Mienta CM31116A Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual 1
Instruction Manual
Coffee Maker Fresh Brew - CM31116A
Instruction Manual
2
Safety instructions
Please carefully read the instructions before using your appliance for the first time. Any
use that does not conform to the following instructions does not hold
accountable
and cancels your product’s warranty.
Thank you for choosing products
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
- Farm houses
- By clients in hotels, motels and other
residential type environments
- Bed and breakfast type environ-
ments
Read all the instructions carefully when
using your appliance and keep them in
a safe place.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Before connecting the coffee maker,
check that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the
voltage in your home. If this is not the
case, contact your nearest authorized
service center and do not use
the appliance.
Switch off and unplug the coffee
maker from the wall socket before
filling, emptying or cleaning, or when
not in use.
Do not operate or place any part of
this appliance on or near any hot
surfaces (such as gas or electric
burner or in a heated oven).
Do not let the cord hang over the edge
of a table or counter. Do not let the
cord touch hot surfaces.
Never yank on the cord as this may
damage the cord and eventually cause
a risk of electric shock.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must only be replaced
by authorized service center.
Avoid touching the hot surfaces of
the appliance, use the handle and
the knobs instead.
Extreme caution must be used when
moving the appliance if it contains
hot water or coffee. Never lift the
carafe by its lid. Always use the
handle.
Instruction Manual
3
This appliance is intended to be used
in the household and similar environ-
ments such as staff kitchen areas in
shops, offices and other working
environments, farm houses, by clients
in hotels, motels, bed and breakfast
type environments, and other residen-
tial environments.
Do not switch your coffee maker “ON”
if it is empty.
To protect from electrical hazard, do
not immerse this appliance, the power
base or the power cord in any liquid.
Use the carafe only with the supplied
base unit. Do not use the base unit for
other purposes.
To protect against fire, do not operate
in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
Do not use the coffee maker for any
purpose other than making drip coffee
or heating water. Other liquids will
contaminate the interior.
This product has not been designed
for any other uses than those specified
in this booklet.
Do not remove the lid while the water
is boiling.
Ensure that the appliance is switched
OFF before removing the carafe.
Ensure that the coffee maker is always
operated on a level surface.
The coffee maker and its parts must
not be operated with other coffee
maker makes.
Never place the base on a hot surface
or a metal tray.
Keep children well away, ensure that
users are fully aware of the danger of
escaping hot steam and splashing
boiling water.
Never use the appliance if the carafe
shows any signs of cracks. Only use
the carafe supplied with this appliance.
Use carefully as the carafe is fragile.
Should it break, please return to your
authorized service center to
purchase a replacement carafe.
Instructions Manual
4
Components
Read carefully before
using your coffee maker.
Before the first use
Clean the carafe and the filter using warm water with dish washing liquid.
These parts must not be put in the dishwasher.
1. Insert the plug into the socket.
2. Fill the carafe with cold water, open the Cover, pour water from
the carafe into the water tank, and close back the cover.
3. Place the carafe back in its original position.
4. Start the brewing process by pressing the ON/OFF switch.
For the body of the coffee maker, use a damp cloth to wipe it.
Do not wash it in water or pass it under running water.
Before making coffee you should use the coffee maker once with water only
(without coffee or paper filter) in order to clean it. (see below)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Permanent Filter
Filter Holder
Cover
Spout
Water tank
Body
Power cord
ON/OFF switch
Base – heating plate
Carafe
Handle
Carafe lid
Before using your appliance, you must familiarize yourself with the different components
of your appliance. Every letter corresponds to one of the components of your appliance.
5
Instructions Manual
To make coffee
Cleaning and maintenance
Filter holder assembly
1) Open the Cover and fill the water tank with as much water for desired cups of coffee.
2) Ensure the water level does not exceed the max level mark inside the water tank.
3) Close the Cover.
4) The water level display in the carafe indicates the number of cups.
5) Open the Cover, put the ground coffee as you need into the permanent filter or
using a clean paper filter before making coffee.
(it takes on average 6-7 g. medium fine ground coffee per cup).
6) Close the Cover.
7) Ensure that the carafe is placed properly in its position.
8) Switch ON the appliance and the pilot lamp illuminates to indicate the unit is on
and the brewing process has begun.
9) After the brewing process finishes, turn the coffee maker OFF and remove
the carafe.The convenient anti-drip valve allows you to remove the carafe for a short
while and put it back without coffee dripping on the warming plate.
10) The appliance is equipped with a ‘keep warm’ function with a non-stick coated
warming plate.
1) Disconnect the appliance.
2) Never immerse the appliance in water.
3) Clean the appliance with a damp cloth only.
4) The carafe can be cleaned with warm water, some washing liquid and
a soft brush. Do not clean the carafe in a dishwasher.
To assemble the filter holder back in place, please follow the following steps:
1-Drop the filter holder in place with the handle in upright position
2-Hold the handle down to lock back in place.
1. 2.
6
Instruction Manual
Descaling
To make sure that your coffee maker goes on producing perfect coffee,
you will need to descale it from time to time. The frequency will depend on how
hard the water is in your area, and how often you use the coffee maker. If you use
your coffee maker once or twice a day, the following guidelines for descaling
should be used:
Technical specifications
Model: CM31116A
Power supply: 220-240V ~ 50/60 Hz
Power: 1000 Watt
Capacity: 10-12 cups (1.25L)
Helpful hints
Troubleshooting
If the time it takes to brew a cup of coffee suddenly increases, it is then
recommended that the coffee maker is descaled. The harder the water is,
the more often the coffee maker needs to be descaled.
• Use only cold water!
• Ensure the carafe is placed properly in its position when brewing coffee.
• While preparing coffee, the jug must not be removed for longer than
30seconds or the filter will over-flow.
• Between brewing processes, switch off the appliance and let it cool down
for about 5 minutes. Then refill with cold water.
- Check
• That the appliance is connected to the wall socket
• That the switch is set to the "ON" position.
• That the coffee maker has not operated without water. In this case, the
thermal fuse may be burnt and would require changing.
If your appliance only works intermittently, it may require descaling.
If your appliance is still not working, contact a approved service centre.
• Soft water, every 6 months.
• Medium water, every 3-2 months.
• Hard water, every 8-6 weeks.
VER.B
7Instructions Manual
Instruction Manual 1
Mode D’emploi
La Cafetière Fresh Brew - CM31116A
Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à ces
instructions dégagerait
de toute responsabilité et annule la garantie.
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques et
dans les applications similaires, telles
que:
- les zones de cuisine de fonction-
naires dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail.
- Les maisons de ferme.
- Par les clients dans les hôtels,
motels et autres environnements de
type résidentiel.
- Les environnements de type «
Chambres d'hôtes ».
Lisez attentivement les instructions
lorsque vous utilisez votre appareil et
conservez-les dans un endroit sûr.
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants ayant 8 ans et plus et les
personnes ayant des capacités
physiques ou sensorielles limitées s’ils
sont surveillés ou ont été donnés les
instructions concernant l’utilisation de
cet appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers associés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entre-
tien ne doit pas être fait par les enfants
sans surveillance.
Gardez l'appareil et son cordon
électrique hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par les
personnes ayant des capacités
physiques ou sensorielles limitées s’ils
ont été surveillés ou donnés les
instructions concernant l’utilisation de
cet appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers associées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil.
Avant de brancher la cafetière, vérifiez
que la tension indiquée sur l'appareil
correspond à la tension dans votre
maison. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre centre de service
autorisé le plus proche et
n'utilisez pas l'appareil.
Mettez la cafetière hors tension et
débranchez-la de la prise électrique
avant de le remplir, vider ou de
nettoyage, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas utiliser ou placer aucune partie
de cet appareil sur ou à proximité de
surfaces chaudes (comme le brûleur à
gaz ou le brûleur électrique ou dans
un four chaud).
Ne pas laisser le cordon électrique
pendre du bord de la table ou du
comptoir, ni toucher à des surfaces
chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon électrique
car cela pourrait endommager le
cordon et éventuellement causer un
risque de choc électrique.
Si le cordon électrique de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé
par centre de service autorisé .
Évitez de toucher les surfaces
chaudes de l'appareil, utilisez la
poignée et les boutons à la place.
Une extrême prudence doit être
utilisée lors du déplacement de
l'appareil si elle contient de l'eau
chaude ou de café. Ne jamais soulever
la verseuse par son couvercle.
Toujours utiliser la poignée.
Mode D’emploi 9
10
Mode D’emploi
Cet appareil est conçu pour être utilisé
dans les environnements domestiques
et les environnements similaires tels
que le personnel de zones de cuisine
dans les magasins, bureaux et
d'autres environnements de travail
comme les maisons de ferme, par les
clients dans les hôtels, motels,
environnements de type « bed and
breakfast », et d'autres environne-
ments résidentiels.
Ne mettez pas votre cafetière « ON »
si elle est vide.
Pour se protéger contre les risques
électriques, ne pas immerger cet
appareil, la base de l’alimentation ou le
cordon d'alimentation dans un liquide.
Utilisez la carafe seulement avec
l'unité de base fournie. Ne pas l’utiliser
pour autres fins.
Pour protéger contre l'incendie, ne
pas utiliser en présence de vapeurs
explosives et / ou vapeurs inflamma-
bles.
Ne pas utiliser la cafetière dans un
autre but que de faire café filtré ou le
chauffage d'eau. D'autres liquides
vont contaminer l'intérieur.
Ce produit n'a pas été conçu pour
tous les autres usages que ceux
spécifiés dans cette brochure.
Ne pas retirer le couvercle pendant
que l'eau est bouillante.
Assurez-vous que l'appareil est éteint
avant de retirer la carafe.
Assurez-vous que la cafetière
fonctionne toujours sur une surface
plane.
La cafetière et ses parties ne doivent
pas être utilisées avec d'autres
cafetières.
Ne pas placer la base sur une surface
chaude ou un plateau en métal.
Gardez les enfants loin de la cafetière,
s'assurer que les utilisateurs sont
pleinement conscients du danger de
l’échappement de la vapeur chaude
ou les éclaboussures d'eau bouillante.
Ne jamais utiliser l'appareil si la carafe
montre des signes de fissures.
Utilisez-la avec précaution car la
carafe est fragile. Si elle est cassée, 'il
vous plaît retourner à votre centre de
service autorisé pour acheter
une carafe de remplacement.
Mode D’emploi 11
Composants
Avant la première utilisation :
Nettoyez la carafe et le filtre à l'eau tiède avec du savon liquide.
Ces pièces ne doivent pas passer au lave-vaisselle.
1. Insérez la fiche dans la prise électrique.
2. Remplissez la carafe avec de l'eau froide, ouvrez le couvercle, versez
de l'eau de la carafe dans le réservoir d'eau et refermez le couvercle.
3. Placez la carafe dans sa position initiale..
4. Commencez le processus de nettoyage en appuyant sur
l'interrupteur « ON / OFF ».
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps de la cafetière.
Ne le lavez pas à l'eau et ne le passez pas sous l'eau courante.
Avant de preparer le café, vous devez utiliser la cafetière une fois avec de l'eau
seulement (sans café ou filtre en papier), afin de la nettoyer. (voir ci-dessous)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
filtre permanent.
Porte-filtre.
Couvercle.
Bec verseur.
Réservoir d’eau.
Le corps de l’appareil.
Le cordon électrique.
interrupteur « ON / OFF ».
Base - Plaque chauffante.
La Carafe.
La poignée.
Le couvercle de la Carafe.
Avant d'utiliser votre appareil, vous devez vous familiariser avec les différents composants
de votre appareil. Chaque lettre correspond à l'un des composants de votre appareil.
12 Mode D’emploi
Pour préparer du café :
L’assemblage de porte-filtre :
1) Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau jusqu’au niveau desiré
correspondant au nombre de tasses de café desirées.
2) Assurez-vous que le niveau d'eau ne dépasse la limite maximale à l'intérieur
du réservoir d'eau.
3) Fermez le couvercle.
4) L'affichage du niveau d'eau dans le reservoir de la carafe correspond au nombre
de tasses qui sera produit.
5) Ouvrez le couvercle et versez le café moulu dans le filtre permanent. La quantité de café
correspond au nombre de tasses desirées. Vous pouvez aussi utiliser un filtre en papier
au lieu du filtre permanent. Il faut en moyenne 6-7 grams de café moulu par tasse.
6) Fermez le couvercle.
7) Assurez-vous que la carafe est correctement placée dans sa position.
8) Mettez l'appareil en marche. Le témoin lumineux s'allume pour indiquer que la
préparation du café a commencé.
9) Après la fin du processus, éteignez la cafetière et retirez la carafe. La valve anti-goutte
vous permet d'enlever la carafe pendant une courte période et la remettre sans que le
café s'écoule sur la plaque chauffante.
10) L'appareil est équipé d'une fonction de maintien au chaud avec une plaque chauffante
antiadhésive. Pour maintenir le café au chaud, il faut garder l’interrupteur en position
de marche « ON ».
Pour assembler le porte-filtre en place, s'il vous plaît suivez les étapes suivantes:
1. Baissez le porte-filtre en place avec la poignée en position verticale.
2. Tournez la poignée vers le bas pour bien verrouiller en place.
1. 2.
Détartrage :
Pour assurer un bon résultat, vous devez faire un détartrage de temps en temps.
La fréquence dépendra de la dureté de l'eau dans votre région, et à quelle
fréquence vous utilisez la cafetière. Si vous utilisez votre cafetière une ou deux fois
par jour, les consignes suivantes pour le détartrage doivent être suivis :
Spécifications techniques:
Modèle: CM31116A
Alimentation électrique: 220-240V~50/60Hz
Puissance électrique: 1000W.
Capacité : 10-12 tasses (1,25 L).
Conseils pratiques :
Dépannage :
Si vous remarquez que le temps qu'il faut pour préparer du café augmente
soudainement , il est alors recommandé que la cafetière soit détartrée. Plus l’eau
est dure, plus souvent la cafetière doit être détartrée.
• Utilisez uniquement de l'eau froide pour préparer votre café!
• Assurez-vous que la carafe est correctement placée en position lors de la
préparation du café.
• Pendant la préparation du café, la carafe ne doit pas être retirée plus que 30
secondes sinon le filtre va déborder.
• Il faut laisser l’appareil refroidir environ 5 minutes entre un cycle et le prochain.
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez que :
• L’appareil est bien branché à la prise électrique.
• L’ interrupteur est placé sur la position "ON".
• La cafetière n'a pas fonctionnée sans eau. Dans ce cas, le fusible thermique
peut être brûlé et nécessite une reparation.
• Si votre cafetière ne fonctionne que d’une manière intermittente, elle peut
avoir besoin de détartrage.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, prière de contacter un centre de service
agréé (voir la liste dans le certificat de garantie).
• L'eau douce, chaque 6 mois.
• L’eau moyenne, chaque 3-2 mois.
• L'eau dure, chaque 8-6 semaines.
Mode D’emploi 13
14 Mode D’emploi
6
ﻲﻓ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻊﺿﻭ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ .ﻕﺎﺑﻁﻷﺍ ﻝﻳﺳﻏ ﻝﺋﺎﺳ ﻭ ﺊﻓﺍﺩﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ﺭﺗﻠﻔﻟﺍ ﻭ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ -
.ﻕﺎﺑﻁﻷﺍ ﺔﻟﺎﺳﻏ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺳﺟ ﻝﺳﻏ
ً
ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺭﺫﺣﻳ .ﻪﺣﺳﻣﻟ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺳﺟﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ -
.ﻱﺭﺎﺟﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺕﺣﺗ ﻊﺿﻭﻳ ﻻ ﻭ
.ﻪﻔﻳﻅﻧﺗﻟ (ﺭﺗﻠﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺱﻳﻟﻭ) ﻁﻘﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺓﺭﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻙﻳﻠﻋ ﺏﺟﻳ ،ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ ﻝﺑﻗ -
.(ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺭﻅﻧﺍ)
.ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ .۱
.ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻡﻗ ﻭ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻲﻓ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺻ ،ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻓﺇ ،ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ءﻝﻣﺑ ﻡﻗ .۲
.ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ .۳
.ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺎﺑ ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﺃﺩﺑﺍ .٤
:ﻰﻟوا ةﺮﻤﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
.ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺏﺍﻭﻛﺃ ﺩﺩﻋ ﺏﺳﺣ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ءﻝﻣﻭ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻔﺑ ﻡﻗ .۱
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻝﺧﺍﺩ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﺯﻭﺎﺟﺗﻳ ﻻ ءﺎﻣﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .۲
.ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻡﻗ .۳
.ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺏﺍﻭﻛﺃ ﺩﺩﻋ ﺭﻬﻅﻳ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ .٤
.ﻲﻗﺭﻭﻟﺍ ﺭﺗﻠﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺋﺍﺩﻟﺍ ﺭﺗﻠﻔﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻪﻳﻟﺇ ﺝﺎﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻥﻭﺣﻁﻣﻟﺍ ﻥﺑﻟﺍ ﻊﺿ ،ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻔﺑ ﻡﻗ .٥
.(ﻥﺣﻁﻟﺍ ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ ﻥﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﻡﺍﺭﺟ۷-٦ ﻰﻟﺇ ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﻭﻛ ﺭﻳﺿﺣﺗ ﺝﺎﺗﺣﻳ)
.ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻡﻗ .٦
.ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .۷
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺃ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻰﺿﻳ ﻑﻭﺳ ﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ .۸
.ﺕﺃﺩﺑ ﺩﻗ ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻥﺃ ﻭ
" ﻁﻳﻘﻧﺗﻟﺍ ﻊﻧﻣ " ﻡﺎﻅﻧ ﻥﺇ . ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ ،ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻌﺑ .۹
ﻁﻗﺎﺳﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻭﺩﺑ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻪﻌﺿﻭ ﻭ ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺗﻔﻟ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻪﺑ ﺩﻭﺯﻣﻟﺍ
.ﺔﺋﻓﺩﺗﻟﺍ ﺡﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺕﺍﺭﻁﻗ
.ﻕﺻﻻ ﺭﻳﻏ ﺔﺋﻓﺩﺗ ﺡﻭﻟ ﻊﻣ "
ً
ﺎﻧﺧﺎﺳ ﻅﻔﺣﻟﺍ " ﺔﻔﻳﻅﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ ﻡﺗ .۱۰
:ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋ
.ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﺇ .۱
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ
ً
ﺍﺩﺑﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺭﻣﻐﺗ ﻻ .۲
.ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ .۳
ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ .ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺓﺎﺷﺭﻓﻭ ﻕﺎﺑﻁﻷﺍ ﻝﻳﺳﻏ ﻝﺋﺎﺳ ﻭ ﺊﻓﺍﺩﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ .٤
.ﻕﺎﺑﻁﻷﺍ ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻊﺿﻭ
:ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا و ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣﻟﺎﺑ ﻙﺳﻔﻧ ﻑﻳﺭﻌﺗ ﻙﻳﻠﻋ ﺏﺟﻳ ،ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﻝﺑﻗ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﻥﻣ ﻥﻭﻛﻣ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﻑﺭﺣ ﻝﻛ
.ﻡﺋﺍﺩ ﺭﺗﻠﻓ
.ﺭﺗﻠﻓ ﻝﻣﺎﺣ
.ءﺎﻁﻏ
.ﺭﻭﺑﻧﺻ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺳﺟ
.ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ
.ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺭﺯ
ﺔﺋﻓﺩﺗﻟﺍ ﺡﻭﻟ - ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻗ
.ءﺎﻋﻭﻟﺍ
.ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﺽﺑﻘﻣ
.ءﺎﻋﻭﻟﺍ ءﺎﻁﻏ
.A
.B
.C
.D
.E
.F
.G
.H
.I
.J
.K
.L
: تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
4
ﺭﻳﻏ ﺭﺧﺁ ﺽﺭﻏ ﻱﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ .ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﻥﻳﺧﺳﺗ ﻭﺃ ﺓﺎﻔﺻﻣﻟﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍﺭﻳﺿﺣﺗ
.ﻝﺧﺍﺩﻟﺍ ﺙﻭﻠﻳ ﻑﻭﺳ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻯﺭﺧﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺃ
ﻙﻠﺗ ﺭﻳﻏ ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﻷ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ
.ﺏﻳﺗﻛﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ
.ﻲﻠﻐﻳ ءﺎﻣﻟﺍ ﺎﻣﻧﻳﺑ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ
ﻝﺑﻗ " ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ " ﻊﺿﻭ ﻰﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻙﻳﺭﺣﺗ
.ﻭﺗﺳﻣ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﻣﺋﺍﺩ ﻝﻣﻌﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﻪﺋﺍﺯﺟﺃ ﻥﻣ ﻯﺃ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻥﺍ ﻲﻐﺑﻧﻳ ﻻ
.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﺭﻳﺿﺣﺗ ﺕﺎﻧﻳﻛﺎﻣ ﻊﻣ
ﺔﻳﻧﻳﺻ ﻭﺃ ﻥﺧﺎﺳ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻊﺿﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻧﺩﻌﻣ
ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،
ً
ﺍﺩﻳﻌﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺏﺟﻳ
ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺝﻭﺭﺧ ﺭﻁﺧﺑ ﻡﺎﺗ ﻙﺍﺭﺩﺇ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
.ﻲﻠﻐﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺫﺍﺫﺭ ﺭﺛﺎﻧﺗ ﻭ ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ
ﺕﺎﻣﻼﻋ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺭﻬﻅ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ .ﻕﻘﺷﺗﻟﺍ
.ﺭﺳﻛﻟﺍ ﻝﻬﺳ ﻪﻧﺃ ﺙﻳﺣ ﺹﺭﺣﺑ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ .ﻁﻘﻓ
ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺟﻭﺗﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ﺭﺳﻛﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻝﻳﺩﺑ ءﺎﻋﻭ ءﺍﺭﺷﻟ ﻥﻣ ﺩﻣﺗﻌﻣ
3
2
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ ﻑﻟﺎﺧﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻹﺍ .ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺭﻣﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺇ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ
.ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻲﻐﻠﻳ ﻭ ﺔﻳﻟﻭﺋﺳﻣ ﻱﺃ ﻥﻣ ﻰﻔﻌﻳ ،ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ
ﻥﻛﺎﻣﻷﺍ ﻭ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﻰﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟ ﻡﻣﺻﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ
:ﻝﺛﻣ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ
ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﻼﺣﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻳﻓﻭﺑﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋ -
.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻭ
.ﻉﺭﺍﺯﻣﻟﺍ -
ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻭ ﺕﻼﻳﺗﻭﻣﻟﺍ ،ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍ ﻰﻓ ءﻼﻣﻌﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ -
.ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ ﺕﻳﺑﻣﻟﺍ
.ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟﺍ ﺭﺎﻁﻓﻹﺍ ﻭ ﺕﻳﺑﻣﻟﺍ ﻥﻛﺎﻣﺃ -
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ
.ﻥﻣﺁ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍﻭ ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ
ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ
ً
ﺎﺿﻳﺃ ﻭ ﻕﻭﻓ ﺎﻣﻓ ﺕﺍﻭﻧﺳ ۸ ﺭﻣﻋ
ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺩﺳﺟﻟﺍ ﺕﺍﺭﺩﻘﻟﺍ ﻯﻭﺫ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ
ﻭ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻰﻣﻳﺩﻋ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻳﻠﻘﻌﻟﺍ
ﻥﺄﺷﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺭﺷﻷﺍ ﺍﻭﻁﻋﺃ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍ
ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻡﻬﻓ ﻭ ﺔﻧﻣﺁ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ
ﻻ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺙﺑﻌﻳ ﻻ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺔﻳﻧﻌﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻌﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻡﻭﻘﻳ ﻥﺃ ﺯﻭﺟﻳ
.ﻑﺍﺭﺷﺇ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻭﺩ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ
ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ
ً
ﺍﺩﻳﻌﺑ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣﺃ
.ﺕﺍﻭﻧﺳ ۸ ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ
ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﺔﻳﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺩﺳﺟﻟﺍ ﺕﺍﺭﺩﻘﻟﺍ ﻯﻭﺫ
ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍ ﻭ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻰﻣﻳﺩﻋ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺩﺣﻣﻟﺍ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﻥﺄﺷﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺭﺷﻷﺍ ﺍﻭﻁﻋﺃ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻡﻬﻓ ﻭ ﺔﻧﻣﺁ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺙﺑﻌﻳ ﻻ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﻭﻗ ﻥﺃ ﺩﻛﺄﺗ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ
ﺔﻛﺑﺷﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗ ﺓﻭﻗ ﺱﻔﻧ ﻭﻫ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻲﻫ ﻩﺫﻫ ﻥﻛﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ .ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺩﻧﻋ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻥﻣ ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺯﻛﺭﻣ ﺏﺭﻗﺄﺑ ﻝﺻﺗﺍ ،ﺔﻟﺎﺣﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻﻭ
،ءﻝﻣ ﻝﺑﻗ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﻭ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﻻ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻭﺃ ﻎﻳﺭﻔﺗ
.ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﺩﻳﻗ
ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣ ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻊﺿﺗ ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻱﺯﺎﻐﻟﺍ ﺩﻗﻭﻣﻟﺍ ﻝﺛﻣ) ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ
.(ﻥﺧﺎﺳ ﻥﺭﻓ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻗﻭﻣﻟﺍ ﻭﺃ
ﻉﺩﺗ ﻻ .ﺓﺩﺿﻧﻣﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻕﻠﻌﻣ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻙﺭﺗﺗ ﻻ
.ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﺱﻣﻠﻳ ﻙﻠﺳﻟﺍ
ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﻙﻟﺫ ﻥﻷ
ً
ﺍﺩﺑﺃ ﻑﻧﻌﺑ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺩﺷﺗ ﻻ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻣﺩﺻﻟﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ ﺏﺑﺳﻳ ﻭ ﻙﻠﺳﻟﺍ
ﻥﻣ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
. ﻥﻣ ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺯﻛﺭﻣ ﻝﺑﻗ
ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﺱﻣﻟ ﺏﻧﺟﺗ
.ﻙﻟﺫ ﻥﻣ ﻻﺩﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻭ ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ
ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﻳﺭﺣﺗ ﺩﻧﻋ ﺩﻳﺩﺷﻟﺍ ﺭﺫﺣﻟﺍ ﻲﺧﻭﺗ ﺏﺟﻳ
ﻊﻓﺭﺗ ﻻ .ﺓﻭﻬﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﻥﺎﻛ
.
ً
ﺎﻣﺋﺍﺩ ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺃ .
ً
ﺍﺩﺑﺃ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ءﺎﻋﻭﻟﺍ
ﻰﻓ ﻭﺃ ﻝﺯﺎﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ
ﺔﺣﺍﺭﺗﺳﺇ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻭ ﺕﺎﻳﺭﻳﺗﻓﺎﻛﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣﻟﺍ ﻥﻛﺎﻣﻷﺍ
ﺕﺎﺋﻳﺑﻭ ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﻼﺣﻣﻟﺍ ﻰﻓ ﻥﻳﻠﻣﺎﻌﻟﺍ
ﻲﻓ ءﻼﻣﻌﻟﺍ ،ﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍ ﺕﻭﻳﺑﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ
.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍ ﻥﻛﺎﻣﻷﺍﻭ ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍ
.
ً
ﺎﻏﺭﺎﻓ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ
ﺍﺫﻫ ﺭﻣﻐﺗ ﻻ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﺎﻣﺣﻠﻟ
ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻗ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
.ﺭﺧﺁ ﻝﺋﺎﺳ ﻱﺃ
ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻊﻣ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ﻡﻗ
. ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﻷ ءﺎﻋﻭﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻁﻘﻓ
ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ ،ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺩﺿ ﺔﻳﺎﻣﺣﻠﻟ
.ﻝﺎﻌﺗﺷﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ / ﻭ ﺓﺭﺟﻔﺗﻣ ﺓﺭﺧﺑﺃ ﺩﻭﺟﻭ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mienta CM31116A Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues