Pit Boss PB200P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Model / Modèle : PB200P
Part / Pièce : 75275
Important: Read carefully, save
these instructions!
Important : Lire attentivement
et conserver ces instructions!
0317780UVM
     
      ’  
portable
gas grill
instructions and use
grill À GAZ PORTATIF
Instructions et utilisation
WARNING: Please read the entire manual before installation and use of this
gas appliance. Failure to follow these instructions could result in property
damage, bodily injury or even death.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité du manuel avant l’installation
et l’utilisation de cet appareil à gaz. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages aux biens, des blessures ou même la mort.
5000342
FRANÇAIS
25
  È
GUIDE COMPLET DE CUISSON AVEC VOTRE GRILL À GAZ PORTATIF
Informations de sécurité .......................................................................................... 26
Informations de sécurité de base.................................................................................26
Le système de carburant ............................................................................................... 28
Contenu de l’emballage ........................................................................................... 30
Préparation .
..................................................................................................................31
Instructions d’assemblage
........................................................................................ 31
Instructions d’installation .
.......................................................................................33
Raccordement au gaz ..................................................................................................... 33
Exigences relatives aux bouteilles de propane liquide ......................................... 33
Brancher la bouteille de propane liquide ................................................................. 34
Débrancher la bouteille de propane liquide ............................................................. 35
Essai d’étanchéité .......................................................................................................... 35
Dernière vérification d’installation ..............................................................................37
Instructions d’utilisation . ......................................................................................... 38
Allumer le grill ................................................................................................................. 38
Éteindre le grill ................................................................................................................39
Caractéristiques de la flamme . ................................................................................... 39
Utiliser le grill . .................................................................................................................39
Conservation et entretien . ......................................................................................40
Dépannage .
................................................................................................................ 43
Avant d’appeler le service à la clientèle ....................................................................44
Pièces de rechange ..................................................................................................... 45
Garantie
.........................................................................................................................47
FRANÇAIS
  
Veuillez lire soigneusement les instructions suivantes avant d’essayer d’assembler
ou d’utiliser le produit. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des dégâts
matériels ou des blessures corporelles graves.
La bouteille d’alimentation de PL (propane liquide) à utiliser doit être construite
et marquée conformément aux spécifications concernant les bouteilles de PL du
département des Transports des É.-U. (DOT) ou de la Norme nationale du Canada
CAN-B339 relative aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières
dangereuses.
1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, à défaut, aux National Fuel
Gas Codes, au National Fuel Gas Code ANSI Z223. 1/NFPA 54, sur l’Entreposage et la
manipulation des gaz de pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58.
2. Le grill portatif est destiné à L’USAGE EXTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT. Le grill
doit être utilisé dans un espace bien ventilé. Ne jamais l’utiliser dans un espace
clos, garage ou bâtiment. Votre grill n’est pas fait pour être installé dans ou sur un
véhicule récréatif ou un bateau.
3. Les liquides chauffés restent à température extrêmement élevée longtemps après
le processus de cuisson. Ne pas toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne
sont pas descendus à 45 °C (115 °F) ou en-dessous.
4. Ne pas installer ni utiliser le grill à moins de 1 m (36 po) de matières combustibles
à l’arrière et sur les côtés du grill. Le grill ne doit pas se trouver sous une surface
couvrante (abri d’auto fermé, garage, porche, atrium) pouvant prendre feu.
5. Ne jamais tenter de raccorder ce grill au système intégré de gaz PL d’une roulotte
ou d’une autocaravane.
6. Il relève de la responsabilité de l’assembleur ou du propriétaire d’assembler,
d’installer et d’entretenir votre grill à gaz. Ne pas laisser d’enfants ni d’animaux
utiliser ou jouer à proximité de votre grill portatif. Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dégâts matériels.
26
FRANÇAIS
  
7. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le grill. Lorsque le grill n’est pas utilisé, fermer
la mollette de contrôle de la bouteille de gaz PL.
8. Soigneusement suivre les instructions de ce manuel pour correctement assembler
et procéder à l’essai d’étanchéité de votre grill. Ne pas utiliser le grill tant que
l’absence de fuite n’a pas été vérifiée. En cas de détection d’une fuite, à quelque
moment que ce soit, immédiatement arrêter d’utiliser le grill et remédier à la fuite.
9. Le secteur de l’appareil doit être libre de toute matière combustible, essence,
bouteille de gaz de quelque type que ce soit et d’autres vapeurs et liquides
inflammables. Ne pas obstruer le flux de la combustion ni de la ventilation.
10. Ne jamais tenter d’allumer le grill avec le couvercle fermé! L’accumulation de gaz
est très dangereuse et peut provoquer une explosion.
11. Maintenir tout cordon électrique et tuyau d’alimentation de carburant à distance
de toute surface chaude.
12. Le propane est un gaz inflammable, toute manipulation incorrecte peut provoquer
une explosion ou un incendie et un accident ou des blessures graves.
13. Cet appareil sera chaud pendant l’utilisation et après. Utiliser des gants isolants
de cuisine pour vous protéger des surfaces chaudes ou des éclaboussures de liquides
de cuisson.
14. Ne pas laisser votre grill sans surveillance pendant l’utilisation.
15. Ne pas l’utiliser sous l’influence de drogues ou d’alcool.
16. Ne pas entreposer de bouteille de rechange de PL (propane), pleine ou vide, sous
votre grill ou à proximité.
17. L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial ni pour la location.
27
FRANÇAIS
  
18. La bouteille doit être débranchée lorsque l’appareil nest pas utilisé.
Danger naturel • Araignées
FAIT : Il arrive parfois qu’une araignée ou un insecte grimpe dans le tube du brûleur.
Les araignées tissent des toiles, construisent des nids et déposent des œufs. Même
s’ils sont très petits, les toiles ou les nids sont très résistants et peuvent bloquer le
flux de gaz. Nettoyer le brûleur avant usage à la suite d’un entreposage, au début de
la saison des grillades ou après un mois sans utilisation.
Le système de carburant
Des millions de personnes utilisent un grill à gaz en toute sécurité en respectant de
simples mesures de précaution.
Les éléments du système de carburant sont conçus pour fonctionner avec ce grill.
Ils ne doivent être remplacés par aucune autre marque. (Voir la liste des pièces
détachées pour les éléments de rechange.)
Brûleur à gaz: Le brûleur à gaz est constitué d’acier inoxydable et ne devrait pas
réclamer d’autre entretien que l’inspection en quête d’insectes ou de nids dans les
fentes d’admission d’air.
Flexible d’alimentation en carburant: Le flexible du régulateur fourni avec cet
appareil est long de 1 m (38 po). Maintenir le flexible de carburant à distance de
toute surface chauffée.
Propane: Avertissement – le propane est un gaz inflammable. Toute manipulation
incorrecte peut provoquer une explosion ou un incendie et un accident ou des
blessures graves. Votre grill est conçu pour ne fonctionner qu’avec du gaz propane
(PL), il est équipé de l’orifice correspondant au gaz propane.
ATTENTION : Ne pas raccorder ce grill à une alimentation d’un autre gaz que le
propane. Plus lourd que l’air, le propane s’accumule dans les zones basses. S’assurer
que la ventilation est adéquate quand vous utilisez votre grill. La bouteille de gaz
pourra être entreposée à l’extérieur, dans un secteur bien ventilé hors de portée des
28
FRANÇAIS
  
enfants lorsque le grill nest pas utilisé. Si l’appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être
coupé à la bouteille d’alimentation.
La bouteille de gaz PL ne doit être utilisée qu’en extérieur dans un espace bien
ventilé, pas dans un bâtiment, un garage ou quelque zone close que ce soit. Le
Grill à gaz portatif peut être entreposé à l’intérieur si la bouteille de gaz PL est
débranchée et rangée dehors. La bouteille de gaz PL (non incluse) est filetée pour
un raccordement direct avec le régulateur de gaz fourni avec cet appareil. Veiller lors
du raccordement de la bouteille au régulateur à correctement engager les filetages
pour un raccordement correct. Lors du raccordement ou de la déconnexion de la
bouteille de gaz, bien veiller à ce que le régulateur ne heurte pas le grill, le sol ni
aucune surface. Replacer le capuchon protecteur sur le raccord fileté de la bouteille
lorsque vous le débranchez du grill. En cas de difficulté lors du raccordement ou de
la déconnexion de la bouteille à l’ensemble du régulateur, sollicitez l’aide de votre
fournisseur local de gaz.
En reconnectant la bouteille de gaz PL au régulateur, assurez-vous de serrer à la main
jusqu’à l’ajustement complet. Il faut vérifier l’absence de dommage et de fuites de
ce raccordement après chaque nouvelle connexion.
Pour l’essai d’étanchéité, préparer une solution savonneuse de détergent liquide
et d’eau à part égale. Il vous faudra un pulvérisateur, une brosse ou un chiffon pour
appliquer la solution au raccord. La présence de bulles indique une fuite.
29
Régulateur
Bouteille de
propane
Vérifier l’absence de fuite sur tous les
raccords de gaz avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser le grill tant que tous
les raccords nont pas été vérifiés et
l’absence de fuite confirmée.
FRANÇAIS
  
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le grill sur une table, pas plus haute que 81 cm (32 po).
Placer la bouteille de propane sur le sol juste à côté de la table, à au moins 61 cm
(24 po) du grill.
Tout manquement à suivre ces instructions risque de provoquer la surchauffe de
la bouteille de propane et la dispersion de propane susceptible de s’enflammer et
de provoquer des blessures personnelles graves ou des dégâts matériels ainsi
que le risque de trébucher sur le flexible de gaz ou la bouteille de propane, faisant
tomber le grill de la table et provoquant des blessures personnelles graves ou des
dégâts matériels.
  ’
Pièce Qté Description
1 1 Grill
2 4 Pieds pliables
3 2 Mollette
4 1 Grille de cuisson
5 2 Diffuseur de flamme
6 1 Plateau à graisse
7 1 Thermostat
8 1 Flexible
30
FRANÇAIS

Avant de commencer l’assemblage, l’installation ou l’utilisation du produit, assurez-
vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus. En cas de pièce manquante
ou endommagée, ne tentez pas d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Contactez le service à la clientèle pour des pièces de rechange.
Votre grill à gaz portatif est déjà assemblé. Le seul assemblage nécessaire est le
placement des diffuseurs de flamme, de la grille de cuisson et des mollettes de
contrôle sur le grill.
Temps d’assemblage estimé : 5 minutes.
Avertissement : cet appareil nest pas conçu comme un appareil de chauffage,
il ne doit en aucun cas servir comme tel.
 
1. Retirez toutes les matières d’emballage et transportez le grill à proximité de son
emplacement souhaité.
2. Installez les mollettes de contrôle comme illustré à la Fig. 1. Poussez la mollette et
tournez-la pour vérifier les étincelles.
31
Figure 1
FRANÇAIS
 
3. Raccordez le régulateur à la bouteille de propane avec le flexible de 1 m (38 po) en
tournant la poignée du régulateur dans le sens horaire comme illustré à la Fig. 2. Si
l’appareil de cuisson en extérieur n’est pas utilisé, le gaz doit être coupé à la bouteille
d’alimentation (« OFF »).
Vérifier l’absence de fuite sur tous les raccords de gaz avant chaque utilisation. Ne
pas utiliser le grill tant que tous les raccords n’ont pas été vérifiés ni l’absence de
fuite confirmée (voir les instructions « Essai d’étanchéité » à la page 6).
4. Placer le grill portatif sur la table comme montré dans
Remarque: Ce grill portatif fonctionnant avec un flexible de 1 m (38 po), nous
suggérons qu’il soit installé sur une table de 91 cm (3 pi).
32
Figure 2
3
8
"
m
a
x
32" max
Figure 3
FRANÇAIS
 ’
RACCORDEMENT AU GAZ
N’utilisez que l’ensemble du régulateur et du flexible fourni avec le grill. Tout
ensemble de rechange du régulateur et du flexible doit être spécifié par le fabricant
du grill. Ce grill est configuré pour le propane liquide. N’utilisez pas une alimentation
au gaz naturel.
Consommation totale de gaz (par heure) avec tous les brûleurs sur « HI » (fort) :
Brûleurs principaux 20 000 BTU/h.
Total 20 000 BTU/h.
L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, à défaut, soit
au National Fuel Gas Code ANSI Z223. 1/NFPA 54, au Code national CAN/CSA B149.1
d’installation du gaz naturel et du propane, ou au Code sur l’emmagasinage et la
manipulation du propane B149.2
EXIGENCES RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (bouteille de 9
kg – 20 lb)
Toute bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être dangereuse et doit
être vérifiée par votre fournisseur. Ne jamais utiliser une bouteille dont le robinet
est endommagé. La bouteille de propane liquide doit être construite et marquée
conformément aux spécifications concernant les bouteilles de PL du département
des Transports des États-Unis (DOT) ou de la Norme nationale du Canada CAN/
CSA-b339 relative aux cylindres, sphères et tubes pour la Commission du transport
des matières dangereuses.
La bouteille de 9 kg (20 lb) doit être pourvue d’un robinet d’arrêt s’achevant en
orifice d’évacuation spécifié, s’il y a lieu, pour le raccordement de type QCC1 aux
normes ANSI/CGA-V-1 pour le robinet d’évacuation et le raccordement d’admission
des bouteilles de gaz comprimé.
Lentreposage d’un appareil à gaz de cuisson en extérieur nest permis en intérieur
que si la bouteille en est débranchée et séparée. Le système de la bouteille doit
être positionné de façon à permettre le soutirage de la vapeur. La bouteille doit
comporter une bague pour protéger son robinet.
33
FRANÇAIS
 ’
Pression d’admission : (en fonctionnement) 11 pouces de colonne d’eau (W.C.), (pas en
fonctionnement) 11,2 pouces de colonne d’eau (W.C.).
La bouteille de propane liquide doit être équipée d’un dispositif de protection contre
le trop-plein.
Retirez le couvercle en plastique du robinet de la bouteille de propane liquide.
Assurez-vous que les flexibles de gaz du grill ne sont pas en contact avec le plateau
à graisse ou le foyer du grill quand la bouteille de propane liquide est placée dans
le chariot.
BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Pour brancher la bouteille d’alimentation de propane liquide :
Le robinet de la bouteille doit être fermé (« OFF ») Sinon, tournez le robinet dans
le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
Assurez-vous que la bouteille de gaz est dotée du bon raccord fileextérieur
mâle de type-1 en vertu de l’ANSI z21.81.
Assurez-vous que les robinets du brûleur sont fermés (« OFF »).
Inspectez les raccords des robinets, l’orifice et l’ensemble du régulateur. Retirez
les débris et vérifiez l’absence de dommages sur le flexible.
Lors du raccordement au robinet de l’ensemble du régulateur, serrez l’écrou
à la main dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt. L’utilisation d’une clé risquerait
d’abîmer l’écrou de raccordement rapide, créant une situation dangereuse.
Avant d’allumer le grill, vérifiez l’absence de fuite sur tous les raccords à l’aide
d’une solution savonneuse.
En cas de détection de fuite, fermez le robinet de la bouteille et n’utilisez pas
le grill tant qu’un fournisseur local de propane liquide n’a pas effectué les
réparations nécessaires.
34
FRANÇAIS
 ’
DÉBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Fermez les robinets des brûleurs du grill (« OFF ») et assurez-vous que le grill
soit froid.
Fermez le robinet de la bouteille de propane liquide (« OFF ») en le tournant
dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
Déconnectez l’ensemble du régulateur du robinet de la bouteille en tournant
l’écrou de raccordement rapide dans le sens antihoraire.
Remettez le capuchon anti-poussière sur l’orifice de sortie du robinet de la
bouteille quand celle-ci n’est pas utilisée. N’installez sur l’orifice de sortie du
robinet de la bouteille que le type de capuchon anti-poussière fourni avec le
robinet. D’autres capuchons ou bouchons pourraient provoquer des fuites de
propane.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ – GÉNÉRALITÉS
Bien que les raccords de gaz soient vérifiés avant l’expédition, un essai complet
d’étanchéité doit être réalisé sur le lieu de l’installation. Avant chaque utilisation,
vérifiez l’absence de fuite de tous les raccords de gaz à l’aide des procédures
énoncées ci-dessous.
Si vous sentez à quelque moment que ce soit l’odeur du gaz, vérifiez immédiatement
l’absence de fuite sur l’ensemble du système.
AVANT L’ESSAI
Assurez-vous que toutes les matières d’emballage ont été retirées du grill,
notamment les courroies d’arrimage des brûleurs.
AVERTISSEMENT
Vérifier l’absence de fuite sur tous les raccords de gaz avant chaque utilisation.
N’utilisez pas le grill tant que tous les raccords n’ont pas été vérifiés ni l’absence de
fuite confirmée. Ne fumez pas pendant l’essai d’étanchéité. N’effectuez jamais l’essai
d’étanchéité avec une flamme nue.
35
FRANÇAIS
 ’
Préparez une solution savonneuse de détergent liquide et d’eau à part égale. Il vous
faudra un pulvérisateur, une brosse ou un chiffon pour appliquer la solution aux
raccords. Pour l’essai d’étanchéité initial, assurez-vous que la bouteille de propane
liquide soit pleine.
POUR L’ESSAI
1. Fermer les robinets des brûleurs.
2. Tournez le robinet de la bouteille de propane liquide dans le sens antihoraire
pour l’ouvrir.
3. Appliquez une solution savonneuse sur tous les raccords de gaz. Des bulles de
savon apparaîtront à l’endroit des fuites s’il y en a.
4. En cas de fuite, fermez immédiatement l’alimentation de gaz (« OFF ») et serrez
les raccords qui fuient.
5. Rouvrez l’alimentation de gaz (« ON ») et vérifiez à nouveau.
6. Si le gaz continue à fuir de l’un des raccords, fermez à nouveau l’alimentation de
gaz (« OFF ») et contactez le service à la clientèle.
7. En présence de signes d’abrasion ou d’usure excessive, ou de coupure du
flexible, procédez au remplacement avant de faire fonctionner l’appareil à gaz
de cuisson en extérieur.
Seules les pièces recommandées par le fabricant ne doivent être utilisées sur le grill.
Toute substitution annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas le grill à l’intérieur à moins que la bouteille soit déconnectée.
N’entreposez pas la bouteille dans un bâtiment, un garage ou quelque zone close
que ce soit, et maintenez-la à tout moment hors de portée des enfants.
36
FRANÇAIS
 ’
DERNIÈRE VÉRIFICATION D’INSTALLATION
Respectez le dégagement spécifié de 1 m (36 po) des matières combustibles et
des constructions.
Toutes les matières d’emballage ont été retirées.
Le flexible et le régulateur sont correctement raccordés à
La bouteille de propane liquide
Le dispositif a été vérifié, il ne comporte aucune fuite.
Le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz a été repéré.
Tous les brûleurs sont installés.
Conservez le manuel d’instructions pour consultation future.
AVERTISSEMENT
1. Le grill et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés du système de
tuyauterie d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression de ce système à
une pression d’essai excédant 1/2-po. PSI (3,5kpa).
2. L’appareil à gaz de cuisson en extérieur doit être isolé du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz à une pression
d’essai inférieure ou égale à 1/2 po. PSI (3,5kpa).
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas les bouteilles de rechange de propane liquide sous cet appareil
ou à proximité.
2. Ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité.
3. Le non-respect scrupuleux des points 1 et 2 peut entraîner une incendie et de
graves blessures ou la mort.
37
FRANÇAIS
 ’
ALLUMER LE GRILL
1. Mettez les pieds en position haute.
2. Assurez-vous que la bouteille de propane soit fermement vissée au filetage du
régulateur (serrage à la main seulement).
3. 3. Ouvrez le couvercle. Ouvrez toujours le couvercle pour l’allumage.
4. Poussez puis tournez lentement la mollette du brûleur principal jusqu’à «
IGNITE/HI » (allumer/fort) comme illustré à la Figure 4, le brûleur devrait
aussitôt s’allumer
5. Si l’allumage ne se fait pas après 3 à 5 secondes, tournez la mollette pour la
fermer (« OFF »). Attendez 5 minutes avant d’essayer de rallumer le grill. Si le
grill ne s’allume toujours pas à la deuxième tentative, appelez le service à la
clientèle. Une fois le brûleur allumé, fermez doucement le couvercle et laissez
chauffer 5 minutes le grill avant de l’utiliser.
Remarque: Si la mollette ne déclenche pas d’étincelle, insérez l’allumette dans la tige
d’allumage comme illustré à la Figure 5. Allumez l’allumette et insérez-là à travers la
grille de cuisson jusqu’au brûleur.
38
OFF
LO
IGNITE / HI
OFF
LO
IGNITE / HI
OFF
LO
IGNITE / HI
1. Poussez
2. Tournez la mollette sur Ignite/HI
3. Réglez la flamme
OFF
LO
IGNITE / HI
OFF
LO
IGNITE / HI
OFF
LO
IGNITE / HI
Figure 4 Figure 5
FRANÇAIS
 ’
ÉTEINDRE LE GRILL
1. Tournez la mollette pour la fermer (« OFF »).
2. Tournez la molette de contrôle de la bouteille de propane pour la fermer («
OFF »). Attention: N’essayez pas de rallumer le grill sans suivre toutes les
instructions d’allumage.
3. Laissez refroidir le corps du grill pendant au moins 30 minutes avant de tenter
de le déplacer ou de le transporter.
4. Retirez et nettoyez le plateau à graisse avant le transport, remettez-le après.
CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME
Vérifiez que la flamme possède les caractéristiques correctes. Les flammes du
brûleur doivent être bleues et stables, sans extrémités jaunes, bruit ni hauteur
excessifs, comme illustré à la Figure 6.
Tournez les mollettes de contrôle et les robinets de la bouteille de propane pour
les fermer (« OFF »).
Laissez refroidir le grill et les brûleurs.
UTILISATION DU GRILL
1. Trouvez une surface plane sur laquelle employer le grill.
2. Laissez chauffer le grill avec le couvercle fermé pendant 5 minutes avant de
cuire.
3. Vous pouvez cuire sur le grill par tout temps. Selon que la température soit
extrêmement froide ou chaude, les temps de cuisson seront légèrement plus
longs ou plus courts. Mettre le grill à l’abri du vent excessif pendant l’utilisation.
39
Vérifiez visuellement les flammes du brûleur
avant chaque utilisation, elles doivent
ressembler à celles de cette image, sinon,
reportez-vous à la section de ce manuel
consacrée aux brûleurs.
1"
Figure 6
FRANÇAIS
  
Les tâches de conservation et d’entretien nécessaires sont minimales. Le grill à
gaz portatif est conçu et fait de matériaux qui dureront de nombreuses années
d’utilisation normale. Respecter ces instructions augmentera la longévité de
l’appareil et la qualité de la cuisson. Pour une utilisation sûre de votre grill, la zone
de cuisson doit toujours rester libre de tout type de matières combustibles, comme
l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Pièces extérieures du grill – Elles sont en acier inoxydable. Elles se nettoient
facilement avec de l’eau savonneuse chaude ou n’importe quel nettoyant d’acier
inoxydable.
Grille de cuisson et plateau à graisse – La grille de cuisson est en acier inoxydable.
Le grill de cuisson doit être brossé à la brosse en acier immédiatement après la
cuisson, quand elle est encore chaude. Le plateau à graisse est aussi en acier et peut
se nettoyer avec un racloir plat, comme un couteau à mastic.
Attention: Le plateau à graisse doit être maintenu propre et sans accumulation
importante pour bien fonctionner et éliminer les flambées.
Brûleurs principaux du grill – Retirer un brûleur demande un soin extrême. Il faut
correctement le centrer sur l’orifice avant de tenter de rallumer le grill. La fréquence
du nettoyage dépendra de celle de l’utilisation du grill.
Le mauvais placement du brûleur sur l’orifice pourrait provoquer un incendie derrière
le panneau de robinets et en-dessous, ce qui endommagerait le grill et rendrait son
utilisation dangereuse. Avant de nettoyer, assurez-vous que les mollettes d’arrivée
de gaz et de contrôle sont fermées (« OFF ») et que les brûleurs sont froids.
Pour retirer les brûleurs principaux et les nettoyer:
1. Repérez la vis du brûleur derrière le foyer.
2. Retirez la vis et extrayez le brûleur du foyer en le soulevant.
40
FRANÇAIS
  
Pour nettoyer les brûleurs du grill:
1. Nettoyez l’extérieur du brûleur à la brosse métallique. Utilisez un racleur en
métal pour les taches et les résidus récalcitrants.
2. Nettoyez les orifices obstrués avec un trombone redressé. N’utilisez jamais un
cure-dents en bois qui risquerait de se casser et d’obstruer l’orifice.
3. Vérifiez l’absence d’insectes et de nids d’insectes dans les brûleurs et les tubes
de Venturi, nettoyez-les si nécessaire. Un tube obstrué peut provoquer un
incendie derrière le panneau de commandes principal et au-dessous.
Pour réinstaller les brûleurs principaux:
1. Insérez le brûleur par dessus le robinet de gaz du brûleur principal (pièce no. 11
page 19)
2. Assurez-vous que l’embase de l’orifice (A) se trouve dans le tube de Venturi du
brûleur (B) comme illustré à la Figure 7.
3. Alignez le trou de la vis du brûleur avec celui du foyer, insérez la vis et serrez-la.
Foyer – Utilisez de l’eau chaude savonneuse
pour nettoyer cette zone. Ne laissez pas
s’accumuler la graisse.
Orifice d’évacuation – Lorifice d’évacuation
doit rester libre de graisses et de particules
pour que les égouttements puissent
correctement s’écouler dans le plateau à graisse.
Cela doit être effectué pour maintenir le bon
fonctionnement de votre grill.
Généralité – Ce grill, comme tout équipement,
aura un meilleur aspect et durera plus
longtemps si vous le laissez à l’abri des
intempéries quand il ne sert pas
41
A
B
FRANÇAIS
  
Attention: N’entreposez pas les bouteilles de propane dans des endroits clos. Si
vous utilisez une bâche ou vous déplacez le grill, attendez toujours qu’il ait refroidi
pendant au moins 30 minutes.
N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de ventilation.
Un tube obstrué peut provoquer un incendie sous l’appareil.
Cet appareil doit être rangé dans une zone sans matières combustibles, essence ni
vapeurs ou liquides inflammables.
Assurez-vous que toutes les ouvertures du corps du grill sont dégagées et sans
débris et qu’aucun objet ni aucune matière nempêche le flux de combustion ou
de ventilation. Assurez-vous que les pieds soient en position relevée pour utiliser
le grill.
Vérifiez l’absence de nids d’insectes ou d’obstruction dans les orifices d’admission
d’air du brûleur(derrière le garde de l’admission à l’extrémité droite du corps du grill).
Assurez-vous que les évents du tube du brûleur sont dégagés.
Lorsque le grill nest pas utilisé, fermez la mollette de contrôle (position « OFF ») et
retirez la bouteille de propane du régulateur. Retirez le régulateur du brûleur.
Pour utilisation en extérieur uniquement, si vous l’entreposez à l’intérieur,
débranchez la bouteille de propane et entreposez-la en extérieur. Les bouteilles de
propane doivent être entreposées hors de portée des enfants.
IMPORTANT
Première utilisation : Il est important d’allumer et de laisser chauffer le grill pendant
au moins 30 minutes avant de déposer des aliments sur la grille de cuisson. Il est
normal qu’apparaisse de la fumée lors de la première utilisation du grill. Après le
chauffage initial, le grill est prêt à l’usage. Vous pouvez utiliser un pulvérisateur de
cuisson sur les grilles de cuisson pour faciliter le nettoyage.
CET APPAREIL DE CUISSON EST RÉSERVÉ À UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR, IL
NE DOIT PAS SERVIR DANS UN BÂTIMENT, D’UN GARAGE OU DE QUELQUE LIEU
CLOS QUE CE SOIT.
42
FRANÇAIS
  
INSTRUCTIONS POUR LE DÉPLACEMENT
Attention: Ne jamais déplacer le grill alors que le brûleur est allumé.
Assurez-vous que la mollette de contrôle soit en position « OFF » (fermé).
Déconnectez la bouteille de propane du régulateur.
Assurez-vous que le grill se soit complètement refroidi pendant au moins 30
minutes.
Fermez le couvercle et fermez le loquet. Retirez et nettoyez le plateau à graisse,
puis réinstallez-le. Mettez les pieds en position abaissée. Utilisez la poignée
pour transporter le grill.
Remarque: Il vaut mieux laisser le plateau de graisse en place, fixé au fond du
grill. Il se peut qu’un peu de graisse continue de s’égoutter de l’orifice d’évacuation
pendant le transport.

AVERTISSEMENT
Des araignées ou des insectes peuvent faire leur nid dans les brûleurs du grill et
perturber le flux du gaz. Cette situation extrêmement dangereuse peut provoquer
un incendie derrière le panneau de robinets, endommageant le grill et rendant son
utilisation dangereuse. Procédez à l’inspection du grill au moins deux fois par an.
Quand vérifier l’absence d’araignées
Il faut inspecter les brûleurs au moins deux fois par an ou immédiatement après
l’une des situations suivantes :
Une odeur de gaz se fait sentir et les flammes du brûleur sont jaunes.
Le grill n’atteint pas la température souhaitée.
Le grill ne chauffe pas uniformément.
Les brûleurs font des bruits d’éclatement.
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Pit Boss PB200P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues