Kicker 2010 CompVT Subwoofers Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
COMPVT SUBWOOFER
15
A
B
C
Votre CompVT Subwoofer a été conçu pour l’environnement automobile dur. Le Kicker CompVT
Subwoofer est conçu pour être varié. Le CompVT Subwoofer excelle dans une chambre clos ou de
résonner, les deux conceptions surpassent la compétition. La profondeur montant peu profonde fait
l’idéal de CompVT Subwoofer pour les installations personnalisées et les applications d’espace-limité.
Voyez le diagramme 1. L’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour
maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir.
CÂBLAGE
UTILISATION CLOISON CLOS
Le CompVT Subwoofer produit pression plus de la solide que concourant des subwoofers sur le marché,
le CompVT Subwoofer assure un résultat étonnant lorsqu’il est installé dans l’un des caissons clos
recommandés. Ces types de caissons clos donnent la réponse la plus douce avec une énergie accrue
aux fréquences les plus basses, entre 20 et 30 Hz. Ils produisent des volumes considérables de graves à
fort impact et peuvent être utilisées à de très hauts niveaux d’amplifi cation.
Le système de suspension hautes
performances du CompVT Subwoofer permet
une utilisation dans les caissons clos de
grandes dimensions. Ce volume de caisson
maximal est idéal pour les installations SQ
(qualité acoustique supérieure). Le caisson
SQ produit une courbe de réponse très plate
et permet d’étendre considérablement les
extrêmes graves.
Les haut-parleurs d’extrêmes graves
CompVT Subwoofer fonctionnent également
bien dans tout caisson clos de taille comprise
entre les recommandations des modèles
Compact et SQ. Ces systèmes présentent
les avantages des deux modèles : le modèle
Compact produit des graves à fort impact
et le modèle SQ une extension dans les
fréquences extrêmes graves. Globalement, le
son du système ressemble beaucoup à celui
du type de caisson dont il se rapproche le
plus en termes de volume. Ces recommandations de caissons ont été calculées par rapport au volume
d’air interne au caisson et comprennent le déplacement du haut-parleur. Tous les caissons clos doivent
être remplis à 50 % de rembourrage en poly-fi l non tassé. N’augmentez pas le volume d’air au-delà de la
valeur SQ recommandée (volume de caisson maximal).
Pour faire l’usage le plus effi cace d’espace en construiant l’accord la clôture scellée pour votre CompVT
Subwoofer, vous devez utiliser la plaque en métal incluse. La plaque en métal permet au CompVT
Subwoofer pour s’asseoir encastré dans le panneau arrière de la caisson de subwoofer pour minimiser
la profondeur de la caisson. Premier, utiliser un routeur plongeant, et une gigue de cercle pour créer un
1/16 pouce (2 mm) le replis profond avec un diamètre extérieur de 6 1/2 pouces (16,7cm) et un diamètre
intérieur d’approximativement 5 pouces (12,7cm). Centrer le replis derrière le subwoofer sur le panneau
Manuel d’utilisation du haut-parleur d’extrêmes
graves CompVT
Distributeur Kicker agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du Subwoofer :
Numéro de série du Subwoofer :
Model CompVT8 CompVT10 CompVT12
Impédance nominale [Zn], ohms 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4
Fréquence de résonance [fs], Hz 49,2 32,7 32,7
Puissance admissible, watts, crête (effi cace) 400 (200) 800 (400) 800 (400)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m 84,8 87,2 87,1
Coeffi cient de surtension total [Qts] 0,565 0,440 0,518
Coeffi cient de surtension mécanique [Qms] 10,641 9,56 10,16
Coeffi cient de surtension électrique [Qes] 0,597 0,461 0,546
Course effective [EXmax™], pouce (mm) ,28 (7,1) ,36 (9,2) ,39 (9,8)
Résistance c,c, [Re], ohms 2,15 2,13 2,16
Volume équivalent [Vas], pied au cube (L) 0,364 (10,32) 1,3 (37,14) 2,15 (61)
Déplacement net, pouce au cube (cc) 30,4 (497) 48,2 (790) 52,4 (860)
Diamètre externe du cadre, pouce (cm) 8 1/2 (21,6) 10-11/16 (27,1) 12-5/8 (32)
Profondeur de montage pouce (cm) 3-7/16 (8,73) 4-1/4 (10,8) 4-3/8 (11,1))
Dimensions découpe, pouce (cm) 7-1/16 (17,8) 9-3/16 (23,3) 11 (28,1)
Modèle : Volume pied au cube
(L) Panneau A, pouce (cm) Panneau B, pouce (cm) Panneau C, pouce (cm)
CompVT8 0,4 ft
3
(11,3L)
13,5x24,5 (34,3x62,2) 2,5x24,5 (6,4x62,2) 2,5x12 (6,4x30,5)
CompVT10 0,8 ft
3
(22,7L) 18x30,5 (45,7x77,5) 3x30,5 (7,6x77,5) 3x16,5 (7,6x41,9)
CompVT12 1 ft
3
(28,3L) 18x36 (45,7x91,4) 3,125x36 (7,9x91,4) 3,125x16,5 (7,9x41,9)
CompVT8 / CompVT10 / CompVT12
Modèles :
PERFORMANCES
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur
de 1,9 cm (voir la fi gure 4)
Compact Clos
SQ Clos
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les performances indiquées ici. Consultez notre site
www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du Subwoofer KICKER,
nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour
que le subwoofer atteigne des performances optimales
Diagramme 2
Diagramme 1
Câblage en sérieCâblage en parallèle
Deux 2 Haut-parleurs = charge de 4
Deux 4 Haut-parleurs = charge de 8
Deux 2 Haut-parleurs = charge de 1
Deux 4 Haut-parleurs = charge de 2
Modèle : Volume pied au cube
(L)
CompVT8 0,4 ft
3
(11,3L) Puissance admissible = 200W RMS
CompVT10 0,8 ft
3
(22,7L) Puissance admissible = 400W RMS
CompVT12 1 ft
3
(28,3L) Puissance admissible = 400W RMS
Modèle : Volume pied au cube
(L)
CompVT8 1.8 ft
3
(51L) Puissance admissible = 200W RMS
CompVT10 3 ft
3
(85L) Puissance admissible = 300W RMS
CompVT12 4.6 ft
3
(130L) Puissance admissible = 300W RMS
2010 CompVT d01.indd 14-152010 CompVT d01.indd 14-15 11/4/2009 5:06:34 PM11/4/2009 5:06:34 PM
16
COMPVT SUBWOOFER
17
une découpe de la bonne taille pour le saladier du CompVT.
Quel que soit le type de caisson, des renforts internes sont
requis. Ajoutez des renforts triangulaires de dimensions
comprises entre 5 cm x 5 cm et 8 cm x 8 cm entre les
panneaux non soutenus. Voyez le diagramme 4.
Toutes les valeurs en pieds cubes (L) indiquées dans les
pages ci-dessous comprennent le déplacement du haut-
parleur. Pour les caissons résonnants, le déplacement
de l’évent doit être ajouté dans le calcul fi nal. Utiliser les
dimensions extérieures du évents et multiplier “X x Y x Z”
et ajoute ce nombre au volume interne du caisson. Voyez
le diagramme 5. Avec les caissons de ce type, des évents
circulaires ne sont pas pratiques. Les valeurs indiquées pour
des évents rectangulaires donnent les
meilleurs résultats.
N’installez pas une ouverture d’évent
contre une surface pleine telle qu’un
renfort interne, un panneau arrière, une
paroi de camionnette, un siège ou un
panneau interne de véhicule. L’ouverture
de l’évent doit être maintenue dégagée.
Laissez une distance au moins égale à la
plus petite dimension de l’évent
rectangulaire ou au diamètre de l’évent
circulaire entre l’évent et toute surface
pleine afi n d’assurer un écoulement d’air
sans restriction.
Si vous préférez une réponse ultra
douce des graves, remplissez le caisson
CompVT de poly-fi l (rembourrage en
polyester) sans tasser. Pour les modèles
résonnants, l’extrémité de l’évent doit
être couverte (à l’intérieur du caisson) de
grillage métallique, grillage de basse-cour
ou métal déployé afi n d’empêcher le poly-
l d’être expulsé par l’évent. L’utilisation de
rembourrage en poly-fi l réduit légèrement
le rendement, mais rend la réponse des
extrêmes graves plus profonde et plus
soutenue.
Pour obtenir d’autres conseils sur la
construction du caisson, cliquez sur
l’onglet SUPPORT de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez le lien Technical Manuals
et téléchargez le manuel technique KICKER CompVT (format PDF), ou cliquez sur le lien Tech Tips
pour télécharger le document PDF de conseils techniques Tech Tips. Si vous avez d’autres questions,
support@kicker.com d’e-mail.
CompVT Subwoofer - La propriété intellectuelle protégée par un ou plus des brevets suivants : Etats-Unis
brevettent des nombres 6,611,604,
6,731,773 D473,216, D456,386,
D449,293, D355,193 Taïwan brevettent
le nombre 162,154. Autres Etats-Unis
et étranger brevet en attente.
arrière. Alors, couper un 5 1/4 pouce (13,3cm) le trou de diamètre au centre du replis complètement
par le panneau arrière. Utiliser la plaque en métal comme une référence, et entraîner les six (6) trous de
vis avec un #29 (0,136 pouce, 3,5mm) morceau d’exercice. Prochain, entraîner chaque trou de vis 1/4
pouce (6 mm) profond, utilisant un 1/4 pouce (6 mm) le morceau d’exercice si la plaque en métal ajustera
solidement contre le panneau arrière. Enlever le soutien en papier du joint de mousse et l’adhère à
l’intérieur de la plaque en métal. Finalement, attacher la plaque en métal à la boîte avec six (6) #8 vis.
UTILISATION CAISSONS RÉSONNANTS
Ces caissons constituent le modèle de premier choix pour ceux qui veulent toujours davantage en
matière de niveau et de qualité des graves. Si la place n’est pas limitée et que vous voulez tirer le
maximum du CompVT Subwoofer, essayez l’un de ces modèles. Vous ne serez pas déçu.
Le modèle Compact résonnant offre un rendement accru dans les graves et convient pour de
nombreuses applications à espace disponible limité. Bien que ce soit le caisson résonnant recommandé
le plus petit, la puissance de sortie de 30 à 80 Hz est consi-dérablement plus élevée que celle d’un
caisson clos. Les deux autres modèles résonnants offrent des puissances proportionnellement plus
élevées dans cette plage de fréquence cruciale. Le modèle de caisson SPL / Deep Bass est le plus
grand et le plus effi cace.
REMARQUES CONSTRUCTION CAISSON
Utilisez toujours des panneaux de fi bres de densité moyenne d’au moins 19 mm d’épaisseur et assurez-
vous que tous les joints sont solides et bien étanches. Le gabarit en carton à l’intérieur de l’emballage du
CompVT peut servir de modèle de découpe du trou de montage du haut-parleur dans le caisson. Après
avoir dessiné la découpe sur le panneau à l’aide du gabarit, coupez en suivant bien la ligne afi n d’obtenir
stillwaterdesigns
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
D
D
D
D = 8 x 8 cm pour CVT12
D = 5 x 5 cm pour CVT10/8
Compact Résonnants CompVT8 CompVT10 CompVT12
Volume de Caisson, ft
3
(L) 0,8 (22,7L) 1,25 (35,4) 1,75 (49,6)
Port D’ouverture, pouce x pouce (cm x cm) 1,5 x 8 (3,8 x 20,3) 2 x 10,5 (5,1 x 26,7) 2,5 x 12,5 (6,4 x 31,8)
Port Longueur, pouce (cm) 20,75 (52,7) 20 (50,8) 20 (50,8)
Puissance admissible, RMS 75 200 300
SQ Résonnants CompVT8 CompVT10 CompVT12
Volume de Caisson, ft
3
(L) 1,2 (34) 1,75 (49,6) 2,25 (63,7)
Port D’ouverture, pouce x pouce (cm x cm) 2 x 8 (5,1 x 20,3) 2,5 x 10,5 (6,4 x 26,7) 3 x 12,5 (7,6 x 31,8)
Port Longueur, pouce (cm) 19,125 (48,6) 20 (50,8) 20,5 (52,1)
Puissance admissible, RMS 75 200 300
Y
X
Z
Plaque en métal 1/16 pouce
(2mm) encastré
6 1/2 pouce
(16,7cm)
encastré
diamètre
extérieur
5 1/4 pouce
(13,3cm)
dimensions
découpe
Utiliser la plaque en métal
comme une référence, et
entraîner les six (6) trous
de vis avec un #29 (0,136
pouce, 3,5mm) morceau
d’exercice.
Diagramme 3
Diagramme 4
Diagramme 5
2010 CompVT d01.indd 16-172010 CompVT d01.indd 16-17 11/4/2009 5:06:35 PM11/4/2009 5:06:35 PM
18
COMPVT SUBWOOFER
19
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
AcousticsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it
is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the
original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided
herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply
to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speci c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty service.
Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly.
You can con rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items
sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to ampli er clipping or distortion
o Items previously repaired or modi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 24-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange and coaxial drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All speci cations and performance gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
20091104-D-10CompVT
2010 CompVT d01.indd 18-192010 CompVT d01.indd 18-19 11/4/2009 5:06:36 PM11/4/2009 5:06:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kicker 2010 CompVT Subwoofers Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à