Eaton Evolution S 3000 RT 2U, Bundle Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copyright © 2008 EATON
All rights reserved.
For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ,
please visit our website: www.eaton.com
www.eaton.com
Historique des révisions
Evolution Manuel d’installation et d’utilisation, 86-81710-00
Manuel d’installation et
d’utilisation
Evolution
S 1250 RT 2U
S 1750 RT 2U
2000 RT 2U
S 2500 RT 2U
S 3000 RT 2U
S 3000 RT 3U
S EXB 1250/1750 RT 2U
S EXB 2500/3000 RT 2U
S EXB 2500/3000 RT 3U
Table des matières
Introduction ...................................................................................................................... 5
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ............................................................ 6
Symboles utilisés ............................................................................................................... 7
Présentation
1.1 Positions standard ............................................................................................................. 9
1.2 Panneaux arrière .............................................................................................................. 10
1.3 Panneau de commande ................................................................................................... 10
Installation
2.1 Déballage et vérification du contenu ...............................................................................11
2.2 Installation en tour ........................................................................................................... 12
2.3 Installation en rack ........................................................................................................... 12
2.4 Ports de communication .................................................................................................13
2.5 Connexion d’équipement ................................................................................................ 14
Fonctionnement
3.1 Démarrage et fonctionnement normal ............................................................................ 15
3.2 Fonctionnement sur batterie ........................................................................................... 15
3.3 Retour du réseau électrique ............................................................................................ 16
3.4 Mise hors service de l’UPS .............................................................................................16
3.5 Commande à distance de l’UPS ...................................................................................... 16
Accès aux mesures et aux données de personnalisation
Personnalisation des options de sortie principale ...................................................................17
Personnalisation des options du seuil de tension ................................................................... 17
Personnalisation des options de sensibilité de l’UPS ............................................................. 17
Personnalisation des options de mise en marche/arrê t de l’UPS ..........................................18
Personnalisation des options batterie ..................................................................................... 18
Entretien
5.1 Dépannage ..................................................................................................................... 19
5.2 Remplacement de la batterie .......................................................................................... 20
5.3 Centre de formation ........................................................................................................ xx
Annexes
6.1 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 23
6.2 Glossaire .......................................................................................................................... 24
86-81710-00FR A03 - Page 3
(Page laissée vierge volontairement)
86-81710-00FR A03 - Page 4
Introduction
Merci d’avoir choisi un produit de EATON pour protéger votre équipement électrique.
Les produits de la gamme Evolution on été conçus avec le plus grand soin.
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les caractéris-
tiques de votre UPS (système d’alimentation sans coupure).
Avertissement : Il s’agit d’un produit UPS de classe A. Dans un environnement résidentiel, ce produit peut causer des
interférences radio. Le cas échéant, l’utilisateur pourrait devoir prendre des mesures additionnelles.
Si vous installez l’appareil dans un environnement de surtension de catégorie III ou IV, vous devez également prévoir
une protection supplémentaire contre les surtensions en amont.
Avant d’installer votre UPS Evolution, veuillez lire la brochure sur les instructions de sécurité obligatoires. Suivez
ensuite les indications dans le présent manuel.
Pour connaître tous les produits de EATON, ainsi que les options offertes pour la gamme Evolution, nous vous invitons
à consulter notre site Web sur www.eaton.com ou à communiquer avec votre représentant de EATON.
Protection environnementale
EATON a mis en œuvre une politique de protection environnementale.
Nos produits sont conçus en adoptant une approche écologique.
Substances
Ce produit ne contient pas de CFC, de HCFC ou d’amiante.
Emballage
Pour améliorer le traitement des déchets et faciliter le recyclage, triez les divers matériaux d’emballage.
w Le carton utilisé est composé à 50 % de carton recyclé.
w Les sacs sont faits de polyéthylène.
w Les matériaux d’emballages sont recyclables et affichent le symbole d’identification approprié.
Au moment d’éliminer les matériaux d’emballage, respectez les règlements locaux.
Fin de vie
EATON traitera les produits en fin de vie de service conformément aux règlements locaux.
EATON collabore avec les entreprises responsables de recueillir et d’éliminer nos produits en fin de vie de service.
w Produit
Son démantèlement et sa destruction doivent se faire en accord avec les règlementations locales en vigueur concernant les
déchets.
Le produit en fin de vie doit être déposé dans un centre de traitement des déchets électriques et électroniques.
w Batterie
Le produit contient des batteries au plomb qui doivent être traitées suivant les règlementations locales en vigueur
concernant les batteries.
Pour suivre ces règlementations et éliminer la batterie de manière propre, il est possible de l’extraire du produit. Les
fiches de données de sécurité ou «Material Safety Data Sheet» (MSDS) des batteries sont disponibles sur notre site
web*.
(*) Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le directeur de la politique
environnementale du produit, utilisez le formulaire environnemental dans notre site : www.eaton.com.
Matériau Abréviation
Numéro de
symbole
Polytéréphtalate d’éthylène PTE 01
Polyéthylène haute densité PEHD 02
Polychlorure de vinyle PVC 03
Polyéthylène basse densité PEBD 04
Polypropylène PP 05
Polystyrène PS 06
01
PET
01
PET
86-81710-00FR A03 - Page 5
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions
importantes qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’UPS et des batteries.
Les modèles de la gamme Evolution mentionnés dans le présent manuel sont conçus pour un environnement ayant une
température ambiante entre 0 et 40 °C, exempt de contaminants conducteurs.
Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A,
conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et émet de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait
causer des interférences nuisibles. Le cas échéant, l’utilisateur devra corriger le problème d’interférence à ses frais.
Normes de certification
w Normes de résistance aux surtensions IEEE 587-1980/ANSI C62.41 1980
w Règles et règlements du FCC de la partie 15, sous-partie B, classe A
w Liste de l’UL 1778, normes en matière d’équipement d’alimentation sans coupure
w IEC 61000-4-2 (DES) : niveau 4
w IEC 61000-4-3 (champ de rayonnement) : niveau 3
w IEC 61000-4-4 (transitoires électriques rapides) : niveau 4
w IEC 61000-4-5 (transitoires rapides) : niveau 4
w IEC 61000-4-6 (champ électromagnétique)
w IEC 61000-4-8 (champ magnétique par conduction)
Sécurité des personnes
w Le système est muni de sa propre source d’alimentation (la batterie). Les prises d’alimentation peuvent donc être énergisées
même si le système n’est pas branché à une source d’alimentation c.a.
w Le système comporte des niveaux de tension dangereux. Pour cette raison, seul le personnel qualifié peut l’ouvrir.
w Le système doit être mis à la terre correctement.
w La batterie fournie avec le système contient de petites quantités de matières toxiques. Pour éviter les accidents, respectez les
directives suivantes :
- Ne brûlez jamais la batterie (elle risque d’exploser).
- N’essayez pas d’ouvrir la batterie (l’électrolyte est dangereux pour les yeux et la peau).
- Respectez tous les règlements applicables au moment d’éliminer la batterie.
- La batterie constitue un danger (choc électrique, brûlure). Le courant en court-circuit peut être très élevé. Prenez donc les
précautions suivantes pour toutes les manipulations : enlevez montre, bagues, bracelets et tout autre objet métallique;
utilisez des outils munis de poignées isolées.
- Ne placez pas d’outils ou de pièces en métal sur la batterie.
Sécurité du produit
w Suivez les instructions de branchement et d’utilisation de l’UPS dans l’ordre indiqué dans le manuel.
w Il faut installer un disjoncteur de protection facilement accessible en amont. Il est possible de couper l’alimentation c.a. du
système par le disjoncteur.
w Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique correspondent à votre système alimenté par une source c.a. et à la
consommation électrique de tout l’équipement à raccorder au système.
w N’installez jamais le système près de liquide ou dans un environnement excessivement humide.
w Ne laissez jamais un corps étranger entrer dans le système.
w Ne bloquez jamais les grilles de ventilation du système.
w N’exposez jamais le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
w Si vous devez entreposer le système avant de l‘utiliser, entreposez-le dans un endroit sec.
w La plage de températures appropriées pour l’entreposage du système est de -20 ºC à +50 ºC.
Précautions spéciales
w Toute les manipulations requièrent au moins deux personnes (déballage, installation dans un bâti).
w Avant et après l’installation, si l’UPS demeure hors-tension pendant une longue période, mettez-le sous tension pendant
24 heures au moins une fois tous les six mois (à une température d’entreposage normale de moins de 25 °C). Vous chargez
ainsi la batterie et évitez des dommages irréparables.
w Durant le remplacement de la batterie, il est essentiel d’utiliser le même type et le même nombre d’éléments que la batterie
originale, fournie avec l’UPS, afin d’obtenir le même niveau de rendement et de sécurité. En cas de doute, n’hésitez pas à
communiquer avec votre représentant EATON.
Environnement
w
Ce produit a été conçu pour respecter l’environnement : Il ne contient aucun Chlorofluorocarbone (CFC) ou
Hydrochlorofluorocarbone (HCFC).
w
Recyclage de l’UPS à la fin de sa vie de service :
EATON s’engage à recycler, par l’entremise d’entreprises certifiées et conformément à tous les règlements, tous les
produits d’UPS récupérés à la fin de leur vie de service (communiquez avec votre succursale de EATON).
w
Emballage : Il faut recycler les matériaux d’emballage des UPS conformément à tous les règlements applicables.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient une batterie au plomb. Le plomb est une substance nocive pour l’environnement
s’il n’est pas recyclé correctement par des entreprises spécialisées.
EATO N
86-81710-00FR A03 - Page 6
Symboles utilisés
Instructions importantes qu’il faut toujours suivre.
Information, conseil, aide.
Aide visuel.
Action
Signal sonore.
Voyant éteint.
Voyant allumé.
Voyant clignotant.
86-81710-00FR A03 - Page 7
1. Présentation
1.1 Positions standard
Position tour
Position Rack
86-81710-00FR A03 - Page 9
Poids en livres
S 1250 RT 2U 54,3
S 1750 RT 2U 58
2000 RT 2U 56,2
S 2500 RT 2U 76,4
S 3000 RT 2U 77,9
S 3000 RT 3U 75,5
S EXB 1250/1750 RT 2U 64,2
S EXB 2500/3000 RT 2U 92,7
S EXB 2500/3000 RT 3U 88
Dimensions (L x H x P) en pouces
S 1250 RT 2U
S 1750 RT 2U
2000 RT 2U
17,3 x 3,38 x 20
S 2500 RT 2U
S 3000 RT 2U
17,3 x 3,38 x 25
S 3000 RT 3U 17,3 x 5,16 x 19
S EXB 1250/1750 RT 2U 17,3 x 3,38 x 20
S EXB 2500/3000 RT 2U 17,3 x 3,38 x 25
S EXB 2500/3000 RT 3U 17,3 x 5,16 x 19
Références
S 1250 RT 2U 81708
S 1750 RT 2U 81711
2000 RT 2U 81712
S 2500 RT 2U 81714
S 3000 RT 2U 81715
S 3000 RT 3U 81716
S EXB 1250/1750 RT 2U 81713
S EXB 2500/3000 RT 2U 81717
S EXB 2500/3000 RT 3U 81707
D
H
W
1.2 Panneaux arrière
Evolution S 2500 / S 3000
a
Evolution S 1250 / S 1750 / 2000
Evolution S EXB (batterie facultative)
(12) Connecteurs de batterie (vers l’UPS ou les
autres batterie)
(13) Connecteur de reconnaissance automatique
de batterie
1.3 Panneau de commande
1. Présentation
(20) Graphique à barres indiquant le niveau de
puissance utilisé en sortie
(21) Graphique à barres indiquant le niveau de
charge de la batterie
(22) Prises programmables 1 alimentées
(23) Prises programmables 2 alimentées
(24) Bouton marche / arrêt éclairé des prises
(25) Voyant de charge protégée
(26) Voyant de fonctionnement dégradé
(27) Voyant de charge non protégée
(1) Port de communication USB
(2) Port de communication RS232
(3) Connecteur de reconnaissance automatique
de l'ajout d'une batterie supplémentaire
(4) Emplacement pour carte de communication
optionnelle
(5) Connecteur RPO/ROO pour le raccordement
d’une commande Marche/Arrêt ou Arrét à
distance
(6) Connecteur pour batterie additionnelle
(7) Prise 30A pour le branchement d'équipement
(modèles Evolution S 2500 et S 3000
seulement)
(8) Groupe de deux prises programmables pour
le branchement d'équipements
(9) Groupe de quatre prises pour le branchement
d'équipement
(10) Cordon d'alimentation fixe de 1,83 m
(6 pi) pour une alimentation c.a.
L5-30P for S 2500/S 3000
5-15P for S 1250
5-20P for S 17500/2000
(a) Voyant indiquant un problème de
raccordement et bouton de réinitialisation
86-81710-00FR A03 - Page 10
2. Installation
2.1 Déballage et vérification du contenu
(30) UPS Evolution
(33) Câble de communication RS232
(34) Câble de communication USB
(36) CD-ROM Solution-Pac
(37) Documentation
(38) Trousse d’installation pour les bâtis de
19 pouces
(39) Deux supports d’installation à la verticale
(version RT 2U seulement)
(42) Carte de communication NMC
(facultative)
Il faut éliminer les matériaux d’emballage conformément à tous les règlements locaux sur les déchets.
Les symboles de recyclage sont imprimés sur les matériaux d’emballage pour en faciliter le triage.
86-81710-00FR A03 - Page 11
86-81710-00FR A03 - Page 12
2.2 Installation en tour
Note. Les deux supports d’installation à la verticale s’appliquent au modèle RT 2U seulement.
2.3 Installation en rack
Il est conseillé d’installer la batterie, puis le module d’alimentation au dessus.
Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails.
Les rails et la quincaillerie nécessaires sont fournis par EATON.
2. Installation
86-81710-00FR A03 - Page 13
2.4 Ports de communication
Raccordement du port de communication RS232 ou USB
Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Installation de la carte de communication (facultative)
Limited-access slot for the
communication card
Diagramme du port de communication (facultatif)
n.o. n.o. n.o.
common
w Broches 1, 3, 4, 5, 6, 10 : non utilisées
w Broche 2 : Commun (utilisateur)
w Broche 7 : Batterie faible
w Broche 8 : Fonctionnement sur batterie
w Broche 9 : UPS sous tension, équipement
alimenté
n.o. : contact normalement ouvert
Lorsqu’un signal est activé, le contact est coupé entre le signal commun (broche 2) et la broche du signal
correspondant.
Diagramme des contacts (optocoupleur)
w Tension : Max de 48 V c.c.
w Courant : Max de 25 mA
w Puissance : 1.2 W
2. Installation
1. Branchez le câble de communication RS232
(33) ou USB (34) dans le port série ou USB de
l’ordinateur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de
communication (33) ou (34) dans le port de
communication USB (1) ou RS232 (2) de l’UPS.
L’UPS peut maintenant communiquer avec le
logiciel de gestion de l’alimentation de EATON.
Il n’est pas nécessaire de mettre l’UPS hors tension
avant d’insérer une carte de communication.
1. Enlevez le cache maintenu en place par quatre
vis (4).
2. Insérez la carte de communication dans la
emplacement.
3. Fixez le couvercle de la carte à l’aide de deux vis.
2.5 Connexion d’équipement
Vérifier que les indications portées sur la plaque d’identification située à l’arrière de l’appareil correspondent au réseau
électrique d’alimentation et à la consommation électrique réelle des équipements.
Evolution S 2500 / S 3000 Evolution S 1250 / S 1750 / 2000*
a
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez les dispositifs dans l’UPS. Il est préférable de brancher les charges prioritaires dans les quatre prises (7)
ou (9) et les charges non prioritaires, dans les prises (8).
Programmez la coupure de l’alimentation des prises (8) lorsque l’UPS fonctionne en mode alimentation par la batterie
afin d’optimiser le temps de fonctionnement.
Installez le système de fixation des connexions.
*Note: corde d’entrée
NEMA 5-15P pour S1250
NEMA 5-20P pour S1750/2000
2. Installation
86-81710-00FR A03 - Page 14
86-81710-00FR A03 - Page 15
3. Fonctionnement
3.1 Démarrage et fonctionnement normal
3.2 Fonctionnement avec alimentation par batterie
Passage sur batterie
w Les dispositifs branchés demeurent protégés
par l’UPS lorsque l’alimentation c.a. n’est plus
fonctionnelle. L’énergie nécessaire est fournie
par la batterie.
w Le bouton (24) et les voyants (25) et (26) sont
allumés.
w L’avertisseur sonore émet un bip toutes les dix
secondes.
Les dispositifs branchés sont alimentés par la
batterie.
Avertissement de batterie faible
2624
25
w Le bouton (24) et les voyants (25) et (26) sont
allumés.
w L’avertisseur sonore émet un bip toutes les
trois secondes.
La charge de la batterie est faible. Fermez tous les
dispositifs branchés dans l’UPS, car celui-ci sera
bientôt hors-fonction.
Fin d’autonomie batterie
w Tous les voyants s’éteignent.
w L’avertisseur sonore s’arrête.
L’UPS est entièrement hors tension.
26
27
21
24
25
Appuyez sur le bouton (24) pendant environ 2
secondes.
w L’indicateur sonore émet un bip et tous les
voyants s’allument simultanément.
w Si l’alimentation c.a. est fonctionnelle, le
bouton (24) et le voyant (25) sont allumés. La
charge est alimentée par le réseau électrique
d’alimentation Si les conditions le permettent,
l’UPS effectue une vérification de la batterie,
indiqué par le voyant (21) et l’indicateur
sonore.
w Si l’alimentation c.a. n’est pas fonctionnelle,
le bouton (24) et les voyants (25) et (26) sont
allumés. La charge est alimentée par la batterie
de l’UPS.
Les dispositifs branchés sont protégés par l’UPS.
Si le voyant (27) est allumé, une faute s’est produite
(voir la section «Dépannage»).
86-81710-00FR A03 - Page 16
3.3 Retour du réseau électrique
À la suite d’une panne, l’UPS redémarre automatiquement lorsque l’alimentation c.a. fonctionne de nouveau moins
que la fonction de redémarrage automatique a été désactivée en personnalisant les options de l’UPS); la charge est
alors à nouveau alimentée.
3.4 Mise hors service de l’UPS
24
Appuyez sur le bouton (24) pendant environ
2 secondes.
Les dispositifs branchés à l’UPS ne sont plus
alimentés.
3.5 Commande à distance de l’UPS
Evolution permet deux types de commande à distance.
w RPO: La mise hors tension à distance permet
d’utiliser un contact à distance pour couper
l’alimentation de tous les dispositifs branchés à
l’UPS. Il faut ensuite redémarrer l’UPS
manuellement.
w ROO: Marche/Arrêt à distance permet de mettre
l’UPS hors tension à l’aide d’une action à distance
du bouton (24).
Ces fonctions sont accessibles en ouvrant le contact
entre les broches appropriées du connecteur (5) du
panneau arrière de l’UPS (voir les figures ci-dessous).
Connexion et essai de commande à distance
1. Assurez-vous que l’UPS est hors tension et que son cordon d’alimentation n’est pas branché dans une prise de
courant»
2. Débranchez le connecteur (5) après avoir retiré les vis.
3. Branchez un contact normalement fermé sans tension (maximum de 60 V c.c. / 30 V c.a., maximum de 20 mA,
0,75 mm
2
de section du câble) entre les deux broches du connecteur (5) (voir le diagramme).
ROO
RPO
Contact ouvert : Mise hors service de l’UPS
Contact fermé : UPS branché au réseau et réseau
présent
Note : La commande Marche/Arrêt locale, à l’aide du
bouton (24), supplante la fonction à distance.
Contact ouvert : Mise hors tension de l’UPS, le voyant
(26) s’allume.
Pour retourner en fonctionnement normal, désactivez
le contact à distance et appuyez sur le bouton (24) pour
redémarrer l’UPS.
4. Branchez le connecteur (5) à l’arrière de l’UPS.
5. Branchez et mettez l’UPS sous tension en suivant les procédures précédemment décrites.
6. Activez le contact de mise hors tension à distance pour tester la fonction.
Avertissement : Il faut brancher ce connecteur à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité).
3. Fonctionnement
86-81710-00FR A03 - Page 17
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
Insérez le CD-ROM Solution-Pac dans le lecteur.
w Dans le premier écran de navigation, sélectionnez «Solution Point à point», puis suivez les instructions sur la
façon d’installer le logiciel Personal Solution-Pac.
w Sélectionnez ensuite «Configuration», «Configuration avancée» et «Configuration UPS».
Veuillez noter que les versions de Personal Solution-Pac pour Linux/Unix/MacOS n’offrent pas cette option.
Il est possible de modifier les réglages suivants (les détails sur la façon de procéder sont indiqués dans le logiciel
Personal Solution-Pac).
Personnalisation des options de sortie principale
Fonction Réglage usine Autres réglages possibles
Tension de sortie sur batterie
120 Volts c.a. 100/120/127 Volts c.a.
Seuil de l’alarme de surcharge 105% 30/50/70%
Personnalisation des options du seuil de tension
Fonction Réglage usine Autres réglages possibles
Seuil supérieur de transfert à la
batterie
151 Volts c.a. +3% 141 à 153 Volts c.a.
Seuil inférieur de transfert à la
batterie
89 Volts c.a. +3% 80 à 94 Volts c.a.
Seuil d’activation de l’atténuateur 132 Volts c.a. +3% 127 à 138 Volts c.a.
Seuil d’activation du survolteur 102 Volts c.a. +3% 92 à 108 Volts c.a.
Entrée maximum - plage des
tensions
Désactivé Activé
(1)
(1) Seuil inférieur de transfert à la batterie = 70 V.
Personnalisation des options de sensibilité de l’UPS
Fonction Réglage usine Autres réglages possibles
Niveau de sensibilité de l’UPS Normal Élevé ou faible
86-81710-00FR A03 - Page 18
Personnalisation des options de mise en marche/arrêt de l’UPS
Fonction Réglage usine Autres réglages possibles
Démarrage automatique Activé Désactivé
Démarrage à froid Activé Désactivé
Mise hors service forcée Activé Désactivé
Mode économie d’énergie Désactivé Activé
Mise en service/hors service de
l’UPS par logiciel
Activé Désactivé
Niveau de la batterie avant le
redémarrage
0% 0 à 100%
Personnalisation des options de batterie
Fonction Réglage usine Autres réglages possibles
Intervalle des tests batteries Hebdomadaire
Aucun test / test quotidien / test
mensuel
Avertissement batterie faible 20% 0 à 100%
Protection batterie contre les
décharges profondes
Activé Désactivé
Avertisseur sonore Activé Désactivé
Batterie additionnelle
(Modèles Evolution S seulement)
Détection automatique du nombre
de batteries
Pour des batteries précises, de 25 à
81 Ah
4. Accès aux mesures et aux données de personnalisation
86-81710-00FR A03 - Page 19
5. Entretien
5.1 Dépannage
Problème Diagnostic Mesure
1
Lorsque vous mettez l’UPS sous
tension à l’aide du bouton (24),
tous les voyants s’allument
une fois, puis buzzer l’alarme
sonore émet un bip et le voyant
(26) demeure allumé.
La mise hors tension à distance
(RPO) a été activée pour fermer
UPS et empêche maintenant sa
mise sous tension.
Replacez le contact à sa position
normale, puis appuyez sur le bouton (24)
pour mettre l’UPS sous tension.
2
Le bouton (24) et les voyants
(25) et (26) sont allumés et tous
les voyants du graphique à
barres (20) clignotent.
Le pourcentage de charge est
supérieur au niveau de surcharge
ou à la capacité de l’UPS réglé.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire. Vérifiez le
réglage de niveau de surcharge.
3
Le bouton (24) et le voyant (27)
sont allumés et tous les voyants
du graphique à barres (20)
clignotent.
Une surcharge critique est atteinte
en sortie de l’appareil. En cas de
perte du réseau d’alimentation,
les équipements ne seront pas
alimentés en mode batterie.
Vérifiez la puissance de la charge des
dispositifs branchés et débranchez tout
dispositif non prioritaire.
4
Le voyant (27)est allumé et tous
les voyants du graphique à
barres (21) clignotent.
Une défaillance de la batterie a
été détectée durant la vérification
automatique.
Remplacez la batterie (voir la Section 5.2,
Remplacement de la batterie).
5
Seul le voyant (27) est allumé
et l’indicateur sonore fait
continuellement du bruit.
Une défaillance interne de l’UPS
s’est produite et la charge n’est
pas alimentée.
Téléphonez au service de soutien
après-vente.
86-81710-00FR A03 - Page 20
5.2 Remplacement de la batterie
Recommandations de sécurité
La batterie peut causer des électrocutions et des courants élevés en court-circuit. Il faut observer les précautions de
sécurité suivantes avant de faire l’entretien du compartiment de la batterie :
w Enlevez montre, bagues, bracelet et autres objets de métal sur les mains et les bras,
w Utilisez les outils avec des poignées isolées.
Enlèvement de la batterie
D
C
E
A
B
5. Entretien
C. Disconnect the battery block by separating
the two connectors (never pull on the
wires).
A. Unscrew the left-hand side of the front panel
(two screws).
B. Remove the part
E. Pull the plastic tab to remove the battery
block and replace it.
D. Remove the metal protection cover in front of
the battery (two screws).
86-81710-00FR A03 - Page 21
Installation de la nouvelle batterie
Exécutez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse.
w Pour assurer la sécurité et un rendement optimal, utilisez seulement les batterie fournies par EATON.
w Durant l’installation de la nouvelle batterie, assurez-vous d’appuyer fermement l’une contre l’autre les deux
parties du connecteur.
5. Entretien
86-81710-00FR A03 - Page 23
6. Annexes
6.1 Caractéristiques techniques
Evolution S
1250
Evolution S
1750
Evolution
2000
Evolution S
2500
Evolution S
3000
Puissance de sortie
1250VA/1150W 1750VA/1600W 2000VA/1600W 2500VA/2250W 2880VA/2700 W
Puissance d’entrée c.a.
w Tension d’entrée nominale
w Plage des tensions d’entrée
w Plage des fréquences
d’entrée
120 V monophasé
89 V à 151 V
(1)
47 Hz à 70 Hz, 56,5 Hz à 70 Hz (système 60 Hz)
(2)
Sortie pour l’alimentation par
batterie
w Tension
w Fréquence
120 V (+6/-10%)
(3)
50/60 Hz ±0.1%
Batterie (au plomb scellée,
sans entretien)
w Standard
w Possibilité de batteries
additionnelles (jusqu’à 4 EXB)
4 x 12 V
7,2 Ah
4 x 12 V 9 Ah
6 x 12 V
7,2 Ah
6 x 12 V
9 Ah
Evolution S EXB 1250/1750
(4)
Non Evolution EXB S 2500/3000
(5)
Environnement
w Plage de températures de
fonctionnement
w Plage de températures
d’entreposage
w Humidité relative
w Niveau de bruit
0 à 40ºC
-20ºC à 50ºC
20 à 90% (sans condensation)
< 45 dBA < 50 dBA
(1) Il est possible de régler les seuils supérieur et inférieur à l’aide du logiciel Personal Solution-Pac.
(2) Jusqu’à 40 Hz en mode de fréquence étendue (programmable par le logiciel Personal Solution-Pac).
(3) Réglable à 100 V (déclassement de 10 % de la puissance de sortie) / 120 V / 127 V.
(4) Batterie Evolution S EXB 1250/1750 : 2 chaînes, chacune de 4 x 12 V / 9 Ah.
(5) Batterie Evolution S EXB 2500/3000 : 2 chaînes, chacune de 6 x 12 V / 9 Ah.
Ce produit est conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation des TI.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Eaton Evolution S 3000 RT 2U, Bundle Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à