MGE UPS Systems 2200 RT 2U Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’installation et d’utilisation
86-86710-00 A01
Pulsar M
Manuel d’installation et d’utilisation
Historique des révisions
Manuel d’installation et d’utilisation de Pulsar M, 86-86710-00
Révision : A01 02/2008
Copyright © 2007, MGE Office Protection Systems
Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
MGE Office Protection Systems
13 Whatney, Suite #101
Irvine, CA 92618
(949) 268-2800
Pour l’assistance technique, le service clientèle ou la foire aux questions
des clients, veuillez vous rendre sur notre site Internet : www.mgeops.com
ou appelez le (800) 279-7776
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Table des matières
Table des matières
c i
86-86710-00 A01
Introduction..........................................................................................................................................1
Consignes de sécurité importantes ....................................................................................................2
Symboles utilisés ................................................................................................................................3
Présentation
1.1 Positions standard ..........................................................................................................1 — 1
1.2 Panneaux arrière ............................................................................................................1 — 2
1.3 Panneau de commande ................................................................................................1 — 2
Installation
2.1 Déballage et vérification du contenu ..............................................................................2 — 1
2.2 Installation en position tour ............................................................................................2 — 2
2.3 Installation en position rack ............................................................................................2 — 2
2.4 Ports de communication ................................................................................................2 — 3
2.5 Connexions avec un module FlexPDU (unité de distribution d’alimentation) (optionnel) .... 2 — 4
2.6 Connexions avec un module HotSwap MBP (optionnel) ..............................................2 — 4
2.7 Connexion onduleur sans module FlexPDU ou HotSwap MBP ....................................2 — 5
Fonctionnement
3.1 Démarrage et fonctionnement normal............................................................................3 — 1
3.2 Fonctionnement avec alimentation par pile....................................................................3 — 2
3.3 Retour de l’alimentation c.a. ..........................................................................................3 — 2
3.4 Mise hors tension de l’onduleur......................................................................................3 — 2
3.5 Utilisation de la commande à distance de l’onduleur ....................................................3 — 3
Accès aux données de personnalisation et de maintenance
4.1 Structure d’affichage ......................................................................................................4 — 1
4.2 Accès aux mesures. ......................................................................................................4 — 1
4.3 Personnalisation à l’aide du panneau de configuration..................................................4 — 1
4.4 Personnalisation à l’aide du logiciel externe ..................................................................4 — 2
Entretien
5.1 Dépannage ..................................................................................................................5 — 1
5.2 Remplacement de la pile du module..............................................................................5 — 2
5.3 Maintenance sur un onduleur doté du module HotSwap MBP ......................................5 — 4
Annexes
Caractéristiques techniques .......................................................................................................A — 1
Programmation des prises programmables ...............................................................................A — 2
Glossaire......................................................................................................................................A — 5
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Pulsar M
Table des matières
c ii
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Introduction
Merci d’avoir choisi un produit de MGE Office Protection Systems pour protéger votre équipement électrique.
Les produits de la gamme des produits Pulsar M on été conçus avec le plus grand soin.
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les caractéristiques de
votre onduleur ou UPS (système d’alimentation sans coupure).
Avertissement : Il s’agit d’un onduleur de classe A. Dans un environnement domiciliaire, ce produit peut causer de l’interférence
radio. Le cas échéant, l’utilisateur pourrait devoir prendre des mesures additionnelles.
Si vous installez l’appareil dans un environnement de surtension de catégorie III ou IV, vous devez également prévoir une
protection supplémentaire contre les surtensions en amont.
Avant d’installer votre Pulsar M, veuillez lire la brochure sur les instructions de sécurité obligatoires. Suivez ensuite les indications
dans le présent manuel.
Pour connaître tous les produits de MGE Office Protection Systems, ainsi que les options offertes pour la gamme Pulsar M, nous
vous invitons à consulter notre site Web au www.mgeops.com ou à communiquer avec votre représentant de MGE Office
Protection Systems.
Protection environnementale
MGE Office Protection Systems a mis en œuvre une politique de protection environnementale.
Nos produits sont conçus en adoptant une approche écologique.
Substances
Ce produit ne contient pas de CFC, de HCFC ou d’amiante.
Emballage
Pour améliorer le traitement des déchets et faciliter le recyclage, triez les divers matériaux d’emballage.
Le carton utilisé est composé à 50 % de carton recyclé.
Les sacs sont faits de polyéthylène.
Les matériaux d’emballages sont recyclables et affichent le symbole d’identification approprié.
Au moment d’éliminer les matériaux d’emballage, respectez les règlements locaux.
Fin de vie
MGE UPS Office Protection Systems traitera les produits en fin de vie de service conformément aux règlements locaux.
MGE Office Protection Systems collabore avec les entreprises responsables de recueillir et d’éliminer nos produits en fin de
durée de vie.
Produit
Ce produit est fait de matériaux recyclables.
Il faut désassembler et détruire le produit conformément à tous les règlements locaux sur les déchets.
Lorsque le produit atteint la fin de sa vie de service, il faut le transporter dans un centre de traitement des déchets électriques et
électroniques.
Pile
Ce produit contient des piles au plomb qui doivent être traitées conformément aux règlements locaux sur les piles.
Conformément aux règlements et à des fins d’élimination correcte, il est possible de retirer la pile.
La fiche signalétique des piles est accessible dans notre site Web.*
(*) Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le directeur de la politique environnementale du
produit, utilisez le formulaire environnemental dans notre site : www.mgeops.com
Matériau Abréviation
Symbole
numéro
Polyéthylène téréphthalate PET 01
Polyéthylène de haute densité HDPE 02
Polychlorure de vinyle PVC 03
Polyéthylène de faible densité LDPE 04
Polypropylène PP 05
Polystyrène PS 06
1
86-86710-00 A01
Introduction
01
PET
01
PET
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
2
86-86710-00 A01
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions importantes qu’il faut suivre
durant l’installation et l’entretien de l’onduleur et des piles.
Les modèles de la gamme Pulsar M mentionnés dans le présent manuels sont conçus pour un environnement ayant une température
ambiante entre 0 et 40 °C (32 °F et 104 °F), exempt de contaminants conducteurs.
Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe A, conformément à la
partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie RF et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait causer des interférences nuisibles. Le cas échéant, l’utilisateur
devra corriger le problème d’interférence à ses frais.
Normes de certification
Normes de résistance aux surtensions IEEE 587-1980/ANSI C62,41 1980
Règles et règlements du FCC de la partie 15, sous-partie B, classe A
Liste de l’UL – 1778, normes en matière d’équipement d’alimentation sans coupure
IEC 61000-4-2 (DES) : niveau 4
IEC 61000-4-3 (champ de rayonnement) : niveau 3
IEC 61000-4-4 (transitoires électriques rapides) : niveau 4
IEC 61000-4-5 (transitoires rapides) : niveau 4
IEEE-C6241 Catégorie B (onde oscillatoire)
IEC 61000-4-6 (champ électromagnétique)
IEC 61000-4-8 (champ magnétique par conduction)
Sécurité des personnes
Le système est muni de sa propre source d’alimentation (la pile). Les prises d’alimentation peuvent donc être énergisées même si le système
n’est pas branché à une source d’alimentation c.a.
Le système comporte des niveaux de tension dangereux. Pour cette raison, seul le personnel qualifié peut l’ouvrir.
Le système doit être mis à la terre correctement.
La pile fournie avec le système contient de petites quantités de matières toxiques. Pour éviter les accidents, respectez les directives suivantes :
-Ne brûlez jamais la pile (elle risque d’exploser).
-N’essayez pas d’ouvrir la pile (l’électrolyte est dangereux pour les yeux et la peau).
-Respectez tous les règlements applicables au moment d’éliminer la pile.
-La pile constitue un danger (choc électrique, brûlure). Le courant en court-circuit peut être très élevé. Prenez donc les précautions suivantes
pour toutes les manipulations : enlevez montre, bagues, bracelets et tout autre objet métallique; utilisez des outils munis de poignées isolées.
-Ne placez pas d’outils ou de pièces en métal sur la pile.
Sécurité du produit
Suivez les instructions de branchement et d’utilisation de l’UPS dans l’ordre indiqué dans le manuel.
Il faut installer un disjoncteur de protection facilement accessible en amont. Il est possible de couper l’alimentation c.a. du système par le
disjoncteur.
Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique correspondent à votre système alimenté par une source c.a. et à la consomma-
tion électrique de tout l’équipement à raccorder au système.
Il faut installer une prise de courant à proximité de l’appareil et celle-ci devra être facilement accessible.
N’installez jamais le système près de liquide ou dans un environnement excessivement humide.
Ne laissez jamais un corps étranger entrer dans le système.
Ne bloquez jamais les grilles de ventilation du système.
N’exposez jamais le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
Si vous devez entreposer le système avant de l‘utiliser, entreposez-le dans un endroit sec.
La plage de températures appropriées pour l’entreposage du système est de -20 ºC à +40 ºC (-4 ºF à 104 ºF).
La température maximale de fonctionnement sans diminution de puissance est 40°C (104°F).
Précautions spéciales
Toute les manipulations requièrent au moins deux personnes (déballage, installation dans un rack).
Avant et après l’installation, si l’UPS demeure hors-tension pendant une longue période, mettez-le sous tension pendant 24 heures au moins une fois à
tous les six mois (à une température d’entreposage normale de moins de 25 °C (77 °F)). Vous chargez ainsi la pile et évitez des dommages irréparables.
Durant le remplacement de la pile, il est essentiel d’utiliser le même type et le même nombre d’éléments que la pile originale, fournie avec l’ond-
uleur, afin d’obtenir le même niveau de rendement et de sécurité. En cas de doute, n’hésitez pas à communiquer avec votre représentant MGE.
Environnement
Ce produit a été conçu pour respecter l’environnement :
Il ne contient aucun Chlorofluorocarbone (CFC) ou Hydrochlorofluorocarbone (HCFC).
Recyclage de l’UPS à la fin de sa vie de service :
MGE Office Protection Systems s’engage à recycler, par l’entremise d’entreprises certifiées et conformément à tous les règlements,
tous les onduleurs récupérés à la fin de leur vie de service (communiquez avec votre succursale de MGE Office Protection Systems).
Emballage : Il faut recycler les matériaux d’emballage des onduleurs conformément à tous les règlements applicables.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile au plomb. Le plomb est une substance nocive pour l’environnement s’il n’est pas
recyclé correctement par des entreprises spécialisées.
Introduction
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Pulsar M
Symboles utilisés
Instructions importantes qu’il faut toujours suivre.
Information, conseil, aide.
Aide visuelle.
Action.
Signal sonore.
Voyant éteint.
Voyant allumé.
Voyant clignotant.
Introduction
3
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Manuel d’installation et d’utilisation
Manuel d’installation et d’utilisation
1 — 1
86-86710-00 A01
Présentation
1.1 Positions standard
Position tour
Position rack
Présentation
Dimensions (L x H x P) en pouces
Pulsar M 2200 RT 2U 17,3 x 3,38 x 25,2
Pulsar M 2200 RT 3U 17,3 x 5,16 x 19,3
Pulsar M 3000 RT 2U 17,3 x 3,38 x 25,2
Pulsar M 3000 RT 3U 17,3 x 5,16 x 19,3
Pulsar M 3000 RT 3U XL 17,3 x 5,16 x 19,3
Pulsar M EXB RT 3U 17,3 x 5,16 x 19,3
Poids en livres
Pulsar M 2200 RT 2U 70
Pulsar M 2200 RT 3U 68
Pulsar M 3000 RT 2U 72
Pulsar M 3000 RT 3U 70
Pulsar M 3000 RT 3U XL 41
Pulsar M EXB RT 3U 93
Numéros de pièce
Pulsar M 2200 RT 2U 86722
Pulsar M 2200 RT 3U 86723
Pulsar M 3000 RT 2U 86732
Pulsar M 3000 RT 3U 86733
Pulsar M 3000 RT 3U XL 86735
Pulsar M EXB RT 3U 68405
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
1.2 Panneaux arrière
Pulsar M 2200 / 3000
Pulsar M EXB (pile en option)
1.3 Panneau de commande
12 12
13
Pulsar M
Présentation
1 — 2
86-86710-00 A01
(1) Port de communication USB
(2) Port de communication RS232
(3) Connecteur de reconnaissance automatique
de l’ajout d’une pile supplémentaire
(4) Fente pour carte de communication
facultative
(5) Connecteur de MHTD et ADD (mise hors
tension à distance et activation / désactivation
à distance)
(6) Connecteur pour pile additionnelle
(7) boîtier L5-20R (ou L5-30R pour Pulsar M
3000) pour la connexion de l’appareil
(8) 2 prises programmables pour le branchement
d’équipement
(9) Groupe de 4 prises pour le branchement
d’équipement
(10) Câble d’alimentation d’entrée de 3 m
L5-30P pour Pulsar M 3000
5-20P pour Pulsar M 2200
(11) LED (SWF) indiquant l’inversion
phase/neutre du système d’alimentation
(12) Connecteurs de pile (vers l’onduleur ou les
autres piles)
(13) Connecteur de reconnaissance automatique
de pile
(20) Voyant de charge protégée
(21) Voyant de fonctionnement dégradé
(22) Voyant de charge non protégée
(23) LCD
(24) Bouton Echappement (annuler)
(25) Bouton défilement
(26) Bouton Entrée (confirmer)
(27) Bouton d’activation/désactivation de l’UPS et
des prises
Pulsar M 2200
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Installation
2.1 Déballage et vérification du contenu
Il faut éliminer les matériaux d’emballage conformément à tous les règlements locaux sur les déchets.
Les symboles de recyclage sont imprimés sur les matériaux d’emballage pour en faciliter le triage.
(30) Pulsar M 2200 ou 3000 UPS
(33) Câble de communication RS232
(34) Câble de communication USB
(36) CD-ROM Solution-Pac
(37) Documentations fournies selon la version ou l’option
(38) Kit de montage pour les baies de 19 pouces (48 cm),
à l’exception des modèles RT 3U.
(39) Deux supports d’installation à la verticale (version 2U
seulement)
(40) Module FlexPDU (optionnel)
(42) Carte de communication NMC (optionnelle)
(43) Fonctionnement du module HotSwap MBP
(optionnel)
Installation
2 — 1
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
2.2 Installation en position tour
2.3 Installation en position rack
Il est conseillé d’installer la pile, puis le module d’alimentation au dessus.
Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails.
Les rails et la quincaillerie nécessaire sont fournis, à l’exception des modèles 3U, par MGE Office Protection Systems.
Pulsar M
Installation
2 — 2
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
2.4 Ports de communication
Raccordement du port de communication RS232 ou USB (facultatif)
Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Installation des cartes de communication (optionnelles)
Manuel d’installation et d’utilisation
Installation
2 — 3
86-86710-00 A01
1. Branchez le câble de communication RS232
(33) ou USB (34) dans le port série ou USB
de l’ordinateur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de
communication (33) ou (34) dans le port de
communication USB (1) ou RS232 (2) de
l’UPS.
L’onduleur peut maintenant communiquer
avec le logiciel de gestion de l’alimentation de
MGE Office Protection Systems.
Il n’est pas nécessaire de mettre l’onduleur
hors tension avant d’insérer une carte de
communication.
1. Enlevez le cache de l’UPS maintenu en place
par quatre vis.
2. Insérez la carte de communication dans la
fente.
3. Fixez la carte à l’aide de vis.
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
2.5 Connexions avec un module FlexPDU (unité de distribution d’alimentation) (optionnel)
2.6 Connexions avec un module HotSwap MBP (optionnel)
Le module HotSwap MBP permet de remettre en service ou de réparer
l’UPS sans altérer les charges connectées (fonction HotSwap).
Pulsar M
Installation
2 — 4
86-86710-00 A01
1. Branchez le câble d’alimentation de l’UPS
(10) à la source d’alimentation secteur.
2. Branchez le câble d’entrée du module
FlexPDU (48) à la prise de l’onduleur (9).
Le câble et la prise apparaissent en rouge.
3. Branchez l’appareil aux prises (45), (46) sur
le module FlexPDU. Les prises ne seront pas
les mêmes selon la version du module
FlexPDU.
Pulsar M 3000
Pulsar M 3000
1. Branchez le câble d’entrée (56) du module
HotSwap MBP à la source d’alimentation
secteur.
2. Branchez le câble d’entrée de l’onduleur (10)
à « l’entrée de l’onduleur » (55) du module
HotSwap MBP. Ce câble et le boîtier
apparaissent en bleu.
3. Branchez le câble d’entrée de l’onduleur (7)
au cordon de « sortie de l’onduleur » (54) du
module HotSwap MBP. Ce câble et le boîtier
apparaissent en bleu.
4. Branchez l’appareil aux prises (49) sur le
module HotSwap MBP.
Précaution :
N’utilisez pas de prises de l’onduleur (8)
et (9) pour alimenter l’équipement car
l’utilisation de l’interrupteur (53) du
module HotSwap MBP couperait
l’alimentation à l’équipement. Il est
recommandé de ne pas retirer le film
protecteur des prises (8) et (9).
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Fonctionnement du module HotSwap MBP
Démarrage de l’onduleur avec le module HotSwap MBP
1. Vérifiez que l’onduleur est correctement connecté au module HotSwap MBP.
2. Placez l’interrupteur (53) sur la position Normal.
3. Démarrez l’onduleur en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET (27) du panneau de configuration de l’onduleur.
La charge est alimentée par l’onduleur
Le voyant (51) « UPS ON - OK to switch » du module HotSwap MBP s’allume.
Test du module HotSwap MBP
1. Réglez l’interrupteur (53) sur la position Bypass et vérifiez que la charge est toujours alimentée.
2. Placez l’interrupteur (53) sur la position Normal.
2.7 Connexion de l’onduleur sans module FlexPDU ou HotSwap MBP
Assurez-vous que les indications de la plaque signalétique à l’arrière de l’onduleur correspondent à l’alimentation c.a. et
à la consommation électrique réelle de la charge totale.
Remarque : L’onduleur charge la batterie dès lors qu’elle est connectée sur une source d’alimentation CA, même si le
bouton (27) n’est pas enfoncé. Une fois l’onduleur branché à la source d’alimentation CA, il faut compter huit heures avant
que la batterie ne puisse alimenter le temps de secours nominal.
i
i
Manuel d’installation et d’utilisation
Installation
2 — 5
86-86710-00 A01
Le module HotSwap MBP possède un
interrupteur rotatif (53) à deux positions :
Normal – La charge est alimentée par la pile
de l’onduleur. Le voyant (51) est
allumé.
Bypass – La charge est alimentée par
l’alimentationsource d’alimentation
secteur. Le voyant (52) est allumé.
1. Branchez le câble d’entrée (31) (120 V 30 A /
ou 20 A sur le Pulsar M 2200) à la source
d’alimentation secteur.
2. Branchez les charges sur l’onduleur.
Il est préférable de brancher les charges
prioritaires dans les quatres prises (9) et les
charges non prioritaires aux deux prises
marquées (8) pouvant être programmées.
Branchez les appareils à grande puissance à
la prise (7) 20 A (ou 30 A sur le Pulsar M
3000) comme indiqué sur la gauche pour
Pulsar M 2200.
Vous devez utiliser le logiciel de communication
de MGE Office Protection Systems pour
programmer la mise hors-tension des prises
(8) durant le fonctionnement en mode pile
afin d’optimiser la durée d’utilisation du
système.
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
(Page laissée vierge volontairement)
Pulsar M
Installation
2 — 6
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Fonctionnement
3.1 Démarrage et fonctionnement normal
Pour le démarrage initial, l’alimentation secteur doit pouvoir détecter tout erreur de câblage. Après le démarrage inital,
l’onduleur peut démarrer même si l’alimentation secteur n’est présente.
Personnalisation de l’onduleur
Si la personnalisation de l’onduleur est souhaitée, il est recommandé de saisir le mode personnalisation à ce stade.
Il est possible d’accéder au mode à l’aide des boutons du panneau de configuration ou le logiciel Pac-Solution personnelle
(Windows) inclus dans le CD-ROM Solution-Pac fourni par MGE Office Protection Systems.
i
i
3 — 1
86-86710-00 A01
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 1 seconde.
L’indicateur sonore émet un bip et tous les
voyants s’allument simultanément.
L’avertisseur sonore émet dux bips pendant le
test automatique, puis le bouton (27) reste
activé, indiquant que les boîtiers de sortie sont
alimentés.
Les dispositifs branchés sont protégés par
l’onduleur.
Le voyant (20) est allumé.
Si le voyant (22) est allumé, une faute s’est
produite (voir la section « Dépannage »).
Dans des conditions normales de
fonctionnement, le bouton de défilement (25)
peut être utilisé pour lire les mesures de
l’onduleur (la tension sur les entrées secteur
de dérivation et normale, le mode de
fonctionnement, la capacité de la pile et le
numéro de série de l’onduleur).
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Pulsar M
3 — 2
86-86710-00 A01
3.2 Fonctionnement avec alimentation par pile
Passer à l’alimentation par pile
Alimentation faible
Fin de la période d’alimentation par pile
Tous les voyants s’éteignent.
L’avertisseur sonore s’arrête.
L’UPS est entièrement hors tension
3.3 Retour de l’alimentation secteur
À la suite d’une panne, l’onduleur redémarre automatiquement lorsque l’alimentation secteur fonctionne de nouveau (à
moins que la fonction de redémarrage automatique a été désactivée en personnalisant les options de l’onduleur); la charge
est alors à nouveau alimentée.
3.4 Mise hors service de l’onduleur
i
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton (27) pendant environ 2 secondes.
Les dispositifs branchés à l’onduleur ne sont plus
alimentés.
Les dispositifs connectés demeurent protégés
par l’onduleur lorsque l’alimentation secteur
n’est plus fonctionnelle. L’énergie nécessaire
est fournie par la pile.
Les voyants (20) et (21) sont allumés.
L’alarme sonore émet un bip à toutes les dix
secondes.
Les dispositifs branchés sont alimentés par la
pile. L’écran affiche le temps de secours
restant.
Les voyants (20) et (21) sont allumés.
L’avertisseur sonore émet un bip à toutes les
trois secondes.
La charge de la pile est faible.
Fermez tous les dispositifs branchés dans
l’onduleur, car celui-ci sera bientôt
hors-fonction.
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
3.5 Utilisation de la commande à distance de l’onduleur
Pulsar M possède deux options de commande à distance.
MHTD : La mise hors tension à distance permet d’utiliser un contact à distance pour couper l’alimentation de tous les
dispositifs branchés à l’onduleur.
Il faut ensuite redémarrer l’onduleur manuellement.
ROO (mise sous tension et hors tension à distance) : L’activation/désactivation à distance permet de mettre l’onduleur
hors tension à l’aide d’une action à distance du bouton (27).
Ces fonctions sont accessibles en ouvrant le contact entre les broches appropriées du connecteur (5) du panneau arrière
de l’onduleur (voir le schéma ci-dessous).
Connexion et essai de commande à distance
1. Vérifiez si l’onduleur est éteint et si le réseau d’alimentation est déconnecté.
2. Débranchez le connecteur (5) après avoir retiré les vis.
3. Branchez un contact normalement fermé sans tension (maximum de 60 V c.c. / 30 V c.a., maximum de 20 mA,
0,75 mm
2
de section du câble) entre les deux broches du connecteur (5), reportez-vous au diagramme.
4. Branchez le connecteur (5) à l’arrière de l’onduleur.
5. Branchez et mettez l’onduleur sous tension conformément aux procédures précédemment décrites.
6. Activez le contact de mise hors tension à distance pour tester la fonction.
Avertissement : Il faut brancher ce connecteur à des circuits TBTS (très basse tension de sécurité).
i
Contact ouvert : mise hors tension de l’onduleur
Contact fermé : démarrage de l’onduleur (onduleur
connecté au réseau et réseau alimenté)
Remarque : La commande d’activation/
désactivation locale, à l’aide du bouton (27),
prévaut sur la fonction à distance.
Contact ouvert : mise hors tension de l’onduleur
Pour retourner en fonctionnement normal,
désactivez le contact à distance (le voyant (14)
s’éteint) et appuyez sur le bouton (27) pour
redémarrer l’onduleur.
Pulsar M 3000
Manuel d’installation et d’utilisation
Fonctionnement
3 — 3
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
(Page laissée vierge volontairement)
Pulsar M
3 — 4
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Accès aux données de personnalisation et de maintenance
4.1 Structure d’affichage
4.2 Accès aux mesures
Appuyez sur le bouton de défilement (25) pour accéder aux conditions et alarmes d’état, puis aux mesures relatives à la
tension, courant, fréquence, la puissance et le temps de secours de la batterie.
4.3 Personnalisation à l’aide du panneau de configuration
Personnalisation locale
Fonction Configuration d’usine Autres réglages possibles
Langue Anglais Français, Espagnol, Portugais
Avertisseur sonore Activé Désactivé
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de défilement
(25) jusqu’à trouver le menu de personnalisation.
Appuyez sur Entrée (26) pour accéder aux
différentes options.
Confirmez enfin la sélection en appuyant à
nouveau sur Entrée (26).
États et Alarmes
États et Alarmes
Mesures d'entrée de l'onduleur
Mesures de sortie de l'onduleur
Mesures de la batterie
Personnalisation locale
Personnalisation de sortie
Personnalisation des options
de mise en marche/arrêt
Personnalisation des
options de la pile
Mesures
Personnalisation
4 — 1
86-86710-00 A01
Accès aux mesures et aux données de personnalisation
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
Personnalisation de sortie
Personnalisation des options de mise en marche/arrêt
Personnalisation des options de pile
4.4 Personnalisation à l’aide du logiciel externe
Insérez le CD-ROM Solution-Pac dans le lecteur.
Dans le premier écran de navigation, sélectionnez « Solution Point à point », puis suivez les instructions sur la façon
d’installer le logiciel Personal Solution-Pac.
Sélectionnez ensuite « Configuration », « Configuration avancée » et « Configuration UPS ».
Veuillez noter que les versions de Personal Solution-Pac pour Linux/Unix/MacOS n’offrent pas cette option.
(1). Ces paramètres ne peuvent être modifiés que si l’onduleur est éteint.
(2). La dérivation est désactivée lorsque le convertisseur de fréquence est enclenché.
Fonction Configuration d’usine Options Commentaires
Test de pile Test hebdomadaire
Aucun test / test quotidien
/ test mensuel
Sélection du temps de
secours
Détection automatique du
nombre de piles
de 0 à 200 Ah
L’onduleur redémarre automatique-
ment lors du retour de la source
secteur Normal est réétablie.
La protection de la pile
contre les décharges
excessives
Activé Désactivé
Une fois la fonction désactivée, la
garantie MGE Office Protection
Systems n’est plus valable.
Fonction Configuration d’usine Options Commentaires
Démarrage sur
l’alimentation par pile
Activé Désactivé
Redémarrage automa-
tique
Activé Désactivé
L’onduleur redémarre
automatiquement lors du retour de
l’alimentation secteur.
Economies d’énergie Désactivé Activé
Une fois la fonction activée, la pile
s’éteint lorsque l’alimentation atteint
Détection d’inversion de
phase/neutre (SWF)
Activé Désactivé
Une fois la fonction activée,
l’onduleur reste hors tension si le
système détecte l’inversion de
phase/neutre.
Fonction Configuration d’usine Options
Commentaires
Puissance de sortie
(1)
120 Volts c.a.
100/104/110/120/125
Volts C.A.
Les dispositifs connectés ne sont
jamais transférés par la dérivation.
Convertisseur de
fréquence
(1)
Désactivé
Activé
(2)
Sélectionnable par l’utilisateur que
si la fonction de convertisseur de
fréquence est activée
Fréquence de sortie
(1)
Sélection automatique 50 ou 60 Hz
Transfert vers l’entrée
secteur en dérivation
(1)
L’alimentation secteur en
dérivation doit se situer
dans les limites
L’alimentation secteur en
dérivation peut dépasser
les limites
Niveau de surcharge
(1)
102% 50 / 70%
Alarme en cas de dépassement de
seuil.
Pulsar M
Accès aux mesures et aux données de personnalisation
4 — 2
86-86710-00 A01
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

MGE UPS Systems 2200 RT 2U Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur