MGE UPS Systems 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d'ellipse
page 1
Page
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dans la couverture
Description et avantages du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MGE UPS Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pourquoi utiliser un UPS ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chargeur batteries et batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en service, logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table des alarmes et des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remplacement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obtenir le maximum de durée de vie des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remplacement des batteries pour les modèles 300/500/650/800 . . . . . . . . . 4
Remplacement des batteries pour le modèle Ellipse 1200 . . . . . . . . . . . . . . . 5
Performance et spécifications des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau d’autonomie en fonction du niveau de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recyclage de l’UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie US et Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tableau de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Autres produits MGE intéressants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sommaire
Description et avantages produit
Description Avantage
Technologie Haute Fréquence Réduction des pertes et interaction avec l’écran
Prises secourues et filtrées Protection des applications critiques des coupures et des
surtensions pour les périphériques
Prise d'entrée plate rotative Facilite la mise en place et réduit l’espace pour la prise
Disjoncteur de surcharge Protection contre les surcharges
Voyants d’état Donne l’état de l’UPS et défaut terre
Porte batterie sur l’UPS Permet le remplacement facile de la batterie( sauf 1200)
Port USB et RS232 avec Permet un arrêt automatique des applications sensibles et le
téléchargement gratuit du logiciel de contrôle de l’UPS par un PC
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
Janeiro de 1999
Importantes Instruções de Segurança. Guarde Estas Instruções.
Este manual contém instruções importantes para
o Ellipse que devem ser seguidas durante a
instalação e manutenção do No-Break e das
baterias.
Este equipamento pode ser operado por uma
pessoa sem treinamento
prévio.
Quaisquer reparos devem
ser realizados por pessoas
qualificadas.
O No-Break contém
voltagens potencialmente
perigosas.
CUIDADO: Perigo de choque elétrico, mesmo
com a umidade desligada da rede de força. A
voltagem perigosa ainda poderá existir através
da operação das baterias. A bateria deve ser
desconectada nos terminais positivo (+) e
negativo (-) por meio dos conectores de
desengate rápido por ocasião da necessidade de
qualquer acesso ao interior do No-Break.
Não coloque o Ellipse nas proximidades de
água ou em ambientes excessivamente
úmidos.
Não permita a entrada no Ellipse de líquidos
ou de objetos estranhos.
Não obstrua os respiradouros na parte da
frente, de trás ou dos lados do Ellipse.
Não ligue eletrodomésticos tais como
secadores de cabelo nos receptáculos do
Ellipse.
Não coloque o Ellipse diretamente sob a luz do
sol ou nas proximidades de qualquer fonte de
aquecimento.
Os receptáculos de CA devem estar nas
proximidades do equipamento e facilmente
acessíveis. Para isolar o Ellipse da entrada de
força CA, remova o cabo de alimentação da
tomada da rede de força.
Se for necessário armazenar o Ellipse, é
recomendado recarregar as baterias (ligando-
se a força CA no Ellipse, com a chave
"LIGADA" ou "DESLIGADA") uma vez cada 6
meses durante 8 horas para evitar uma
descarga completa das baterias.
O Ellipse contém baterias que devem ser
descartadas ou recicladas conforme as leis
locais.
Antes da instalação, guarde o Ellipse em local
seco.
A temperatura máxima do ambiente para a
operação é entre 0ºC (32ºF) e + 35ºC (+96ºF).
A temperatura para o armazenamento precisa
ser entre 0ºC (32ºF) e + 50ºC (+122ºF)
A manipulação das baterias deve ser realizada
ou supervisionada por pessoas com conhe-
cimento das baterias e das precauções
exigidas. Mantenha as baterias longe do
alcance de pessoas não autorizadas.
Ao substituir as baterias, use baterias MGE
P/N 3088201000 (ácido e chumbo 12V-5Ah), a
utilização de qualquer outra bateria poderá
resultar no perigo de incêndio ou explosão.
~ : Símbolo da alimentação de corrente
alternada.
CUIDADO: Não descarte baterias no fogo. A
bateria poderá explodir.Não abra e não danifique
propositadamente as baterias, já que o eletrólito,
quando exposto, é prejudicial à pele e aos olhos.
Também pode ser tóxico. Uma bateria pode
apresentar o perigo de alta corrente em curto
circuito.
Devem ser observadas as seguintes precauções
ao trabalhar com baterias para a sua disposição
ou substituição:
Desligue o No-Break (chave LIG/DESLIG) e
desligue o cabo da rede de força;
Remova relógios, anéis, e outros objetos
metálicos;
Utilize ferramentas com cabos isolados.
Declaração da Comissão Federal de
Comunicações (FCC)
Observação: Este equipamento foi testado e
comprovado a cumprir com a Parte 15 das
Regras da FCC. Estes limites têm a finalidade de
proporcionar a proteção razoável contra a
interferência prejudicial quando o equipamento é
operado em um ambiente residencial. Este
equipamento gera e utiliza e pode irradiar energia
de radiofreqüência e, caso não esteja instalado e
utilizado conforme o manual de instruções,
poderá causar a interferência prejudicial às
comunicações por rádio. Devem ser utilizados
cabos e conectores apropriadamente blindados e
aterrados para satisfazer os limites de emissão
da FCC.
Copyright (c) 1999 MGE UPS SYSTEMS.
Todos os direitos reservados.
Impresso nos EUA.
PORTUGUE SE
ˆ
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d'ellipse
page 3
Consignes d’utilisation
ATTENTION : Toujours arrêter l’ordinateur avant le raccordement de l’UPS Ellipse.
Voir le manuel de démarrage pour le détail des raccordements.
Mise en service
1. Déballer l’UPS et les accessoires du carton d’emballage.
2. Brancher le cordon d’entrée sur une prise secteur correctement dimensionnée.
3. Brancher les éléments sensibles (ordinateur, écran, modem) sur les prises de sortie secourue UPS
(battery backup) en respectant la puissance disponible indiquée en VA.
4. Les périphériques peuvent être branchés sur les sorties filtrées ou sur les sorties programmables
si vous avez un Ellipse 1200.Voir les instructions des sorties programmables dans Solution Pac.
5. Connecter le fax/modem au réseau et le câble USB ou RS 232 (fourni).
6. Mettre en marche l’UPS et laisser recharger la batterie pendant 8 heures pour obtenir sa pleine
capacité.
Logiciels
Décharger le logiciel Solution Pacsur internet à: www.mgeups.com, ou demander un exemplaire
par courrier en cochant la case « demande de logiciel » sur la carte de garantie.Vous pouvez
enregistrer votre nouvel UPS MGE en ligne ou par courrier avec la carte de garantie.
Systèmes opératoires supportés :
Windows 3.1, 95, 98, 2000, NT, Netware, OS/2, SCO Unix, Sun Solaris, HP/UX, IBM AIX, DEC Unix,
Linux, Mac/OS et autres.
Tableau des voyants et des alarmes
état des voyants état de l’UPS commentaire alarme audible
Remarques :
1. Vous n’avez pas besoin de mettre en marche l’UPS pour maintenir les batteries en charge.
2. Si la coupure secteur excède le temps d’autonomie batterie, l’UPS Ellipse s’arrête afin d’éviter une
décharge profonde de la batterie et l’UPS redémarrera dès le retour du secteur.
3. Le disjoncteur de surcharge (voir le manuel de démarrage) disjoncte si soumis à surcharge. Si
cela se produit, débrancher les charges excessives et réarmer le disjoncteur en appuyant sur le
bouton de réarmement.
4. Ne pas brancher d'applications non informatiques ou des imprimantes laser sur les prises
batteries de l’UPS.
!
!
ALLUMÉ vert
(bouton
Marche/Arrêt)
ALLUMÉ
rouge
ALLUMÉ
vert
ALLUMÉ
vert
ALLUMÉ
rouge
Vert et rouge
CLIGNOTANT
Mode normal, UPS en
marche
Défaut
interne
Marche
sur batterie
Marche sur batterie
Batterie basse
Surcharge
UPS
Défaut
batterie
Redémarrer l’UPS. Si le
voyant rouge
réapparaît, appeler
pour assistance.
Défaut
secteur
Défaut
secteur
Diminuer la charge
connectée et
redémarrer.
Recharger la batterie.
Si le défaut réapparaît,
remplacer la batterie.
Sans
1 bip toutes
les 30 secondes
1 bip toutes
les 10 secondes
1 bip toutes
les 3 secondes
1 bip toutes
les 30 secondes
Rien
FRANÇAIS
Servicio y piezas
Para EE.UU. y Canadá, llame al 800-438-7373 ó 714-557-1636 ext. 1107, lunes a viernes, 6:00 a
17:00 horas (hora del Pacífico). Para servicio y piezas fuera de EE.UU. y Canadá, llame al distribuidor
local.
Reciclaje de UPS (en EE.UU. y Canadá solamente)
Para EE.UU. y Canadá, llame al 1-714-557-1636 ext. 1107, lunes a viernes, 6:00 a 17:00 horas (hora
del Pacífico). Pida una autorización para devolución de mercancía para el reciclaje gratis de UPS o
baterías. MGE no cubre los gastos de flete de retorno para el reciclaje y no acepta mercancía sin un
número de autorización de devolución de mercancía.
Garantía nacional para EE.UU. y Canadá
Vea los detalles en la circular separada.Llame al distribuidor local para obtener información acerca de
la garantía afuera de los EE.UU. y Canadá.
Mantenimiento
Limpie el UPS con un paño seco después de cortar toda la energía eléctrica al UPS y de desactivar
el interruptor de alimentación.El UPS ejecuta pruebas automáticas de las baterías semanalmente.Sin
embargo, se recomienda probar el UPS cada 6 meses para determinar la condición de las baterías.
Efectúe las pruebas fuera de las horas de mayor consumo con todas las aplicaciones apagadas.
1. Corte la energía eléctrica al UPS vía el disyuntor de circuito al UPS. No se recomienda
desenchufar el enchufe del UPS a la energía eléctrica de red, debido a que se desconectaría la
conexión a tierra de seguridad.
2. Deje que el UPS funcione alimentado por batería durante 1 minuto. Observe si en el UPS se
ilumina algún LED de falla y, si no ve ninguno, conecte nuevamente la energía eléctrica al UPS y
anote los resultados en el registro de mantenimiento que se incluye más abajo.
Registro de mantenimiento
No. de serie Fecha de Ubicación Notas
del UPS instalación
Fecha Comprobación Comentarios
6th mes
12° mes
18° mes
24° mes
30° mes
36° mes
42° mes
48° mes
54° mes
60° mes
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
página 8
Servicio y mantenimiento
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d 'ellipse
page 5
A
B
1 2 3
Red
Blk.
C
Remplacement des batteries pour le modèle Ellipse 1200
Attention : Lisez et suivez attentivement les instructions de sécurité avant de remplacer les
batteries. Ceci doit être exécuté par du personnel qualifié en raison des risques potentiels
d’électrocution.
Arrêter l’UPS (par le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon secteur d’alimentation ainsi
que les appareils connectés sur les prises de sortie.
Retirer bagues, montres ou tout objet en métal.
Utiliser des outils avec des manches isolés.
1. En accord avec la législation locale et les dispositions de recyclage, il est nécessaire de retirer les
batteries du châssis de l’UPS. Cela nécessite de retirer le couvercle de l’UPS.
2. Observer et noter le raccordement des batteries avant démontage. Suivre les étapes sur les schémas
ci-contre, enlever les pieds (A), dévisser les 4 vis à l’aide d’un tournevis Philips (B), sortir les batteries,
les déconnecter et les recycler. Mettre en place de nouvelles batteries en respectant les polarités
(rouge pour la borne « + », noir pour la borne « - ». Assurez-vous de rebrancher d’abord les fils de
liaison entre le « + » de la batterie 1 et le « - » de la batterie 2, idem pour la batterie 2 et 3 (voir le
schéma ci dessus). Il est normal qu'un petit arc électrique se produise au moment de la connexion.
Remettre le couvercle et réinstaller les pieds. Rebrancher le cordon secteur et les utilisations.
Redémarrer l’UPS.
Remplacement des batteries
Modèle 1200
Rouge
Noir
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
página 6
Cuadro del tiempo de funcionamiento para las diversas cargas
25% carga 50% carga 75% carga 100% carga
Modelo
300 50 19 12 6
500 35 15 8 4
650 45 19 12 7
800 35 16 8 4
1200 35 15 8 4
Especificaciones del producto
300 / 500 650 / 800 1200
Potencia nominal VA del UPS
: 300 / 480 650 / 800 1200 (10 A)
(2.3 / 4 A) (5.7 / 6.7 A) (10 A)
Potencia W del UPS: 180 / 285 420 / 520 780
Potencia VA de eliminador 900 / 720 550 / 400
de sobretensión: (7.5 A / 6 A) (4.6 A / 3.3 A)
Tensión de 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC*
entrada/salida: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Protección contra 4 hrs. máx. 4 hrs. máx. 4 hrs. máx.
descarga profunda: tiempo funcionamiento tiempo funcionamiento tiempo funcionamiento
Autonomía del
6/4 minutos 7/4 minutos 4 minutos
UPS del UPS:
Forma de onda de Sinusoidal Sinusoidal Sinusoidal
salida del UPS: modificada modificada modificada
Receptáculos de
3 agrupados
desconexión de carga:
Julios del eliminador
185 185 185
de sobretensión:
Cordón de 6 pies con enchufe 6 pies con enchufe 6 pies con enchufe
alimentación: rotativo 5-15 NEMA rotativo 5-15 NEMA rotativo 5-15 NEMA
Disyuntor de circuito: 10 A 10 A 10 A
Aprobaciones: UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC
Tiempo de recarga
: 8 horas 8 horas 8 horas
Batería: 1 c/u 12 voltios, 5 Ah 2 c/u 12 voltios, 5 Ah 3 c/u 12 voltios, 5 Ah
Duración de la batería: 3 años 3 años 3 años
Límite de corriente
>100% carga >100% carga >100% carga
del UPS:
Temp. de funcionamiento
: 0 a 35 C/32 a 96 F 0 a 35 C/32 a 96 F 0 a 35 C/32 a 96 F
Temp. de
0 a 50 C/32 a 122 F 0 a 50 C/32 a 122 F 0 a 50 C/32 a 122 F
almacenamiento:
Tamaño: 254mmx254mmx82mm 304mmx304mmx82mm 354mmx354mmx82mm
Peso: 4 kg. 6 kg. 8,2 kg.
Garantía: 2 años 2 años 2 años
piezas y mano de obra piezas y mano de obra piezas y mano de obra
Accesorios: Cable de 6 pies para fax/modem, cable de comunicación (RS232 ó USB)
* La tensión de entrada y tensión de transferencia a la batería es seleccionable por el usuario. Para ajustar, ir a
UPS Manager/UPS Driver en el software Solution Pac.
Especificaciones del producto y rendimiento
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
Manuel d'utilisation d 'ellipse
page 7
!
!
Dépannage
Identification des différents modèles
Modèle
Communication
Fax, Modem/ Référence
Codes UPC
Ellipse Protection réseaux MGE
300 VA USB 89301 635760893014
300 VA Fax Modem 89303 635760893038
500 VA USB 89304 635760893045
500 VA RS232 89305 635760893052
500 VA Fax Modem 89306 635760893069
650 VA RS232 89308 635760893083
800 VA USB 89310 635760893106
1200 VA RS232 89314 635760893144
MGE GREEN SWEEP
Call MGE to return your UPS for free
recycling to a US EPA-certified recycling
center and help protect our environment.
Voyant « » (vert) éteint,
Pas de tension de sortie UPS
L’UPS a peu ou
pas d’autonomie
Voyant « » (vert) clignote
L' alarme retentit fréquemment
(l’UPS transfère sur batterie)
Voyant « » (rouge), allumé
L' alarme bip
Voyant « » (vert),
1 bip toutes les 10 secondes
Voyant « » (vert),
1 bip toutes les 3 secondes
Voyant « » (rouge), Avec alarme
sonore. l’UPS est en surcharge
Voyant « » (vert) et
Voyant « » (rouge)
Vérifier si l’UPS est branché dans une prise secteur
alimentée, et si l’UPS est mis en «Marche»
Recharger l’UPS pendant une nuit et réessayer.
Après 3 à 5 ans, penser à remplacer la batterie si le temps
d’autonomie est faible (MGE réf. 3088201000).
Tension basse ou réseau de mauvaise qualité
sur la prise secteur.
Essayer une autre prise.
Possibilité d’un défaut interne. Redémarrer l’UPS. Appeler
pour assistance si le voyant rouge se rallume.
L’UPS est en fonctionnement sur batterie dû à un défaut du
secteur.
L’UPS est en fonctionnement sur batterie et la fin
d’autonomie est proche.
Ré-enclencher le disjoncteur en arrière de l’UPS si
nécessaire. Diminuer la charge d’utilisation et redémarrer
l’UPS.
Défaut batterie.Recharger la batterie. Remplacer la batterie
si le défaut réapparaît.
MGE fournit un numéro d’assistance appel gratuit pour support technique à nos clients Américains et
Canadiens. Appelez-nous pour assistance au numéro indiqué dans ce manuel à la rubrique service et
pièces ou consultez-nous sur notre site web au : www.mgeups.com
Condition Points à contrôler
FRANÇAIS
Para obtener máxima duración de las baterías
1. Antes de usar el UPS, cargue las baterías
Ellipse durante 8 horas conectándolas a la
energía eléctrica de la red. Esta condición
prolonga la vida útil de las baterías.
2. Después de un apagón, se requieren varias
horas para llegar a la recarga plena
Notas:
1. El Ellipse está equipado con baterías de
plomo-ácido, las cuales deben desecharse de
acuerdo con los reglamentos locales. MGE
acepta los UPS y/o baterías para reciclaje
gratis. Contáctenos llamando al número
telefónico que se encuentra en la sección
Reciclaje en este manual.
2. La vida útil de las baterías se reduce a la
mitad por cada 10°C sobre 25°C. Enchufe y
recargue el UPS por lo menos cada seis
meses si lo tiene fuera de servicio.
Reemplazo de las baterías para los modelos
300/500/650/800
PRECAUCION: Lea y siga las instrucciones
de seguridad antes de retirar las baterías.
Debido al riesgo de alta tensión y corriente
de cortocircuito alta, este trabajo debe
hacerlo un técnico competente.
Apague el UPS (interruptor encendido/
apagado) y desconéctelo de la energía
eléctrica y de las cargas críticas.
Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de
metal.
Use herramientas con mangos electro-
aislados.
1. De acuerdo con los reglamentos locales y el
método de eliminación apropiado de las
baterías Ellipse, es necesario retirarlas del
chasis del UPS. Para ello se debe abrir la
puerta ubicada en el costado del UPS
(excepto Ellipse 1200)
2. Observe y anote
las conexiones
de las baterías
antes de
retirarlas. Ejecute
las operaciones ilustradas,
quite la pata (A), abra la
puerta (B), retire y desenchufe las baterías
para reciclaje (C). Instale baterías nuevas y
observe la polaridad (rojo al borne "+", negro
al borne "-"). Para los modelos 650/800,
asegúrese de reconectar primero los cables
puente entre el "+" de la batería número uno
al "-" de la segunda batería. Es normal que se
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rev. A01
página 4
A
Reemplazo de las baterías
!
B
Modelo 650/800
Modelo 300/500
!
C
Red
Blk.
1
Modelo 300/500/650/800
Modelo 300/500/650/800
!
C
Red
Blk.
1 2
produzca una chispa pequeña al hacer la
conexión. Cierre la puerta e instale la pata.
Conecte el cordón de alimentación y las cargas
críticas. Encienda el UPS.
Rojo
Negro
Rojo
Negro
ESPAN OL
˜
Service et pièces
Pour les USA et le Canada, appeler le 800 438 7373 ou le 714 557 1636 poste 1107, du Lundi au
Vendredi de 6:00 am à 5:00 pm ( Pacific Time). Pour service et pièces en dehors des USA et du
Canada, contacter votre distributeur.
Recyclage UPS (seulement pour USA et Canada)
Pour les USA et le Canada appeler le 1 714 557 1636 poste 1107 du Lundi au Vendredi de 6:00 am
à 5:00 pm ( Pacific Time). Demander une autorisation de retour pour un recyclage gratuit UPS ou
batterie. MGE ne prend pas en charge les frais de transport pour recyclage et n’accepte pas de retour
sans numéro d’autorisation de retour.
Garantie US et Canada
Voir feuillet à cet effet pour détails. Appeler votre distributeur local pour information sur la garantie en
dehors des USA et du Canada.
Maintenance
Nettoyer l’UPS avec un chiffon sec, après avoir arrêté l’alimentation de l’UPS et positionné
l’interrupteur sur arrêt. l’UPS procède à un test automatique de la batterie une fois par semaine.
Toutefois, il est recommandé d’effectuer un test tous les 6 mois pour s’assurer de l’état de la batterie.
Effectuer toujours ces tests en dehors des heures de pointe et avec les programmes de vos
applications arrêtées.
1. Arrêter l’UPS à l’aide du disjoncteur alimentant la prise de votre alimentation UPS, il n’est pas
recommandé de retirer le cordon secteur de la prise pour des raisons de sécurité et de continuité
de terre.
2. Laisser l’UPS fonctionner sur batterie pendant 1 minute. Contrôler sur l’UPS si aucun voyant de
défaut ne s’allume, ré-alimenter l’UPS et noter les résultats sur la fiche de maintenance.
Tableau de maintenance
Numéro de série Date de mise Lieu Remarques
de l’UPS en service
Date Contrôle Commentaires
6ème mois
12ème mois
18ème mois
24ème mois
30ème mois
36ème mois
42ème mois
48ème mois
54ème mois
60ème mois
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
page 8
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 3
Instrucciones de manejo
PRECAUCION: Siempre corte toda la energía eléctrica a la computadora antes de hacer cualquier
conexión al Ellipse.
Para los detalles de las conexiones, vea la Guía Simplificada de Arranque.
Preparación
1. Desembale el UPS y los accesorios de la caja de cartón.
2. Conecte el cordón de alimentación a un tomacorriente CA de la dimensión correcta.
3. Conecte los dispositivos críticos (computadora, monitor, modem) a los tomas de salida con reserva
de batería, manteniendo la carga dentro de los límites de potencia VA del UPS indicados en la
etiqueta trasera.
4. Los componentes periféricos pueden enchufarse a tomas de salida con filtrado de picos o tomas
de salida programables, si se tiene un Ellipse 1200. Vea las instrucciones para los tomas de salida
programables PowerShare en el software Solution Pac.
5. Conecte el modem/fax o eliminador de sobretensión de red y el cable USB o RS232
(suministrado).
6. Encienda el UPS y deje que se recargue durante 8 horas para cargar las baterías a pleno.
Software
Descargue (transfiera) el software Solution Pac del sitio Internet: www.mgeups.com,
"download area" (área de descarga), o solicite el envío del software por correo marcando el
recuadro "request software" (solicite software) en la tarjeta de garantía. Puede registrar el
UPS nuevo con MGE mientras está en línea o enviar la tarjeta de garantía por correo.
Sistemas operativos soportados
Windows 3.1, 95, 98, 2000, NT, Netware, OS/2, SCO Unix, Sun solaris, HP/UX, IBM AIX,
DEC Unix, Linux, Mac/OS y otros, agentes SNMP
Tabla de funcionamiento de la alarma sonora y LED
Estado del LED Estado del UPS Comentario Alarma sonora
Notas:
1. No es necesario encender el UPS para que las baterías permanezcan cargadas.
2. Si el apagón de la red eléctrica excede el tiempo de reserva de las baterías, Pulsar Ellipse se
apaga para impedir la descarga excesiva de la batería y se vuelve a activar apenas vuelve la
energía eléctrica.
3. El disyuntor de sobrecarga (vea Guía Simplificada de Arranque) se dispara durante una
sobrecarga severa. Si esto ocurre, desenchufe las cargas excesivas y reconecte el disyuntor
pulsando el botón de reconexión.
4. No conecte al UPS ninguna impresora láser u otras cargas que no sean computadoras.
!
!
Verde ENCENDIDO
(interruptor
encendido/apagado)
Rojo
ENCENDIDO
Verde
ENCENDIDO
Verde
ENCENDIDO
Rojo
ENCENDIDO
Verde y Rojo
PISCANDO
Funcionamiento
normal UPS encendido
Falla interna
UPS alimentado por
batería
UPS alimentado por
batería, batería baja
UPS
sobrecargado
Batería
defectuosa
Vuelva a encender el
UPS. Si nuevamente se
ilumina el LED rojo,
llame al servicio técnico
Apagón de la red
eléctrica
Apagón de la red
eléctrica
Reduzca la carga
y encienda
novamente.
Recargue la batería.
Si la falla se repite,
cambie la batería
Ninguno
1 pitido/30 segundos
1 pitido/10 segundos
1 pitido/3 segundos
1 pitido/30 segundos
Ninguno
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
page 6
Tableau d’autonomie en fonction du niveau de charge
25% de charge 50% de charge 75% de charge 100% de charge
Modèle
300 50 19 12 6
500 35 15 8 4
650 45 19 12 7
800 35 16 8 4
1200 35 15 8 4
Spécifications des produits
300 / 500 650 / 800 1200
Puissance en VA
: 300 / 480 650 / 800 1200 (10 A)
(2.3 / 4 A) (5.7 / 6.7 A) (10 A)
Puissance en W : 180 / 285 420 / 520 780
Puissance en W 900 / 720 550 / 400
parasurtension : (7.5 A / 6 A) (4.6 A / 3.3 A)
Tension 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC* 106/120/127 VAC*
entrée/sortie : 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Protection décharge 4 heures maxi. 4 heures maxi. 4 heures maxi.
profonde : d’utilisation d’utilisation d’utilisation
Temps
6/4 minutes 7/4 minutes 4 minutes
d’autonomie :
Forme tension Sinusoïde Sinusoïdel Sinusoïde
de sortie : modifiée modifiée modifiée
Prises utilisation
3 groupées
contrôlées :
Puissance en joule
185 185 185
de la parasurtension :
Cordon 6 pieds avec prise 6 pieds avec prise 6 pieds avec prise
d’alimentation : rotative NEMA 5-15 rotative NEMA 5-15 rotative NEMA 5-15
Disjoncteur : 10 A 10 A 10 A
Homologations : UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC UL, cUL, FCC
Temps de recharge
: 8 heures 8 heures 8 heures
Batterie: 1 de 12 V, 5 Ah 2 de 12 V, 5 Ah 3 de 12 V, 5 Ah
Durée de vie de la batterie: 3 ans 3 ans 3 ans
Courant limitation
>100% de charge >100% de charge >100% de charge
UPS :
Température d’utilisation
: 0-35°C/32-96°F 0-35°C/32-96°F 0-35°C/32-96°F
Température
0-50°C/32-122°F 0-50°C/32-122°F 0-50°C/32-122°F
de stockage :
Dimensions : 10"x10"x3.2" 12"x12"x3.2" 14"x14"x3.2"
Poids (kg) : 4 6 8
Garantie : 2 ans pièces 2 ans pièces 2 ans pièces
et main d’œuvre et main d’œuvre et main d’œuvre
Accessoires : Câble fax/modem 6’, Câble communication (RS232 ou USB)
* La tension d’entrée et le niveau de tension de transfert sur batterie sont modifiables par l’utilisateur. Se reporter
au logiciel UPS Manger/UPS Driver dans Solution Pac pour tout ajustement.
Performance et spécifications des produits
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 5
A
B
1 2 3
Red
Blk.
C
Reemplazo de las baterías para el modelo 1200 Ellipse
PRECAUCION: Lea y siga las instrucciones de seguridad antes de retirar las baterías.
Debido al riesgo de alta tensión y corriente de cortocircuito alta, este trabajo debe hacerlo
un técnico competente
Apague el UPS (interruptor encendido/apagado) y desconéctelo de la energía eléctrica y de las cargas
críticas.
Quítese el reloj, los anillos u otros objetos de metal.
Use herramientas con mangos electroaislados.
1. De acuerdo con los reglamentos locales y el método de eliminación apropiado de las baterías Ellipse,
es necesario retirarlas del chasis del UPS. Para ello se debe quitar la mitad superior del UPS.
2. Observe y anote las conexiones de las baterías antes de retirarlas.Ejecute las operaciones ilustradas,
para quitar las patas (A), los 4 tornillos y la parte superior con un destornillador Phillips (de cruz) (B),
retire y desenchufe las baterías para reciclaje (C). Instale baterías nuevas y observe la polaridad (rojo
al borne "+", negro al borne "-"). Asegúrese de reconectar primero los cables puente entre el "+" de la
batería número uno al "-" de la segunda y tercera batería (ver el diagrama más arriba). Es normal que
se produzca una chispa pequeña al hacer la conexión.Vuelva a colocar la parte superior, los tornillos
y las patas. Conecte el cordón de alimentación y las cargas críticas. Encienda el UPS.
Reemplazo de las baterías
Modelo 1200
Rojo
Negro
ESPAN OL
˜
Obtenir le maximum de durée de vie des
batteries
1. Avant utilisation, recharger les batteries de
votre Ellipse pendant 8 heures en branchant le
cordon d’alimentation secteur. Cela condi-
tionne la durée de vie des batteries.
2. Après une coupure secteur, quelques heures
sont nécessaires pour recharger complète-
ment les batteries.
Remarques :
1. Ellipse est équipé avec des batteries plomb
étanche qui doivent être recyclées en accord
avec la législation locale. MGE est en mesure
d’accepter sans frais des UPS et/ou des
batteries pour recyclage Contacter-nous au
numéro de téléphone indiqué dans la partie
recyclage de ce manuel.
2. La durée de vie des batteries est divisée par
deux tous les 15 degrés au-dessus de 75° F.
Brancher et recharger les batteries au moins
tous les 6 mois si l’UPS n’est pas utilisé.
Remplacement des batteries pour les modèles
300/500/650/800
Attention : Lisez et suivez attentivement les
instructions de sécurité avant de remplacer
les batteries. Ceci doit être exécuté par du
personnel qualifié en raison des risques
potentiels d’électrocution.
Arrêter l’UPS (par le bouton Marche/Arrêt) et
débrancher le cordon secteur d’alimentation
ainsi que les appareils connectés sur les prises
de sortie.
Retirer bagues, montres ou tout objet en métal.
Utiliser des outils avec des manches isolés.
1.En accord avec la législation locale et les
dispositions de recyclage il est nécessaire de
retirer les batteries du châssis de l’UPS. Cela
nécessite d’ouvrir la trappe batterie
située sur le côté de l’appareil
(sauf pour Ellipse
1200).
2.Observer et noter le
raccordement des
batteries avant
démontage. Suivre les
étapes sur les schémas ci-
contre, enlever le pied (A), ouvrir la trappe
(B), sortir les batteries, les déconnecter et les
recycler. Mettre en place de nouvelles
batteries, rebrancher les fils en respectant les
polarités (rouge pour la borne « + », noir pour
la borne « - ». Pour les modèles 650/800, soyez
sûr de rebrancher le câble de connexion entre le
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
page 4
A
Remplacement des batteries
!
B
Modèle 650/800
Modèle 300/500
!
C
Red
Blk.
1
Modèle 300/500/650/800
Modèle 300/500/650/800
!
C
Red
Blk.
1 2
« + » da la première batterie et le « - » de la
seconde batterie. Il est normal qu'un petit arc
électrique se produise au moment de la connexion.
Fermer la trappe et réinstaller le pied. Rebrancher
le cordon secteur et les utilisations. Redémarrer
l’UPS.
Rouge
Noir
Rouge
Noir
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 7
!
!
Localización de averías
Identificación del modelo
Modelo
Comunicaciones
Protección de No. de pieza
Códigos UPC
Ellipse fax/modem/red MGE
300 VA USB 89301 635760893014
300 VA Fax Modem 89303 635760893038
500 VA USB 89304 635760893045
500 VA RS232 89305 635760893052
500 VA Fax Modem 89306 635760893069
650 VA RS232 89308 635760893083
800 VA USB 89310 635760893106
1200 VA RS232 89314 635760893144
LED " " (verde) apagado,
UPS no tiene salida
El UPS tiene muy poco
tiempo de reserva o nada
LED " " destella (verde)
la alarma sonora suena frecuente-
mente (UPS se transfiere a batería)
LED " " (rojo), alarma sonando
LED " " (verde), alarma audível
emite 1 pitido a cada 10 segundos
LED " " (verde), alarma audível
emite 1 pitido a cada 3 segundos
LED " " (rojo),
con alarma sonando
LED " " (rojo) y
LED " " (verde)
Comprobar que el UPS esté enchufado,
la alimentación CA esté "conectada" al UPS y el UPS
está "encendido".
Después de 3 a 5 años, es recomendable cambiar las
baterías si la autonomía es muy corta (MGE N/P
3088201000).
Muchos eventos de baja tensión o tensión y regulación
deficientes en la toma de salida.
Probar otra toma de salida.
Posible falla interna.Volver a encender el UPS. Llamar al
técnico si el LED rojo reaparece.
UPS funcionando alimentado por batería debido
a un apagón.
UPS funcionando alimentado por batería y la batería
casi agotada.
UPS ligeramente o muy sobrecargado. Reconectar el
disyuntor de circuito en UPS, si es necesario. Reducir la
carga y volver a encender el UPS.
Batería defectuosa.Recargar la batería. Reemplazar la
batería si la falla reaparece.
MGE tiene un número de teléfono gratis de asistencia técnica a disposición de los clientes en EE.UU.
y Canadá. Para consultas, llame tal como se indica en la sección "Servicios y piezas" en este manual
o visite nuestro sitio web en: www.mgeups.com
Condición Punto (puntos) a comprobar
ESPAN OL
˜
MGE GREEN SWEEP
Call MGE to return your UPS for free
recycling to a US EPA-certified recycling
center and help protect our environment.
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01page 2
Introduction
Merci d’avoir acheté l’UPS Ellipse de MGE.
l’UPS Ellipse vous donnera plusieurs années
de sécurité de protection pour votre ordinateur
et/ou d’autre(s) équipement(s). Merci de lire
attentivement ce manuel dans son intégralité
afin de vous familiariser vous-même avec la
sécurité et les possibilités de votre UPS Ellipse.
MGE UPS Systems
MGE est l’un des plus importants fabricants
d’UPS dans le monde et offre des solutions de
protection électrique pour tous vos pro-blèmes.
Notre offre va de l’UPS de 250 VA jusqu’ à 4,5
MVA en configuration mono et triphasée.
D’autres produits complètent notre offre comme
les logiciels de contrôle de puissance, des
convertisseurs DC/AC et des transformateurs
d’isolation. Contacter nos représentants dès
aujourd’hui pour de plus amples informations
sur les produits MGE. Notre adresse web est
www.mgeups.com
Pourquoi utiliser un UPS ?
Les ordinateurs et autres appareillages
électroniques, à cause de leur conception, sont
sensibles aux coupures et micro coupures du
réseau. Ils n’accumulent pas suffisamment
d’énergie pour parer aux coupures et micro
coupures qui surviennent chaque jour sur le
secteur. Chacune de ces interruptions va
perturber le fonctionnement de votre ordinateur
et peut entraîner des pertes de données et des
dégradations.
Un UPS est une alimentation de puissance
sans interruption. L’UPS est équipé d’une
batterie interne qui fournit l’énergie nécessaire
pendant les coupures du secteur. En
complément, l’UPS Ellipse vous protège contre
les surtensions du secteur et les pics
transitoires de tension générés par les
machines de votre environnement. Une
protection fax/modem (avec câble) ou
protection réseau est fournie avec chaque UPS
Ellipse afin de protéger aussi votre ligne de
transmission de données sur votre ordinateur
Principe de fonctionnement
Ellipse est un UPS off line qui fonctionne en
temps normal en mode secteur.Le filtrage et la
protection anti-surtension sont actives dans ce
mode
l’UPS transfert instantanément la charge sur le
mode batterie quand une perturbation secteur
apparaît. Si le secteur revient avant la
décharge complète de la batterie, le mode de
fonctionnement revient sur normal et la batterie
se recharge.
Ellipse comprend les trois éléments essentiels
à un UPS, à savoir : le convertisseur, le
chargeur et la batterie et le by- pass secteur.
Convertisseur
Le convertisseur est le cœur de l’UPS et fait la
conversion du courant continu (DC) de la
batterie en courant alternatif (AC) 120 volts. Le
courant continu (DC) de la batterie est haché à
haute fréquence et élevé en tension
(conversion DC / DC). Après élévation, la
tension est convertie en une pseudo sinusoïde
par un modulateur à impulsions (PWM) à 120
volts alternatif efficace.La technique unique de
MGE élimine le gros transformateur basse
fréquence 60 Hz d’où une réduction
d’encombrement, de pertes et une amé-
lioration de la fiabilité.
Chargeur batterie/batterie
Le chargeur batterie maintient la batterie en
charge et la batterie fournit l’énergie
nécessaire pendant la coupure du secteur. Le
chargeur batterie transforme le 120 volts
alternatif du secteur en une tension continue
(DC) régulée nécessaire à la charge de la
batterie.La batterie, du type plomb étanche, de
durée de vie importante, fournit un courant
important à l’UPS Elle ne nécessite pas de
complément en eau pendant sa durée de vie.
Bypass
Le bypass est un dispositif électromécanique
permettant le transfert sur l' UPS. Cela est fait
rapidement et en synchrone avec l’utilisation
alternative de façon à assurer la continuité
d’alimentation à l’ordinateur et d’éviter un
redémarrage.
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Manual del usuario Ellipse
página 9
Otros excelentes productos MGE
Eliminadores de UPS Plus 250 Eclipse
sobretensión Eclipse
250 VA
UPS ESV+ UPS ESV+ Rack
780-2200 VA 780-2200 VA
UPS EX UPS EX Rack
700-3000 VA 700-3000 VA
Para más soluciones de potencia, llame a MGE:
(800) 523-0142
(714) 557-1636
ESPAN OL
˜
MGE UPS Systems
86-153506-00 Rèv. A01
Janvier 2000
Consignes importantes de sécurité. Conserver ces consignes.
Ce manuel contient d’importantes consignes
pour l’UPS Ellipse, ces instructions doivent être
suivies pendant l’installation et la maintenance de
l’UPS et des batteries.
Cet équipement peut être utilisé par toute
personne non formée à cet effet.
Toutes les réparations doivent
être effectuées par un
personnel qualifié.
Présence de tension
potentiellement
dangereuse au niveau
de l’UPS.
Attention : risque de choc
électrique même si l’UPS n’est pas connecté à
une source alternative. Des niveaux de tension
dangereux peuvent exister pendant le fonction-
nement sur batterie. La batterie doit être
débranchée au niveau du plus (+) et du moins (-)
par les connecteurs quand une intervention est
requise au niveau interne de l’UPS.
Ne pas placer l’UPS Ellipse à proximité d’eau
ou dans un environnement exces-sivement
humide.
Ne pas laisser du liquide ou des objets
pénétrer à l’intérieur de l’UPS.
Ne pas obstruer les ailettes de refroidissement
à l’arrière et sur les côtés de l’appareil.
Ne pas brancher d’appareillage domestique tel
qu’un sèche cheveux dans les prises de sortie
de l’UPS.
Ne pas exposer l’UPS sous les rayons directs
du soleil ou à proximité d’un radiateur.
La prise d’alimentation de l’UPS doit être
proche et directement accessible. Pour isoler
l’UPS de l’alimentation alternative, retirer le
cordon de la prise secteur.
Si l’UPS doit être stocké, il est recommandé de
recharger la batterie ( en branchant le cordon
d’alimentation au secteur) ceci tous les 6 mois
environ et pendant 8 heures environ afin de
permettre à la batterie de se recharger
totalement.
l’UPS Ellipse contient des batteries qui doivent
être recyclées selon les dispositions locales en
vigueur.
Avant installation, conserver votre UPS dans
un endroit sec.
Température ambiante maximum de fonction-
nement entre 32°F(0°C) et +96°F(+35°C).
Température de stockage doit être entre
32°F(0°C) et +122°F(+50°C).
L' intervention sur les batteries nécessite des
précaution et doit être réalisée par ou sous
contrôle d’une personne compétente. Il faut
tenir à l’écart des batteries le personnel non
autorisé.
Lorsque vous remplacez les batteries, utiliser
la référence MGE n° 3088201000 (12 V, 5 AH
au plomb) ; L' utilisation d’autres types de
batteries peut présenter un risque d’incendie
ou d’explosion.
~ Symbole pour le courant alternatif
Attention : Ne pas jeter la batterie dans un feu.
La batterie peut exploser.Ne pas tenter d’ouvrir la
batterie, parce que l’électrolyte est dangereux
pour la peau et les yeux.Il peut être toxique.Une
batterie peut présenter des risques de fort
courant de court circuit.
Les précautions suivantes doivent être observées
lorsque l’on travaille sur le remplacement des
batteries :
• Arrêter l’UPS (bouton marche/arrêt) et
débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
Enlever montre, bagues et autres objets en
métal.
Utiliser des outils avec des manches isolés.
Information de la Federal Communication
Commission (FCC).
Remarque :Cet équipement a été testé et est en
accord avec les réglements FCC partie 15. Ceci
offre une protection suffisante contre interférence
pour une utilisation dans un environnement
domestique. Cet équipement peut générer des
perturbations radio fréquence si non
correctement installé selon les instructions de ce
manuel. L’utilisation de connecteur et cordon
secteur correctement blindé et relié à la terre doit
est nécessaire pour satisfaire les limites
acceptées par la FCC.
Copyright
©
1999 MGE UPS Systems
Tous droits de reproduction réservés
IMPRIME AUX ETATS-UNIS
FRANÇAIS
MGE UPS Systems
Ellipse User’s Manual
page 1
Página
Importantes Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . Contracapa Anterior
Recursos e Vantagens do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sistemas de No-Break da MGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Por quê Usar um No-Break? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Teoria da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Carregador/Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Desvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instruções para a Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuração, Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tabela de Operação dos LEDs e Alarmes Audíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Substituição de Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Como Obter Vida Máxima das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Substituição das Baterias para os Modelos 300/500/650/800 . . . . . . . . . . . . .4
Substituição das Baterias para o Modelo Ellipse 1200 . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Desempenho e Especificações dos Produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tabela de Execução para Várias Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Especificações dos Produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Identificação do Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Serviço e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Serviço e Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reciclagem dos No-Breaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Garantia Doméstica para EUA e Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Registro de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Outros Excelentes Produtos da MGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sumário
Recursos e Vantagens do Produto
Recurso Vantagem
Tecnologia de alta freqüência
Tomadas No-Break e
de surtos
Tomada de entrada plana e
giratória
Disjuntor de sobrecarga
LEDs de status
Porta de baterias no No-Break
Disponibilidade de USB e RS232
com software grátis que pode
ser baixado em download
Reduz o calor e a interação com o monitor
Protege cargas críticas contra quedas de força e os
periféricos contra surtos
Oferece mais flexibilidade para localizar o No-Break
pela redução do espaço para a tomada
Oferece proteção contra sobrecarga
Indica o status do No-Break e de cabos defeituosos
Facilita a substituição das baterias (exc. 1200)
Oferece suspensão automática da carga crítica e
monitoramento do No-Break pelo PC
PORTUGUE SE
ˆ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

MGE UPS Systems 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur