort et le bouton sur le dessus de la plaque
en alignant les trous du centre. Pousser sur le bouton
pour que le ressort se tende. Le bouton en position
arrêt, placer le trou central sur la tige de la cuisinière et
pousser la plaque, le ressort et le bouton vers l’appareil.
Relâcher le bouton.
Allumage électronique
La surface de cuisson utilise des allumeurs
électroniques pour allumer les brûleurs. Il n’y a pas de
veilleuse. Chaque brûleur est doté de son allumeur. Pour
de meilleurs résultats, centrer la casserole sur le
brûleur avant d’allumer.
L’allumeur doit être propre et sec avant de faire
fonctionner.
Éviter d’envoyer de l’eau ou des aliments sur
l’allumeur.
si l’allumeur est mouillé ou sale, il peut faire une
étincelle sans allumer le brûleur.
Remarque : si le brûleur ne s’allume pas dans un délai
de 4 secondes, mettre hors circuit. Vérifier si le
capuchon est positionné correctement sur la base du
brûleur et si l’allumeur est propre et sec. Voir « Aide
surface de cuisson», page 28.
Rendement du brûleur
Pour de meilleurs résultats, observer les
caractéristiques de brûleur suivantes
Brûleur PowerSim(MC) (certains modèles) : est le
plus grand et le plus
pratique de la surface de cuisson. Le capuchon conserve
la chaleur plus longtemps que le capuchon d’un brûleur
ordinaire, à de faibles réglages, empêchant la flamme
de toucher à la casserole. Résultat, une chaleur plus
douce et plus prévisible. Il peut être réglé pour mijoter
des sauces sans les faire coller et peut être réglé plus
haut pour frire et faire bouillir rapidement. Le grand
capuchon peut accommoder de grandes casseroles,
idéales pour des quantités plus imposantes.
Arrière gauche : le brûleur arrière gauche est le plus
petit et est idéal pour cuire délicatement comme faire
fondre du chocolat ou du beurre.
HI
LO
OFF
HI
LO
OFF
SIM
ATTENTION :
Français • 11
Grilles du four
Selon le modèle, la cuisinière est doté de trois grilles
plates ou de deux grilles plates et une grille rallonge.
Toutes les grilles sont conçues avec une butée afin qu’elles ne
puissent complètement sortir du four et ne puissent pas
basculer.
Modes four et caractéristiques
Butées de plats
Dessus
Dessous
Guide
de
grille
Repose
grille
supérieure
Butées
Figure 1 - Grille pleine rallonge
Arrière
Position
fermée
Arrière
Devant
Arrière
Devant
Figure 3 - Réassembler la grille
Position
fermée
Position
fermée
Grille
supérieure
Grille
inférieure
Devant
Figure 2 - Séparer la grille
Retrait du four : saisir fermement les deux côtés et
tirer. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut
et tirer.
Remise dans le four : saisir fermement des deux
côtés. Incliner vers le haut pour placer la butée dans le
support. Remettre en position horizontale et pousser
jusqu’au fond. La grille doit être droite et à plat, non
croche.
Remarque : La grille à pleine rallonge doit être en
position fermée pour mettre ou enlever. Saisir toute la
grille (deux sections).
La grille pleine rallonge (Certains Modèles) offre un
accès aisé aux aliments cuits. La section inférieure
s’allonge aussi loin que la grille plate standard, la
section supérieure s’étire encore plus. Pour commander
cette grille, communiquer avec le marchad Bosch ou
téléphoner au service Bosch : 800-944-2904 pour un
marchand à proximité.
Utilisation : saisir d’abord la section inférieure et tirer.
Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et
tirer jusqu’à ce que la deuxième butée soit atteinte.
Nettoyage : nettoyer la grille à l’eau chaude savon-
neuse, assécher complètement. NE PAS nettoyer
dans le four autonettoyant.
Les deux sections de la grille sont conçues pour
se séparer et faciliter le nettoyage. Placer la grille
sur une surface plate en position fermée, l’endroit vers
le haut. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi
jusqu’à ce que la butée (bille) soit passée. Tirer la grille
vers le haut et sortir, tourner le côté d’abord (figure 2).
Pour réassembler, maintenir la grille supérieure
diagonalement en travers de la grille inférieure. Insérer
un côté de la grille supérieure en position fermée.
Tourner l’autre côté vers l’arrière de la grille jusqu’à ce
qu’elle passe la butée (bille). Pousser la grille
supérieure jusqu’au fond (figure 3).
Si la grille supérieure ne s’étire pas complètement, elle
est mal installée. La réinstaller de façon à ce que la
butée de casserole soit à l’arrière du four.
ATTENTION :
Toujours vérifier que la grille supérieure soit
correctement réassemblée. Les bords arrières de la
grille supérieure doivent être sous le guide de grille de
la grille inférieure. NE PAS simplement reposer la grille
supérieure sur la grille inférieure.
Arrière
Devant
Insérer la grille avec l’arrière
vers l’arrière de la paroi du four
Figure 1 - Grille plate
ATTENTION :
Pour éviter les brûlures, placer la grille à la position
désirée avant de mettre le four en circuit. Toujours
utiliser des moufles si le four est chaud. S’il faut
enlever une grille pendant que le four est chaud, ne
pas laisser les moufles entrer en contact avec les
éléments.
Utilisation du four
Français • 12
Modes four et caractéristiques
Positions de grille
6
5
4
3
2
1
Emplacement des plats
Deux grilles
Une grille
Position de la grille
(voir graphique à droite pour plus de détails)
Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre
le fromage et griller des aliments minces.
Grille5 – Griller de la viande, du pain.
Grille 4 – Griller de la viande plus épaisse.
Grille 3 – Utiliser pour la plupart des alimets cuits au
moment de cuire sur la grille comme une tôle à biscuits
ou un moule. Utiliser pour gâteaux, aliments surgelés
préparés, biscuit, brownies et muffins.
Grille 2 – Utiliser pour tartes, casseroles, pains, quatre-
quarts, petits rôtis ou volaille.
Grille 1 (plus basse position) – Utiliser pour gâteau des
anges, gros rôtis, dinde
Préchauffage
Préchauffer le four si la recette le recommande. Cela
est nécessaire pour de bons résultats pour la cuisson de
gâteaux, biscuits, pâtisseries et pains. Si la sonde est
utilisée, le préchauffage n’est pas recommandé. Un
réglage de température plus élevé ne réduit pas le
temps de préchauffage. Un bip confirme que le four est
préchauffé et la température choisie est affichée.
Moules à cuisson
Les plats en verre absorbent la chaleur, réduire la
température de 25 °F avec ce type de plats.
Le métal brillant et lisse réfléchit la chaleur résultant en
un brunissage plus pâle.
Les plats foncés, rugueux ou mats absorbent la chaleur
résultant en une croute plus foncée. Certains fabricants
recommandent d’abaisser la température de 25° F.
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des moules foncés pour les tartes. Les moules
isolés allongent le temps de cuisson recommandé.
Cuisson à plusieurs grilles
Avec plusieurs grilles, suivre les recommandations ci-
dessous :
Deux grilles : pour gâteaux, position 2 et 5.
Trois grilles : (cuisson à convection) : utiliser les
positions 1, 3 et 6.
ATTENTION :
Plusieurs facteurs peuvent modifier la cuisson.
Toujours vérifier la cuisson avant de servir.
Emplacement des plats
Les résultats de cuisson sont mieux si les plats sont
placés au centre du four. Si l’on cuit plus d’un plat,
laisser au moins 1 à 1 1/2 po d’espace entre les plats.
Pour la cuisson d’un gâteau à 4 étages en même temps,
mettre les moules sur deux grilles, mais non les uns au-
dessus des autres. Pour obtenir de meilleurs résultats
de cuisson, placer les moules comme illustré à droite.
Panne de courant
NE PAS tenter d’allumer le brûleur du gril ou le brûleur
de cuisson manuellement. Seuls les brûleurs de la
surface de cuisson peuvent être allumés manuellement.
Français • 13
CUISSON, LEVAGE(Certains Modèles) ET RÉCHAUD
Mode four - Cuisson et cuisson à convection
CUISSON À CONVECTION
Tableau de cuisson à convection
En mode réchaud, le four utilise les éléments supérieur
et inférieur pour maintenir une basse température afin
de garder les aliments à une température de service.
Utiliser pour conserver les aliments chauds jusqu’au
service.
Les températures de réchaud sont 140 à 220 °F.
La température par défaut est 170°.
Les aliments qui doivent demeurer humides
devraient être couverts avec un couvercle ou du
papier aluminium.
Le levage est le fait que la pâte lève. En mode levage,
le four utilise les éléments supérieur et inférieur pour
maintenir une basse température pour faire lever le
pain, la pâte.
Les températures de levage sont 85 à 110 ° F.
La température par défaut est 100°.
De façon lâcher, couvrir le bol ou le moule et utiliser
toute grille pour accomoder le format du contenant.
Garder la porte fermer et utiliser l’éclairage du
four pour vérifier la levée de la pâte.
Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une
variété d’aliments; pâtisseries, casseroles, etc. ainsi que
faire rôtir des viandes.
*La température de la cuisson à convection est de 25 °F moindre
que recommandée sur les emballages ou dans les recettes. La
température du tableau a été réduite de 25 °F.
**Ce tableau est un guide. Les temps réels dépendent des
mélanges ou des recettes. Suivre la recette ou les directives sur
l’emballage et réduire la température de façon appropriée.
Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les
éléments supérieur et inférieur font des cycles pour
maintenir la température du four.
stnemilA
noitisoP
ellirG
*erutarépmeT
ruof(
)°F()éffuahcérp
edspmeT
**noitcevnoc
)nim(
uaetâG
xuaetâgstiteP
tdnuBuaetâG
segnaseduaetâG
stnenilA
3
2
1
523
523
523
12-81
34-73
34-93
setraT
op9,ehcîarfsetûorc2
stiurf,setûorc2
op9,sélegrus
2
2
004-053
053
55-54
87-86
stiucsiB
sércuS
talocohcedserusirB
seinworB
3
3
3
053-523
053-523
523
11-6
51-01
63-92
sniaP
,ehcim,eruvelalÀ
5x9
eruvelalàstiteP
4x8,ediparehciM
stiucsiB
sniffuM
2
3
2
3
3
053
573-053
053-523
573-053
004
42-02
81-41
55-54
51-11
02-61
azziP
eélegruS
ehciarF
3
3
524-573
524-004
62-32
51-21
La cuisson à convection est semblable à la cuisson.
Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément inférieur et
d’un troisième élément derrière la paroi arrière. La
principale différence est que la chaleur circule dans tout
le four à l’aide d’un ventilateur à convection.
Avantages :
Légère diminution du temps de cuisson
Cuisson à trois grilles (brunissage plus uniforme)
Volume plus élevé (aliments à levure levant plus
haut)
Cuisson de plusieurs choses à la fois
Pour de meilleures résultats :
Réduire la température de la recette de 25 ° F. Voir
le tableau de cuisson à convection.
Mettre les aliments dans un plat profilé, non
couvert, comme une tôle à biscuits sans côté.
Centrer le moule côte à côte sur la grille du four.
Le mode cuisson à convection est idéal pour cuire de
grandes quantités d’aliments sur plusieurs grilles.
Utiliser pour cuire biscuits, tartes, petits gâteaux,
pâtisseries, pain, hors-d’oeuvre, etc.
Utilisation du four
Français • 14
Mode four - gril et rôtissage à convection
GRIL
Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément
supérieur.
TOUJOURS GRILLER LA PORTE FERMÉE
Tableau de gril
ruessiapétetnemilA
noitisoP
lirg
egalgéR
lirg
erutarépmeT
enretni
)F°(
spmeT
1étôc
)nim(
spmeT
2étôc
)nim(
fueoB
)op1à4/3(kaetS
tnangiasneyoM
neyoM
tiucneiB
)op1à4/3(regrubmaH
tiucneiB
5
5
5
4
*hgiH
hgiH
hgiH
hgiH
541
061
071
061
7-6
8-7
9-8
11-9
6-5
7-6
9-7
01-8
ellialoV
)soceva(enirtioP
4woL07102-8191-81
croP
)op1(etteletôC
ehcîarf-essicuaS
)op2/1(nobmaj,ehcnarT
4
3
5
hgiH
hgiH
hgiH
061
061
061
9-8
9-7
4-3
8-7
8-6
3-2
remedstiurF
op1,telif,nossioP
erruebcevA
4woL
à'uqsujeriuC
esteéticapo
alàtnasirb
ettehcruof
7-6elsaP
egariv
niaP
op1,ehcnart,lia'làniaP
5hgiH4-2
*Les temps de gril sont approximatis et peuvent varaier
légèrement. Le temps est en fonction de la cuisson avec un
élément gril préchauffé.
Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces,
tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser
aussi pour brunir casseroles et pains.
Avantages :
Cuisson rapide et efficace
Cuisson sans ajout de liquide ou de gras additionnel
Brunissage des aliments cuits
Pour de meilleurs résultats :
Préchauffer le four de 3 à 4 minutes.
Steaks et côtelettes doivent avoir 3/4 po d’épaisseur.
Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile
pour éviter de coller.
Utiliser la rôtissoire et le plateau compris avec le four.
Ne pas couvrir la rôtissoire avec du papier aluminium.
Cela est conçu pour drainer le gras de la surface de
cuisson et empêcher la fumée et les éclaboussures.
Tourner la viande à mi-cuisson (voir le tableau de gril
pour des exemples).
Au moment de brunir des casserole, utiliser
seulement des plats en métal ou en céramique
vitrifiée comme Corningware®.
Ne jamais utiliser des plats comme Pyrex® ; ils ne
peuvent tolérer les températures élevées.
*
*
RÔTISSAGE À CONVECTION
Le rôtissage à convection utilise la chaleur depuis le brûleur
inférieur ainsi que la chaleur qui circule par le ventilateur à
convection.
Ce mode est idéal pour préparer de tendres coupes de viande
et de volaille.
Les avantages comprennent :
Une cuisson de plus de 25 % plus rapide que le rôtissage/
cuisson standard
Brunissage doré
Pour de meilleurs résultats :
Utiliser la même température que celle indiquée dans
la recette.
Vérifier la cuisson plus tôt puisque le temps de cuisson
peut être diminué d’environ 25 %. Voir le tableau de
rôtissage à convection.
Ne pas couvrir la viande ni utiliser de sac à cuisson.
Utiliser la rôtissoire et la grille fournie avec la cuisinière
por le rôtissage ou un plat bas non couvert.
Utiliser la sonde ou un thermomètre à viande pour
déterminer la température interne de la viande.
Si la viande est brunie à point, mais pas tout à fait cuite,
une petite bande de papier aluminium peut être placée
sur les zones brunies pour empêcher de trop brunir.
Laisser la viande reposer dans le papier aluminium de
10 à 15 minutes après l’avoir retiré du four.
Tableau de rôtissage à convection
*Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier selon
le forme de la viande.
**La dinde farcie requiert du temps de rôtissage additionnel. La
température minimale sécuritaire pour la volaille farcie est de 165 °F.
sednaiV sdioP
)bl(
erutarépmeT
)F°(ruof
edspmeT
*.ssitôr
)blrapnim(
erutarépmeT
)F°(enretni
fueoB
fueobedetôC
sosnasitôR
,sosnasegnolruS
etniop,lieo
telifeditôR
6-4
6-4
6-3
3-2
523
523
523
524
23-52
23-82
23-42
23-72
03-52
23-82
52-51
)tnangias/dém(541
)muidém(061
)tnangias/dém(541
)muidém(061
)tnangias/dém(541
)muidém(061
)tnangias/.dém(541
croP
uososnas(itôR
)soceva
eluapÉ
8-5
6-3
053
053
52-51
03-02
061
061
ellialoV
reitne-teluoP
**eicrafnonedniD
**eicrafnonedniD
**eicrafnonedniD
enirtiop,edniD
edteluoP
selliauonroC
4-3
51-21
02-61
52-12
8-3
1-1
½
573
523
523
523
523
053
02-41
41-01
31-9
01-6
52-02
.nim57-54
latotpmet
081
081
081
081
071
081
uaengA
ettap-imeD
erèitneettaP
4-3
8-6
523
523
53-03
03-52
03-52
53-03
)muidém(061
)neib(071
)muidém(061
)neib(071
Français • 15
DÉSHYDRATATION
Modes four - déshydratation (Certains Modèles)
La déshydratation est utilisée pour faire sécher et/ou
préserver des aliments comme fruits, légumes et fines
herbes. Ce mode maintient une basse température
(100 °F à 160 °F) tout en faisant circuler l’air chaud
pour enlever lentement l’humidité.
La déshydratation assèche les aliments avec la chaleur
du troisième élément derrière la paroi arrière du four.
La chaleur circule dans le four par le ventilateur à
convection.
Pour de meilleurs résultats :
Assécher la plupart des fruits et légumes à 140 °F,
les fines herbes à 100 °F. (Voir le tableau de
déshydratation pour des exemples).
Les temps de séchages varient selon l’humidité et
le sucre contenus dans l’aliment, le format et les
pièces, la quantité à assécher et l’humidité dans
l’air. Vérifier au temps minimum de séchage.
Plusieurs grilles peuvent être utilisées.
Communiquer avec le marchand Bosch concernant
les grilles à séchage.
Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la
décoloration.
Consulter un livre sur la conservation ou autres
pour plus d’information.
La porte doit être ouverte pendant le mode
déshydratation. Laisser la porte entrouverte d’au
moins 1 po en plaçant un objet (comme une cuillère en
bois) dans le coin supérieur entre la porte et le
panneau latéral. Faire attention à ce que l’objet ne
touche pas au joint du four.
tnemilA noitarapérP
edspmeT
egahcés
)h(.xorppa
nossiucalreifiréV
tiurF
semmoP
enanaB
sesireC
teseruleP
sehcnart
egnaro'd
nesananA
sehcnart
sesiarF
norticedsujed.t¼snadrepmerT
op¼sehcnart,uae'd.t2te
norticedsujedt4/1snadeésopéd
op4/1ehcnart,uae'dt2te
sesireC.etteivresalàrehcés,revaL
uaeyonrevelne,sehcîarf
erulepaledeitrap;op¼sehcnarT
ecnimeélep
etteivresalàrehcéS
.etteivresalàrehcés,revaL
ellirgrusrueirétxeop½sehcnarT
51-11
51-01
51-01
4-2:seruleP
61-21:sehcnarT
31-9:evresnoC
21-8:siarF
71-21
selbailptnemerègéL
elbailpteelpuos
xuelleom,sénnat,selbailP
elbatirffe,eéhcés:eruleP
teehcèsuaep:sehcnarT
tnemerègéltiurf,selbatirffe
edimuh
selbailptesuoM
selbatirffe,seéhcéS
semugéL
snorvioP
snongipmahC
setamoT
reriteR.etteivresalàrehcés,revaL
tnemerèissorgrepuocenarbmem
op1xuaecromne
repuoC.etteivresalàrehcés,revaL
op8/1sehcnart,eueuqal
.etteivresalàrehcés,revaL
neib,op8/1secnimsehcnarT
retuogé
02-61
21-7
32-61
àétidimuhcevasénnaT
rueirétni'l
scestesénnat,sruD
eguorrueluoc,sehcèS
euqirb
sebreH
,eguas,nagérO
temyht,lisrep
liuonef
cilisaB
tuot-eiussecevarehcéssaterecniR
udop4à3edselliuefselresilitU
tereuoces,uae'dresiropaV.tuah
.rehcéssa
Fº001àrehcéS
h5à3
Fº001àrehcéS
h5à3
selbatirffetestnallitsuorC
selbatirffetetnallitsuorC
Tableau de déshydratation
Le four demeure en circuit 48 heures avant de se mettre hors
circuit automatiquement.
Utilisation du four
Utilisation du four
Français • 16
Sélection mode four
CONSEIL
En sélectionnant OFF si
non en mode réglage
arrête la fonction four.
Pour sortir d’un mode en
cours, presser OFF.
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure à l’affichage.
Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai
de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote,
presser START.
3. Pour changer le mode de cuisson, tourner le
bouton.
4. Presser START.
Le mode sélectionner figure à l’affichage ainsi que la
température par défaut pour ce mode, lequel
clignote.
5. Pour sélectionner une température différente,
tourner le bouton à la température désirée.
6. Presser START sinon, le four se met automatique-
ment en circuit dans un délai de 5 secondes.
7. L’affichage alterne entre le mode de cuisson et le
préchauffage.
La température de préchauffage est aussi affichée,
commençant à 100 ºF. La température réelle
augmente jusqu’à ce que celle réglée soit atteinte, à
ce moment, le four fait un bip.
8. Pour changer la température pendant la cuisson,
presser TEMPERATURE. Tourner le bouton pour
choisir une autre température et presser START.
9. Une fois la cuisson terminée, presser OFF pour
mettre le four hors circuit.
Temps de fonctionnement du four
Le four se met automatiquement hors circuit après 12 h
(24 h si le format est réglé ainsi à SELECT FUNCTION).
Remarque : une fois le four hors circuit, «HOT»
(chaud) figure à l’affichage où le mode cuisson était.
Ceci pour indiquer que le four est encore chaud ;
lorsque la tempé-rature descend en dessous de 176 °F,
HOT disparaît.
Évent du four
L’évent du four est situé au-dessus de la surface de
cuisson directement en dessous de l’affichage.
Il est normal qu’il y ait de la vapeur qui s’échappe de
l’évent et que de la condensation s’accumule sur le
dosseret et la surface de cuisson.
Ne pas obstruer, ceci est important pour une bonne
circulation d’air.
Réglage du mode cuisson
CUISSONCUISSON
CUISSONCUISSON
CUISSON
11
11
1
0000
0000
00
6: 356: 35
6: 356: 35
6: 35
PM
380º380º
380º380º
380º
Cette zone peut être chaude
lorsque le four est utilisé.
ATTENTION
:
Français • 17
3. Tourner le bouton pour régler les minutes. Si
seules les minutes sont réglées, presser START.
Autrement, passer à l’étape 4.
4. Presser TIME de nouveau, les heures clignotent.
2. Tourner le bouton pour choisir MINUTERIE 1 ou 2,
puis presser TIME. RÉGLER MINUTERIE 1 (2)
figure à l’affichage. Les minutes clignotent.
Réglage de la(des) minuterie(s)
1. Presser TIME et MINUTERIE 1 figure.
Changer la(les) minuterie(s)
1. Presser TIME. MINUTERIE 1 figure à l’affichage.
Sélectionner MINUTERIE 1 ou 2.
Utilisation de la(des) minuterie(s)
5. Tourner le bouton pour régler les heures.
6. Presser TIME de nouveau.La MINUTERIE est
réglée.
Si TIME ou START n’est pas pressée, l’affichage fait
un bip et la minuterie clignote.
2. Presser TIME. REMISE MINUTERIE 1 (2) figure.
Les minutes clignotent.
3. Tourner le bouton pour changer les minutes.
4. Presser TIME de nouveau, les heures clignotent.
5. Tourner le bouton pour changer les heures.
6. Presser TIME et la nouvelle heure est réglée.
REG MINUT 2REG MINUT 2
REG MINUT 2REG MINUT 2
REG MINUT 2
1
: 00: 00
: 00: 00
: 00
HR:MIN
TIMER
REG MINUT 2REG MINUT 2
REG MINUT 2REG MINUT 2
REG MINUT 2
2:2:
2:2:
2: 02
HR:MIN
TIMER
PM
EFF MINUT 1 EFF MINUT 1
EFF MINUT 1 EFF MINUT 1
EFF MINUT 1
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1
0
: 00: 00
: 00: 00
: 00
AM
1. Presser TIME une fois . MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour choisir EFFACER
MINUTERIE 1(2).
3. Presser TIME.
4. Si la touche TIME n’est pas pressée, la cuisinière
fait un bip et l’affichage clignote.
CONSEIL
Tourner le bouton pour afficher
l’heure du jour ou autre information
concernant le mode four lorsque les
minuteries sont utilisées.
ANNULATION
Si la fonction n’est pas complétée, le
four fait un bip périodique pour rappeler
de régler l’heure. Presser OFF pour
sortir du mode minuterie.
La sélection OFF si non en réglage de
mode arrêtera la fonction du four.
Effacer la(les) minuterie(s)
Lorsque le temps spécifié est écoulé, le contrôle fait un
bip. FIN MINUTERIE 1 (2) clignote à l’affichage.
1. Presser TIME pour revenir à l’écran principal.
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1MINUTERIE 1
MINUTERIE 1
0: 000: 00
0: 000: 00
0: 00
Utilisation du four
Utilisation du four
Français • 18
Utilisation de la cuisson minutée
La cuisson différée n’est pas
recommandée pour les
aliments qui lèvent (ex. :
biscuits, gâteaux, pain,
soufflés, etc.)
REMARQUE
Réglage du mode minuté
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure. Pour sélectionner un mode de
cuissondifférent, tourner le bouton.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour la température désirée.
5. Presser TIME. CUISSON MINUTÉE figure.
6. Presser TIME. RÉGLAGE TEMPS CUISSON figure
et les minutes clignotent. Régler les minutes.
Presser TIME.
7. Heure clignote. Régler l’heure. Presser START.
Remarque : le temps requis pour que le four atteigne la
température doit être compris dans le temps de cuisson.
8. TEMPS CUISSON figure et le four commence à
préchauffer.
Une fois la cuisson complétée, FIN CUISSON MINUTÉE
clignote à l’affichage et un bip retentit.
Marche différée d’un mode minuté
1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus.
2. Tourner le bouton jusqu’à ce que CUISSON
DIFFÉRÉE figure.
3. Presser TIME. RÉGLAGE TEMPS CUISSON figure
et les minutes clignotent. Régler les minutes.
Presser TIME.
4. Heure clignote. Régler l’heure. Presser TIME.
5. FIN RÉGLAGE CUISSON figure. Presser TIME.
6. Utiliser le bouton pour entrer l’heure à laquelle
le four arrête la cuisson ou se mettre hors
circuit
Régler l’heures. Presser TIME.
Régler les minutes. Presser TIME.
La pendule calcule automatiquement l’heure à
laquelle le mode cuisson commence et arrête. Le
temps de cuisson affiché compte à rebours par
minute.
7. À la fin du temps de cuisson programmé, le four se
met automatiquement hors circuit. L’affichage
indique FIN TEMPS CUISSON et un bip retentit.
Remarque : retirer les aliments du four
immédiate-ment une fois le cycle terminé pour éviter
la surcuisson. Si les aliments sont laissés dans le four,
ils continuent de cuire.
Pour vérifier le temps de cuisson et l’heure d’arrêt une
fois un différé réglé, presser TIME. Tourner le
bouton à BAKE END ou BAKE TIME. Presser TIME .
La fonction CUISSON MINUTÉE permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors
circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection.
S’assurer que la pendule est réglée avant de
commencer. Voir « Changer l’heure de la pendule» pour
régler l’heure.
350°350°
350°350°
350°
F
1: 201: 20
1: 201: 20
1: 20
HR:MIN
TIMER
CUISSON DIFFCUISSON DIFF
CUISSON DIFFCUISSON DIFF
CUISSON DIFF
CUISSON DIFFCUISSON DIFF
CUISSON DIFFCUISSON DIFF
CUISSON DIFF
400°400°
400°400°
400°
F
5: 005: 00
5: 005: 00
5: 00
PM
HR:MIN
TIMER
À la fin du temps de cuisson
programmé, le four se met
automatiquement hors circuit.
L’affichage indique le mode et
FIN.
REMARQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Bosch HGS232UC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire