Avanti WCSE47R3S Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

25
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi que votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir
compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers
potentiels susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre
entourage. Tous les signaux de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi
que des termes « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de ce signal de séc
urité pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la
mort.
« Avertissement » signifie que le fait de ne
pas tenir compte de ce signal peut causer
des dommages matériaux importants au
produit, des blessures corporelles graves et
même la mort.
« At
tention » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de ce signal peut causer des
blessures corporelles mineures et des
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
26
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilisation, l’appareil doit être convenablement positionné et installé
comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire
attentivement. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure lors de l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons de suivre
les mesures de sécurité suivantes :
Branchez l’appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de
masse, ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
Il est recommandé de ne pas brancher cet appareil dans la prise d’un autre appareil ni
dans une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion
dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son
nettoyage ou à sa réparation.
Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, assurez-vous que vos mains sont bien
sèches.
Ne tentez pas de réparer l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Laisser à un technicien qualifié le soin de
procéder à toute réparation non recommandée.
Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisissez une pièce bien aérée d’une température entre 16 à 32 °C, à l’abri des
éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de
chaleur.
Installez l’appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes
provinciaux. Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz)
convenablement reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux
codes et aux ordonnances locaux est requise.
Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que
vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas d’agents abrasifs à base de solvant qui pourraient
en endommager ou en décolorer les surfaces.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
27
GAZ RÉFRIGERANT INFLAMMABLE
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques pour dégivrer l’appareil. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit être réparé que
par du personnel qualifié. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Consultez
le manuel d'instruction avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être
suivies.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites-
vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de fluide
réfrigérant, suivez attentivement les instructions remises. Réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT
- Réfrigérant inflammable utilisé! Lors de la manipulation, le déplacement et
l'utilisation du réfrigérateur, assurez-vous d'éviter soit d'endommager le tube de réfrigérant, ou en
augmentant le risque d'une fuite.
28
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
d’utilisation.
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
entretenir votre nouvel appareil.
Conservez-le à portée de la main pour vous y
référer au besoin. Si quelque chose vous
échappe ou que vous avez besoin de
renseignements supplémentaires, écrivez-nous
à :
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
Conservez une preuve originale de la date
d’achat (tel que le reçu de caisse) avec le présent
guide afin de pouvoir établir la période de
garantie.
l’arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
Date d’achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
correspondance ou lors de tout appel de service
concernant votre appareil.
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a
vendu le l’appareil.
problèmes de fonctionnement mineurs faciles à
résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Nous sommes fiers de notre service et désirons
votre entière satisfaction. Si, pour une
quelconque raison, vous n’êtes pas satisfaits du
service
, voici quelques étapes à suivre pour
obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, communiquez avec le service de
réparation avec lequel vous avez fait affaire.
Expliquez les raisons de votre insatisfaction.
Dans la plupart des cas, cela résoudra le
problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
consignez tous les détails par écrit,
accompagnés de votre numéro de téléphone, et
envoyez-les à :
AvantiService à la clientèle
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
1-800-220-5570
ATTENTION!
CE L’APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE
TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELÉ: WCSE47R3S
1
Charnière supérieur
2
Porte en acier inoxydable
3
Poignée en acier inoxydable
4
Contrôle de la température
5
Tablettes
6
Grille
7
Pieds nivelant
8
Charnière inférieur
30
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELÉ: WCDE46R3S
1
Charnière supérieur
2
Porte en acier inoxydable
3
Poignée en acier inoxydable
4
Zone supérieur
5
Contrôle de la température
6
Zone inférieur
7
Grille
8
Charnière inférieur
31
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELÉ: BCSE50R3S
1
Charnière supérieur
2
Porte en acier inoxydable
3
Poignée en acier inoxydable
4
Tablettes
5
Contrôle de la température
6
Compartiment de refroidisseur
7
Grille
8
Charnière inférieur
32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
d’accident pendant l’utili
sation de votre appareil, veuillez
suivre les mesures de sécurité suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER ou AVERTISSEMENT
: Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les
enfants demeurent une réalité.
Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger,
même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
Avant de jeter votre ancien appareil, enlevez les portes et laissez les tablettes à leur place afin
que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
- Conservez ces instructions -
PRÉPARATION ET INSTALLATION DU L’APPAREIL
Préparation du l’appareil
Retirez l‘emballage extérieur et intérieur. Lisez le mode d’emploi.
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
Modelé : WCSE47R3S
Modelé : WCDE46R3S
Modelé : BCSE50R3S
Tablettes ( 5 )
Pognée en acier inoxydable
Manuel d’instructions
Tablettes ( 5 )
Pognée en acier inoxydable
Manuel d’instructions
Tablettes ( 3 )
Poignée en acier inoxydable
Manuel d’instructions
Placez l’appareil à l’endroit qui lui est réservé puis attendez environ deux heures avant de le
brancher. Vous éviterez ainsi des troubles de fonctionnement au niveau du système de
refroidissement possiblement occasionnés lors du transport.
Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Installez la poignée du côté gauche.
Installation du l’appareil
Cet appareil autoportant est aussi encastrable. Il doit être placé sur une surface solide qui en
supportera le poids une fois rempli. Mettez-le à niveau en ajustant les pieds réglables à l’avant de
l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de sources de chaleur (four, chauffage, radiateur,
etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement acrylique de
l’appareil et les sources de chaleur peuvent en faire augmenter la consommation d’électricité. Des
températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de
fonctionnement.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides comme par exemple un garage.
Branchez l’appareil seul dans une prise murale mise à la terre. Ne coupez ni enlevez sous aucun
prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation. Adressez toute question concernant
l’électricité ou la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service Avanti agréé.
33
Encastrement
Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous pensez l’utiliser
encastré, veuillez suivre les conditions présentées ci-contre
Branchement au réseau électrique
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des
risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faîtes-le remplacer par un centre
de service Avanti agréé.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de minimiser les risques
d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à trois broches qui se
branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une prise de courant mise à la terre standard à trois
broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise
murale comporte deux broches, vous devez la remplacer ou la faire remplacer par une prise murale à
trois broches mise à la terre. Gardez le cordon d’alimentation derrière l’appareil ou enroulé de façon à
éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle
indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des
circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le
cordon d’alimentation s’il est effilé ou abîmé. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation fissuré ou usé
au niveau de la gaine ou de la fiche. Lorsque vous devez déplacer l’appareil, assurez-vous de ne pas
abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en
utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois
conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
Parasurtenseur (Powerbar)
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de divers tableaux de commande
électriques. Ils sont très sensibles aux surtensions qui peuvent les endommager ou les détruire.
Si cet appareil doit être utilisé dans une région/ville/pays où les surtensions et les pannes de courant
sont fréquentes, il est recommandé d'utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils électriques
que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous choisirez doit être muni d'un bloc parasurtenseur
suffisamment haut pour protéger l'appareil auquel il est branché. Pour toute question concernant le
modèle ou la taille du parasurtenseur approprié pour vos besoins, communiquez avec un électricien
agréé de votre région.
Dimensions de l’encastrement
Pouces
Centimètres
Largeur minimale
24
61
Profondeur minimale
26
66
Hauteur minimale
35
89
34
Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un vice du fabricant et
annuleront la garantie du produit.
Installation de la poignée
Ce l’appareil comprend une poignée en acier inoxydable. Pour installer la poignée, veuillez suivre les
étapes suivantes :
1. Retirez le coupe-froid de porte à l’endroit où la poignée doit être installée, du côté gauche de la
porte, tel qu’illustré ci-dessous. Vous n’aurez pas besoin d’outil puisque le coupe-froid se retire à
la main. Vous pouvez commencer par un coin si vous n’arrivez pas à le défaire à partir du centre.
2. À l’aide d’un tournevis plat, retirez les deux vis du côté de l’intérieur de la porte. Retirez les
bouchons décoratifs du côté gauche de la porte comme dans illustration 1. Gardez les bouchons
décoratifs.
3. Utilisez les deux vis de poignée cruciformes incluses dans le sac contenant le mode d’emploi et
insérez-les dans le côté de la porte, de l’intérieur vers l’extérieur tel qu’illustré ci-dessous (2).
4. Alignez les trous de la poignée aux vis, serrez les vis à l’aide du tournevis jusqu’à ce que la base
de la poignée arrive au niveau de la porte et que la poignée soit bien serrée mais pas trop de
façon à ne pas en endommager l’assemblage.
5. Remettez le coupe-froid de la porte en place.
Illustration # 1 Illustration # 2
1.
Coupe-froid
3.
Tournevis cruciforme
2.
Vis cruciforme (2)
4.
Poignée en acier inoxydable
35
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
MODELÉ : WCSE47R3S - SEULEMENT
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19°
et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Plage de température
40º F 55º F
55º F 65º F
5º C - 13º C
13º C - 18º C
Recommandation relatives à la température
Conservation du vin:
Vins mousseux et rosés:
Vins secs et blancs:
Vins rouges:
50° F - 57º F
40° F - 46º F
48° F - 54º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
5° C - 8º C
9° C - 12º C
14° C - 18º C
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touchez la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le bouton
.
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, Touchant le bouton
. Les chiffres dans la fenêtre
d'affichage clignotent. Appuyer sur un des 2 boutons suivants :
ou . La température augmentera
1°F ou 1°C si vous touchez le bouton
une fois. En touchant le bouton , la température diminuera
1ºF ou 1ºC.
Quand vous conservez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC
(58ºF- 65 ºF). Quand vous conservez surtout des vins blancs, la température doit être situé entre
10ºC-14ºC (50ºF- 57ºF). Quand vous conservez surtout des vins mousseux, la température doit être
situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur
, le l’appareil arrêtera son cycle de refroidissement
mais ne coupera pas le courant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une panne de courant,
il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous tentez de le faire
avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température
que vous avezlectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la
durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans
l’ordre.
36
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
MODELÉ : WCDE46R3S - SEULEMENT
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19°
et 24°C (66°F - 75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Plage de température: Zone Supérieure:
Zone Inférieure:
40º F 55º F
55º F 65º F
5º C - 13º C
13º C - 18º C
Recommandation relatives à la température
Conservation du vin:
Vins mousseux et rosés:
Vins secs et blancs:
Vins rouges:
50° F - 57º F
40° F - 46º F
48° F - 54º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
5° C - 8º C
9° C - 12º C
14° C - 18º C
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touchez la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le bouton
.
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
La température de l’étage supérieur peut varier de 5 à 13 ºC (40 à 55 ºF), ce qui convient pour
l’entreposage de vin blanc ou de vin mousseux. La température de l’étage inférieur peut varier de 13
à 18 ºC (55 à 65 ºF), ce qui convient pour l’entreposage de vin blanc et de vin rouge.
Si vous désirez changer la température, Appuyez sur le bouton
une fois pour la zone inférieure et
une fois de plus pour la zone supérieure. Les chiffres dans la fenêtre d'affichage clignotent. Appuyer
sur un des 2 boutons suivants :
ou . La température augmentera 1°F ou 1°C si vous touchez le
bouton
une fois. En touchant le bouton , la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
Quand vous consommez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC
(58ºF- 65 ºF). Quand vous consommez surtout des vins blancs, la température doit être situé entre
10ºC-14ºC (50ºF- 57ºF). Quand vous consommez surtout des vins mousseux, la température doit être
situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur
, le l’appareil arrêtera son cycle de refroidissement
mais ne coupera pas le courant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une panne de courant,
il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous tentez de le faire
avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température
que vous avezlectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la
durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans
l’ordre.
37
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
MODELÉ : BCSE50R3S - SEULEMENT
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19°
et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 3° à 18°C (37°F-65°F).
Unit Temperature Range:
37º F – 65º F
3º C - 18º C
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touchez la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le bouton
.
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, touchant le bouton
. Les chiffres dans la fenêtre
d'affichage clignotent. Appuyer sur un des 2 boutons suivants :
ou . La température augmentera
1°F ou 1°C si vous touchez le bouton
une fois. En touchant le bouton , la température diminuera
1ºF ou 1ºC.
REMARQUE : En appuyant sur l’interrupteur
, le refroidisseur à breuvage arrêtera son cycle de
refroidissement mais ne coupera pas le courant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une
panne de courant, il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous
tentez de le faire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température
que vous avez sélectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la
durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans
l’ordre.
38
CARACTÉRISTIQUES COMMUNES POUR TOUS LES MODÈLES
Éclairage intérieur
Votre appareil est équipé d'un éclairage progressif qui va progressé d’off à vif lorsque la porte est
ouverte et assombrir de clair à quand la porte est fermée.
Si vous préférez avoir la lumière ON en tout temps, appuie et maintenez simplement la lumière sur le
bouton ON / OFF pendant environ 3 secondes pour activer le mode ON.
Les lumières resteront sur même si la porte est ouverte et fermée.
Si vous voulez revenir au mode progressif, appuie simplement sur la lumière ON / OFF à nouveau
pendant environ 3 secondes et l'appareil retourne en mode progressif.
Votre appareil est équipé d'un système d'éclairage de couleur sélectionnable qui vous permettra de
sélectionner la couleur intérieure d'éclairage de la norme Blanc Cool Bleu Warm Ambre.
Pour changer la couleur d'éclairage intérieur appuyez simplement et relâchez la lumière bouton ON /
OFF. La couleur de la lumière va changer de blanc puis Cool Bleu puis Warm Ambre.
Porte entrouverte alarme
Votre appareil est équipé d'une alarme sonore pour vous avertir lorsque la porte a été laissée
ouverte.
Si à tout moment la porte a été laissée ouverte pendant plus de 5 minutes à la fois, l'alarme retentit et
continuera à retentir jusqu'à ce que la porte est complètement fermée ou l'appareil est mis hors
tension.
Alarme de haute température
Votre appareil est équipé d'un système d'avertissement supplémentaire qui vous alertera si la
température à l'intérieur de l'unité élève au-dessus 72º F / 22º C.
Une fois que l'appareil est connecté et en cours d'exécution depuis plus de 10 heures, si la
température à l'intérieur de l'unité élève au-dessus 72ºF / 22ºC, l'affichage clignote en permanence le
mot «HI», si la température ne baisse pas et l'affichage clignote "HI" pendant plus de 10 heures, puis
le compresseur s'arrête automatiquement. Cela indique qu'il ya un problème avec l'appareil et vous
devez le mettre hors tension et de trouver la cause du problème de température.
Capacité d’entreposage
Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimension. Ainsi, le nombre réel de bouteilles qu’il vous
sera possible d’entreposer variera également.
Tablettes (WCSE47R3S / WCDE46R3S Seulemont)
Pour éviter d’endommager le coupe-froid de la porte, faites attention à laisser la porte bien ouverte
quand vous retirez une tablette. Pour prendre les bouteilles aisément, il faut tirer les étagères
d’environ le tiers de leurs rails.
Pour sortir une tablette de son rail, tirez-en environ complètement l’extérieur. Prenez un long
tournevis plat pour appuyer sur l’encoche en plastique de gauche, tel qu’indiqué à la Figure A, et
soulevez simultanément l’encoche en plastique de droite tel qu’indiqué à la Figure B. Tirez ensuite
doucement la tablette.
Figure A
Figure B
39
Tablettes (MODELÉ: BCSE50R3S SEULEMONT)
L'appareil est équipé de deux (2) étagères.
Vous pouvez déplacer les étagères dehors et en douceur.
• Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous d'avoir la porte tout le chemin ouvert en
tirant les étagères vers l'extérieur.
• Pour faciliter l'accès au contenu de stockage, vous pouvez tirer les étagères vers l'extérieur pour
accéder aux articles sur la partie arrière de la tablette, mais cet appareil a été conçu avec un poteau
en plastique sur chaque côté de la piste de plateau pour empêcher les rayons de chute.
• Lors du retrait de la tablette sur le rail intérieur, assurez-vous de supprimer tous les éléments en
premier. Ensuite, déplacer le plateau à la position où l'encoche du plateau est exactement sous la
tige de plastique et soulever le plateau. Afin de remplacer le plateau, répétez les étapes décrites ci-
dessus en sens inverse.
Nettoyage de l’appareil
Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes. Lavez les surfaces
intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude (2 cuillères à soupe pour ¼
de litre d’eau). Lavez les tablettes avec un détergent doux. Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant
de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie électrique. Lavez l’extérieur de l’appareil avec de
l’eau chaude et du détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et
propre.
ATTENTION : En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’électrocution ou
de préjudice corporel.
Panne de courant
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre l’appareil si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se rétablit
pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Videz l’appareil. Fixer à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de
l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Si vous devez
absolument le coucher, assurez-vous de le transporter sur le dos (porte sur le dessus. Protégez-en
l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile, etc.
Conseils éco énergétiques
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent de la
chaleur et des rayons directs du soleil.
40
Système de filtre au charbon
Votre vin est un produit vivant qui respire par le bouchon de sa bouteille. Afin de préserver la qualité
et le goût de vos grands vins, ces derniers doivent être entreposés à des températures et à des
conditions ambiantes idéales.
Votre l’appareil est équipé d’un filtre au charbon, veillant à assurer la pureté de l’air et à éliminer les
odeurs pendant l’entreposage de vos vins. Le filtre est situé au bas du panneau arrière à l’intérieur du
l’appareil. N’oubliez pas que le filtre doit être remplacé tous les 12 mois.
Retirer les bouteilles dans les 2 tablettes devant le filtre.
Retirer les tablettes et laisser les côtés.
Prendre et tourner le filtre à 45° dans le sens des aiguilles d’une montre et tirer.
Remplacer le filtre par un nouveau.
Remettre le nouveau filtre en tournant à 45° dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Pour vous procurer un nouveau filtre,
communiquez avec Avanti au 1-800-220-5570
41
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous
épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre
situation avant de faire appel à un professionnel.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’appareil ne
fonctionne pas.
Il est débranché.
Il est éteint.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
Vérifiez s’il est bien branché.
Pesez sur le bouton pour l’allumer
Vérifiez le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil n’est pas
assez froid.
L’environnement extérieur nécessite un réglage
plus élevé.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le coupe-froid d’étanchéité
de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
Vérifiez le réglage de contrôle de la température.
Vérifiez si la porte est bien fermée.
Vérifiez si le coupe-froid est en parfaite
condition.
Le compresseur
part et arrête
fréquemment.
La température de la pièce est plus élevée que
la normale.
Un nombre élevé de produits a été ajouté.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le contrôle de la température est mal réglé.
Le coupe-
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
Vérifiez si la porte est bien fermée.
Régler le contrôle de la température autrement.
Vérifier l’état du coupe-froid.
Les ventilateurs
partent et arrêtent
fréquemment.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température approprié à l’intérieur du l’appareil, les
ventilateurs doivent effectuer leur cycle de mise en marche et arrêt quand le compresseur n’est pas
en fonction. Les ventilateurs feront le cycle de mise en marche et arrêt pendant que le compresseur
n’est pas en fonction environ à toutes les 10 secondes, c’est ce qu’on appelle l’état de semi-
vitesse.
Ce cycle est normal et a pour but de faire circuler l’air ainsi que d’assurer l’opération continue des
ventilateurs. Si le ventilateur s’arrête complètement et ne complète pas son cycle, le v
entilateur n’est
pas opérationnel.
La lumière ne
fonctionne pas.
L’appareil est débranché.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
L’ampoule a grillé.
L’interrupteur de la lumière est en position
d’arrêt.
Vérifier s’il est bien branché
Vérifier le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil vibre.
L’appareil n’est pas à niveau
Les bouteilles vibrent entre elles.
Il y a un objet sous le l’appareil.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
Ajuster les bouteilles pour éviter qu’elles vibrent.
rifier sous le l’appareil.
L’appareil semble
faire trop de bruit.
L’appareil n’est pas à niveau.
Mettre l’appareil de niveau.
Le son de crécelle peut provenir du fluide
réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque
cycle, vous pourriez entendre des gargouillis
provenant du fluide qui circule dans les conduits.
La contraction et la dilatation des murs intérieurs
peuvent produire des craquements et des
cliquetis.
La porte ne se ferme
pas bien.
L’appareil n’est pas à niveau.
La porte a été mal installé
e après avoir été
inversée.
Le coupe-froid est sale.
Les tablettes ne sont pas bien installées.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
Vérifiez l’installation de la porte.
Nettoyez le coupe-froid.
Vérifiez l’installation des tablettes.
Code:
E1 - E2 - E3
E4 - E7 - E8
Une sonde est défectueuse
Communiquez avec nous pour un appel de
service.
42
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre
appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide,
l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
800-323-5029
Quelles que soient vos questions sont acéra nos
produits, l'aide est disponible.
Les commandes de la pièce
800-220-5570
Puissiez-vous commander des pièces et
accessoires qui seront livrés à votre domicile
directement par chèque personnel, mandat,
Master Card ou Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
Un centre de service Avanti Products agréé
Fournir un service de réparation expert, prévue à
un moment opportun pour vous qui est. Nos
réparateurs formés connaissent votre appareil à
l'intérieur et à l'extérieur.
43
VOS AVANTI PRODUCTS
GARANTIE
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Produits qui justifie le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période
de douze (12) mois à compter de la date d'achat par l'original du propriétaire. La durée commence à courir à la
date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit décrit
en détail SAUF dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire
d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit se révèle être
défectueux en matériaux ou de fabrication sous une utilisation régulière. Avanti Products vous fournira un produit
raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant la période de t Avanti Products fournira toutes les
pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a
été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans le manuel de est. En usage locatif ou
commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti capacité de 3,5 pieds cubes ou
moins doit être brought / envoyé au centre de service pour les appareils de réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
Pour la deuxième à la cinquième année de la date de l'achat initial, Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable des travaux et de fret de service. En usage
locatif ou commercial, la garantie est limitée compresseur un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer
le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être nécessaire, sont la
responsabilité de l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
La couverture de la garantie exclut tous décrits ici que les dommages ou les défauts ne sont pas la faute directe
de produits Avanti, des friandises, y compris sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, des friandises, y compris le défaut d'installer le produit en stricte
conformité locale avec les codes et les règlements incendie et de construction.
forces extérieures Tout, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, des friandises, y compris sans
s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les diapositives de la boue, des
températures de congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les
surtensions, les défaillances structurelles entourant l’appareil, et les actes de Dieu.
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres
contenus en raison de la détérioration.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les suivantes
ne seront pas considérés comme une garantie:
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
Plastic liners cabinet.
Poncture Cela annule l'évaporateur de garantie
sur le système scellé complet.
Les frais d'expédition et de manutention associés
au remplacement de l'unité.
Réparations Interprété par réparateurs non
autorisés.
Les appels de service sont liés à des problèmes
externes qui, tels que l'abus, l'alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les incendies,
les inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée à d'autres
fins que son intention.
La garantie ne couvre pas en dehors de la
Continental USA.
Y compris, mais pas les suppléments limité à toute
heure après, les appels week-end, ou de services
de vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans les régions éloignées.
En aucun cas doit avoir Avanti Products Responsabilité toute responsabilité pour les dommages ou à la propriété
environnante, friandises y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des
objets autour du produit. Sont également exclus de la garantie de est sont les rayures, les entailles, les bosses
mineures, et d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur les
numéros de série qui ont été modifiés, effacés ou supprimés; service de l'éducation pour les visites des clients,
ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul
responsable de toute structure et la mise pour le produit, traite, y compris tous les systèmes électriques, de
plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toutes les
modifications y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la
remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
PRODUIT HORS DE GARANTIE
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou Sinon, pour vous fournir toutes les concessions, des
friandises, y compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, la garantie de onze est a
expiré.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Avanti WCSE47R3S Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues