Haier HAPM100 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual
Guide de l’Utilisateur
HAPM100 HAPE200 HAPE300
TRUEHEPA AIR PURIFIERS
PURIFICATEURS D’AIR TRUEHEPA
HAPM100, HAPE200, HAPE300
Quality
n
Innovation
n
Style
C
L
E
A
N
A
I
R
C
L
E
A
N
A
I
R
D
E
L
I
V
E
R
Y
R
A
T
E
D
E
L
I
V
E
R
Y
R
A
T
E
Merci d’avoir choisi ce produit
Haier. Ce guide facile à utiliser
vous permettra d’utiliser votre
purificateur d’air Haier au
maximum de ses capacités.
N’oubliez pas de noter le modèle et
le numéro de série. Ils sont sur une
étiquette sur le purificateur d’air.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafez votre reçu à votre mode d’emploi. Vous en aurez
besoin pour faire valoir votre garantie.
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Quand vous uti-
lisez un appareil électroménager, observez toujours des précautions de
base dont les suivantes :
1. Ce purificateur d’air est conçu pour être utilisé sur un sol mis à niveau
et aplani et peut ne pas fonctionner correctement sur un sol non aplani.
Placez TOUJOURS le purificateur d’air sur un sol mis à niveau et
bien solide. Placez TOUJOURS le purificateur d’air à au moins six (6)
pouces soit 15 cm des sources de chaleur telles que les cuisinières, les
radiateurs ou les chauffages.
2. Placez le purificateur d’air dans un lieu qui est hors de la portée des
enfants.
3. Avant d’utiliser le purificateur d’air, allongez le cordon d’alimentation
et vérifiez qu’il ne porte pas de signe de dommages. N’UTILISEZ pas le
produit si le cordon est endommagé.
4. Ce produit possède une prise polarisée (une lame est plus large que
l’autre) comme caractéristique de sécurité. Cette prise entrera dans une
prise murale polarisée d’une seule façon uniquement. Si la fiche n’entre
pas complètement dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche n’entre
toujours pas, contactez un électricien professionnel. N’ESSAYEZ PAS de
contourner ce dispositif de sécurité.
5. DÉBRANCHEZ TOUJOURS le purificateur d’air quand vous le nettoyez.
6. NE bougez pas et n’inclinez pas le purificateur d’air quand il est en
marche. Eteignez-le et débranchez-le avant de le déplacer.
7. N’immergez pas le purificateur d’air dans l’eau car cela peut causer
des dommages permanents. Pour nettoyer votre purificateur correcte-
ment, suivez les instructions dans la partie Maintenance de ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1
Français
2
Table des matières
PAGE
Consignes de sécurité ...............................................................1
Introduction ................................................................................3
Description du système de filtration de l’air ........................4
Comment fonctionne le purificateur d’air ............................................4
Composants du purificateur d’air .......................................................4
Boutons de commande et affichage ...................................................5
Fonctionnement .........................................................................6
Mise en marche initiale ....................................................................6
Compteur de durée de vie du filtre ....................................................7
Programmation .........................................................................8
Verrouillage/Déverrouillage du clavier ...............................................8
Réenclenchement du purificateur d’air ................................................8
Maintenance du purificateur d’air .........................................9
Nettoyage de votre purificateur d’air .................................................9
Changement du pré-filtre .................................................................10
Changement du filtre ......................................................................11
Pack de filtre de remplacement .......................................................12
Problèmes et solutions ...........................................................13
Problèmes et solutions .....................................................................13
Garantie limitée .......................................................................14
Français
3
Introduction
Merci d’avoir acheté ce purificateur d’air Haier TrueHEPA portatif. Cet appareil
est conçu pour purifier l’air que votre famille et vous respirez, en utilisant des sys-
tèmes de filtres de qualité supérieure et des technologies pratiques.
Haut rendement de particules: Le filtre HEPA retirera 99,97% de 0.3 de
particules de l’air qui passe à travers le filtre.
Retrait des odeurs: Le pré-filtre en carbone activé aide à retirer les odeurs
telles que les odeurs de cuisson, la fumée et les odeurs d’animaux de l’air. Il
attrape aussi les peluches, les cheveux et les autres larges particules pour aider à
prolonger la durée de vie et la performance de votre filtre HEPA.
Silence: Le purificateur d’air a été conçu pour fonctionner de façon silencieuse
et efficace. Vous pouvez choisir parmi trois vitesses pour mieux répondre à vos
besoins à différents moments.
Les compteurs du filtre: La maintenance du filtre est primordiale pour le bon
fonctionnement du purificateur d’air. Pour vous aider à déterminer quand chang-
er les filtres, le pré-filtre et le filtre HEPA, l’appareil a des compteurs de durée de
vie intégrés qui gardent en mémoire la durée de vie restante de chaque filtre.
Etendue de purification de l’air :
HAPM100: Etendue de 107 pieds carrés
HAPM200: Etendue de 200 pieds carrés
HAPE300: Etendue de 264 pieds carrés
Commandes mécaniques : HAPM100
Commandes numériques: HAP200, HAPE300
Télécommande toutes fonctions Modèles HAPE300.
Poignée grille avant pratique pour ouvrir la grille avant.
Compartiment arôme : Modèles HAPE200, HAPE300. Plaisant gel arome
vanille vendu dans les magasins spécialisés dans les besoins de la maison.
Sortie d’air 45°
fig. 2fig. 1
Français
Description du système de filtration de l’air
Comment fonctionne le purificateur d’air
Quand l’air est entrainé dans le purificateur, le pré-filtre en carbone activé
absorbe les odeurs et attrape les larges particules. Ensuite, l’air voyage à travers
le filtre HEPA les particules plus petites sont accumulées. Enfin, l’air propre
purifié est renvoyé dans la pièce.
Composants du purificateur d’air
99,97% d’air purifié
Pollen, Poussière,
Produit de desquamation,
Fumée, Odeurs
4
fig. 3
Fig. 4
Français
Carbon Pre-Filter Life Counter
1 Bar= 400 Hrs Use 10 Bars=4000 hrs of use.
At 10 Bars, blinking means change lter.
HEPA Filter Life Counter
1-Bar=800 Hrs Use 10 Bars =8000 Hrs
At 10 Bars, blinking means change lter.
Child Lock Indicator
Blower Speed Indicator
Animated Blower
5
Affichage et touches de commande
The display and control keys allow for easy operation of the air purifier.
L’affichage et les touches de commande permettent une utilisation facile du
purificateur d’air.
TOUCHES HAUT/BAS : Ajuste la vitesse du ventilateur de soufflage et
allume et éteint l’appareil.
REENCLENCHEMENT DU PRE-FILTRE : Réenclenche le compteur de durée de
vie du pré-filtre en carbone.
REENCLENCHEMENT DU FILTRE : Réenclenche le compteur de durée de vie
du filtre HEPA. TÉLÉCOMMANDE : Modèle HAPE300
Fig.5 Tableaux de commande du purificateur d’air
Fig.6 – Affichage électronique LCD pour les modèles
HAPE200, HAPE300
HAPE200:
HAPE300:
HAPM100:
Compteur de durée de vie du
pré-ltre en carbone 1 Barre = 400 heures
d’utilisation 10 Barres = 4000 heures
d’utilisation. A 10 barres,
le clignotement signie
qu’il faut changer le ltre.
Compteur de durée de
vie du ltre HEPA 1 Barre = 800 heures
d’utilisation 10 Barres = 8000 heures d’utilisation.
A 10 barres, le clignotement signie qu’il faut changer le ltre.
Voyant verrouillage enfant
Voyant vitesse du ventilateur
de souage
ventilateur de souage animé
Français
Set slider to 1 year ahead for HEPA lter replacement.
Carbon Filter must be changed every 6 months.
Jan Feb Mar Apr May Jue Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Bouton ON, la
vitesse du ventilateur
AUGMENTE
Bouton OFF, la
vitesse du ventilateur
DIMINUE jusqu’au
niveau 1
6
Utilisation
Utilisation initiale
Cette section fournit les instructions de base pour l’utilisation du purificateur d’air.
Après avoir suivi ces consignes initiales, veuillez revoir le guide d’utilisation et
d’entretien dans son ensemble pour vous familiariser avec les fonctions les plus
avancées de votre purificateur d’air.
Utilisation basique du purificateur d’air:
1. Sortez le purificateur d’air du carton et retirez le sac de protection en
plastique transparent. Placez l’appareil sur un sol nivellé et solide ou une
table.
2. Avant d’allumer le purificateur d’air, vous avez besoin de vérifier que les filtres
sont bien en place et qu’ils ne se sont pas desserrés pendant le transport.
Pour vérifier les filtres, ouvrez d’abord la grille avant. Relâchez la grille avant
en plaçant vos doigts dans la gorge au bas de la grille et tirez vers l’avant.
3. Vérifiez ensuite le filtre HEPA en appuyant fermement sur les quatre côtés du
filtre pour vous assurer qu’il est entièrement inséré dans l’ouverture du filtre.
4. Le pré-filtre en carbone est monté à l’intérieur de la grille avant avec du
velcro. Vérifiez qu’il couvre bien les évents de la grille. Vous remarquerez
peut-être quelques particules noires provenant du pré-filtre. Ces particules font
partie du carbone activé retirant les odeurs et seront accumulées sur le filtre
pendant l’utilisation.
5. Remettez la grille avant en place sur l’appareil. Commencez par aligner les
languettes sur le dessus de la grille avant avec les trous à l’intérieur de l’avant
du purificateur d’air. Poussez ensuite le bas de la grille vers l’avant jusqu’à ce
qu’elle soit fermée. NOTE : Cet appareil ne fonctionnera pas si la grille n’est
pas posée correctement. Ceci est un dispositif de sécurité.
6. Branchez l’appareil dans une prise électrique de 115 volts et appuyez sur la
touche pour le modèle HAPE200, le bouton de marche/arrêt pour le
modèle HAPE300, ou faites glisser le bouton pour le modèle HAPM100 pour
allumer votre purificateur d’air.
7. Utilisez les boutons / pour ajuster la vitesse du ventilateur de soufflage
au niveau désiré. (1 cercle = Bas, 2 cercles = Moyen, 3 cercles = Fort) Voir
fig.7.
Modèle HAPE200: Comment éteindre l’appareil. Diminuez la vitesse du
ventilateur jusqu’au niveau 1, puis appuyez sur le bouton , et l’appareil
s’éteindra.
Fig. 7 Tableau de commande électronique LCD
Français
7
Compteurs de durée de vie du filtre
Le pré-filtre en carbone et les filtres TrueHEPA sont des composants essentiels
pour l’efficacité à long terme de votre purificateur d’air. Votre purificateur d’air
possède deux compteurs de durée de vie de filtre, un pour chaque type de filtre.
Ces compteurs de filtre vont contrôler le pourcentage de vie utile que votre filtre
possède encore et vous fera savoir quand il sera temps de changer vos filtres.
La durée de vie exacte de vos filtres dépend de votre environnement, mais le
tableau ci-dessous vous donne la durée de vie standard de votre filtre.
L’affichage montre le pourcentage de vie utilisé depuis que le compteur a été
réenclenché.
NOTE : Le niveau de pourcentage augmente par tranches de 10%.
La fonction durée de vie du filtre enregistre les données dans la mémoire des
purificateurs d’air. L’appareil peut être débranché et bougé ou rangé sans que
les données du compteur de filtre et du pré-filtre ne soient perdues.
Pour bien suivre l’utilisation du filtre, les compteurs de durée de vie du pré-filtre
en carbone et du filtre HEPA doivent être réenclenchés à chaque fois que les
filtres sont changés. Reportez-vous aux sections. Changement du pré-filtre ou
Changement du filtre pour les instructions concernant le réenclenchement des
compteurs.
Type de filtre Usage standard
Pré-filtre en carbone actif 4000 heures
Filtre TrueHEPA 8000 heures
Fig. 8 Télécommande : Modèle HAPE300
La télécommande doit être utilisée dans la ligne
directe du purificateur d’air. Les fonctions de base
peuvent être utilisées de façon pratique avec la
télécommande, excepté la mise en marche de la
fonction Verrouillage Enfant. Cela doit être fait
manuellement sur l’appareil.
IMPORTANT: Vous devez tirer sur la petite
languette de papier au bas de
la télécommande pour que la
télécommande fonctionne. Vous
pouvez jeter la languette après l’avoir
enlevée.
Français
8
Programmation
Verrouillage/Déverrouillage du clavier
Modèles HAPE200, HAPE300
Une fois que vous entrez la vitesse désirée, vous pouvez vouloir verrouiller le
clavier pour empêcher des changements accidentels de la vitesse. Quand le
clavier est verrouillé, toutes les touches seront désactivées. Si vous appuyez
sur une touche, le voyant Clavier verrouillé apparaîtra à l’écran pendant 1-2
secondes.
Fonctions verrouillage enfant du clavier:
1. Pour verrouiller le clavier, appuyez et maintenez les
touches / simultanément pendant 2-3 secondes. Le voyant
Clavier verrouillé apparaîtra à l’écran. Reportez-vous aux
figures 8 et 9.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez et maintenez les touches
/ simultanément pendant 2-3 secondes. Le voyant Clavier
verrouillé clignotera. Appuyer sur n’importe quelle touche réactivera
les touches du clavier.
Réenclencher le purificateur d’air
Dans le cas inhabituel l’appareil ou l’affichage montre un fonctionnement irré-
gulier il se peut que vous vouliez réenclencher le purificateur d’air. Si vous avez
toujours des problèmes après le réenclenchement du purificateur d’air, veuillez
contacter Haier pour plus d’assistance.
Pour réenclencher le purificateur d’air
1. Débranchez l’appareil pour au moins 30 secondes.
2. Rebranchez l’appareil.
fig. 8
fig. 9
Français
9
Air Purifier Maintenance
Nettoyage de votre purificateur d’air
La bonne maintenance de votre purificateur d’air vous aidera à vous assurer des
années de service sans problème.
Suivez ces étapes pour bien maintenir votre purificateur d’air :
1. Environ tous les 90 jours, l’extérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un
chiffon doux et humide.
2. Si besoin est, la grille avant peut être retirée de l’appareil et nettoyée avec de
l’eau savonneuse. Retirez simplement le pré-filtre avant d’exposer la grille à
l’eau.
3. Suivez les instructions des sections « Changement du pré-filtre et Changement
du filtre pour déterminer quand et comment remplacer les filtres.
NOTES :
Le purificateur d’air doit être débranché pendant le processus de nettoyage.
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de le brancher et de
l’utiliser.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Français
10
Changement du pré-filtre en carbone
Quand le pré-filtre dépasse 4000 heures, le compteur de durée de vie du filtre
affichera 100% de la durée de vie utilisée et vous devrez remplacer le pré-
filtre. Afin de conserver une bonne capacité de retrait des odeurs et une bonne
performance générale de filtration, le pré-filtre doit être changé environ toutes les
4000 heures (approximativement 6 mois d’utilisation). Si nécessaire, le pré-filtre
peut être changé plus souvent. La bonne maintenance du filtre augmentera la
durée de vie du filtre HEPA. Reportez-vous à la section Pack de remplacement de
filtre pour l’importance associée au changement régulier des filtres.
Pour changer le pré-filtre et réenclencher le compteur de durée de
vie du pré-filtre :
1. Tout d’abord éteignez et débranchez le purificateur d’air.
2. Retirez ensuite la grille avant. Placez vos doigts dans la gorge au bas de la
grille et tirez fermement.
3. Le pré-filtre est attaché à l’intérieur de la grille à l’aide du ruban adhésif. Tirez
doucement sur le pré-filtre pour le retirer.
4. Si besoin est, utilisez un chiffon doux pour nettoyer la grille.
5. Installez le nouveau pré-filtre en le plaçant sur la grille et appuyez doucement
sur le pré-filtre pour qu’il adhère au ruban adhésif. Il se peut que vous
remarquiez des particules provenant du pré-filtre. Ces particules font partie du
carbone activé effaceur d’odeurs et elles seront amassées sur le filtre pendant
l’utilisation habituelle.
6. Réinstallez la grille sur l’appareil. Insérez premièrement les languettes
supérieures de la grille dans les trous supérieurs correspondants sur le côté
interne à l’avant de l’appareil, et appuyez ensuite le bas de la grille vers
l’intérieur jusqu'à ce que cela ferme en s’enclenchant avec la partie inferieure
du purificateur d’air, comme montré dans la figure 4.
7. Branchez l’appareil.
NOTE: Cet appareil ne fonctionnera pas si la grille n’est pas dans la bonne
position. Ceci est un dispositif de sécurité.
8. Enfin, pour réenclencher le compteur du filtre, appuyez sur la touche
pendant 2 secondes. Le compteur de durée de vie du pré-filtre retournera
à 0%.
Français
11
Changement du filtre HEPA
Quand le filtre dépasse 8000 heures (approximativement 1 an d’usage), le
compteur de durée de vie du filtre affichera 100% de la durée de vie utilisée et
le voyant du filtre clignotera. Cela est pour vous rappeler de vérifier le filtre et de
le remplacer si nécessaire. Le moment adéquat pour changer le filtre dépend de
l’usage et de l’environnement.
Si vous remarquez une diminution de la sortie d’air ou une augmentation du
bruit à n’importe quel moment pendant le fonctionnement normal, le filtre est
peut-être bouché. Remplacez le filtre pour reprendre un fonctionnement normal.
Pour changer le filtre et réenclencher le compteur de durée de vie :
1. Tout d’abord éteignez et débranchez le purificateur d’air.
2. Retirez ensuite la grille avant. Placez vos doigts dans la gorge au bas de la
grille et tirez fermement.
3. Tirez doucement sur les languettes gauche et droite du filtre pour retirer le
filtre HEPA de l’appareil. Vérifiez que le côté adhésif du filtre est pointé vers
l’extérieur. Le nouveau filtre doit être installé avec la même orientation. Une
fois retiré, le filtre usé doit être jeté.
4. Retirez le nouveau filtre de son emballage. Installez le filtre avec les bandes
adhésives pointant vers l’extérieur. Faites entrer le filtre dans le purificateur
d’air en appuyant fermement dessus. Pour éviter d’endommager la poche du
filtre, vous devriez appuyer sur le cadre du filtre uniquement.
5. Réinstallez la grille en insérant premièrement les languettes supérieures dans
les trous supérieurs correspondants sur le côté interne à l’avant de l’appareil,
et appuyez ensuite le bas de la grille vers l’intérieur jusqu'à ce qu’il ferme en
s’enclenchant avec la partie inférieure du purificateur d’air.
6. Branchez l’appareil.
NOTE: Cet appareil ne fonctionnera pas si la grille n’est pas dans la bonne
position. Ceci est un dispositif de sécurité.
7. Pour réenclencher le compteur du filtre, appuyez sur la touche pendant 2
secondes. Le compteur de durée de vie du filtre retournera à 0%.
Français
12
Pack de filtre de remplacement
Pour maintenir un bon retrait des odeurs et une bonne performance du filtre le
pré-filtre en carbone doit être retire au moins tous les six mois. Si le purificateur
d’air est utilisé en pleine fumée ou dans un lieu à forte teneur en pollen, le
fabricant suggère de remplacer les filtres plus fréquemment.
Quand vous remplacez le pré-filtre, faites attention à la couleur du filtre HEPA. Si
le filtre HEPA est foncé ou décoloré, l’HEPA doit être remplacé par un autre filtre
HEPA. Selon le lieu et l’utilisation du purificateur d’air, le filtre HEPA peut durer
une année entière avant d’avoir besoin d’être remplacé.
Le pack de filtre de remplacement est fourni avec un filtre True HEPA qui devrait
durer un an dans des conditions d’air normales à l’intérieur d’une pièce et deux
pré-filtres de carbone, chacun devant durer six mois. Ces filtres de remplacement
sont disponibles chez le revendeur chez lequel vous avez acheté votre
purificateur d’air Haier.
Pack de filtre de remplacement F100
Provision d’1 an
Pour modèle HAPM100
Pack de filtre de remplacement F200
Provision d’1 an
Pour les modèles HAPE200, HAPE300
Français
13
Problèmes et solutions
Pas d’affichage ou l’appareil ne fonctionne pas:
Vérifiez que l’appareil est bien branché.
Vérifiez l’installation de la grille avant.
Réenclenchez le purificateur d’air.
Le clavier à touches ne fonctionne pas:
Le clavier a été bloqué pour empêcher les changements accidentels des
programmes.
Affichage ou fonctionnement irrégulier:
Réenclenchez le purificateur d’air.
Voyant du filtre et/ou pré-filtre affiche 100%:
Les compteurs de durée de vie du filtre et/ou du pré-filtre ont atteint leurs
durées d’usage estimées. Vérifiez et remplacez les filtres si besoin est.
L’appareil a une circulation d’air réduite ou un bruit accru:
Le filtre est bouché et doit être changé.
Français
14
GARANTIE LIMITEE
Français
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps ?
Cette garantie recouvre tous les défauts
de fabrication ou de matériaux pour une
période de :
12 mois pour la main d’œuvre (au
service uniquement)
12 mois pour les pièces (au service
uniquement)
5 ans pour système frigorifique (au
service uniquement)
La garantie prend effet à compter de la date
d’achat de l’article et l’original de la facture
doit être présenté au centre de services
agréé avant d’effectuer toute réparation.
EXCEPTIONS : garantie pour une
utilisation commerciale ou en cas
de location
90 jours pour la main d’œuvre (au
service après-vente uniquement)
90 jours pour les pièces Aucune
autre
garantie applique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement de cet
appareil sont garanties pendant 12 mois.
Cela comprend toutes les pièces sauf la
finition et l’habillage.
2. Les composants du système frigorifique
comme le compresseur, le condensateur
et l’évaporateur sont couverts par la
garantie pour tout défaut de détérioration
de ce type de composant provoquée
par une mauvaise utilisation du matériel,
une mauvaise manipulation ou lors du
transport n’est pas couverte par cette
garantie.
Quelles seront mesures prises
1. Nous nous réservons le droit de réparer
et de remplacer toute pièce mécanique
ou électrique défectueuse lors d’une
utilisation normale pendant la période de
garantie spécifiée.
2. Les pièces et la main d’œuvre ne seront
facturées à l’acheteur pour aucun article
couvert par la garantie pendant la
période initiale de 12 mois.
3. Veuillez contacter votre centre de services
agréé le plus proche. Pour obtenir le
nom de votre centre de services le plus
proche, veuillez appeler le 1-877-337-
3639.
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS SUR
LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN
(ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À
PORTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Les dommages dus à une mauvaise
installation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise
utilisation, à une utilisation excessive, à une
altération, au manque d’entretien et à une
tension ou un voltage incorrects.
Les dommages imputables à une utilisation
autre que domestique.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre de services.
L’habillage et les ampoules.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 12 mois
initiaux).
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Les réparations fournies par la présente
garantie sont exclusives et remplacent toute
autre réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
indirects ou secondaires. Dans ce cas, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. Certains états n’autorisent pas
les limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Dans ce cas, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
droits juridiques ; Il est possible que vous
disposiez d’autres droits, pouvant varier
d’un état à l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
www.HaierAmerica.com
New York, NY 10018
Printed in China
HAPM100 HAPE200 HAPE300
©2010 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 101156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Haier HAPM100 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues